Принц фальшивых героев - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Брайт cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц фальшивых героев | Автор книги - Владимир Брайт

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Меня тут же вырвало.

Кровь из разорванных сосудов фонтаном взметнулась ввысь, мгновенно залив все вокруг, а колдун, который так безжалостно обошелся с моим напарником, спокойно взял отрубленную голову и закинул ее в свой огромный котел.

Ноги подкосились, и я рухнул на холодный каменный пол, вероятно, собираясь забиться в очередной истерике, но, опередив этот юношеский порыв буквально на доли секунды, мой разум сдавила ледяная волна чужой воли, и эхо древнего, как само мироздание, зла произнесло:

— Существо, прикованное к тебе, обладает редким даром — его кровь, отравленная трупным ядом зомби, не свернулась, как это происходит с кровью большинства смертных, так как способна к частичной регенерации. Поэтому сейчас он находится на промежуточной стадии, обладая качествами как живого, так и мертвого и став зомби, наделенным собственной волей. Мы называем такие создания полусмертными. Пока его мозг остается неповрежденным, он может существовать сколь угодно долго, потому что отмирающие клетки заменяются новыми. Убить его холодным оружием практически невозможно, так как отсутствие нервных окончаний и нефункционирующие внутренние органы делают это создание полностью нечувствительным к боли. Отрубленные конечности регенерируют за несколько минут. Чисто теоретически полусмертного можно сжечь, но для этого необходима мгновенная вспышка пламени, требующая слишком много энергии, которой обладают только маги экстра-класса.

Я пришел в себя достаточно, чтобы проявлять интерес к происходящему, и даже более того — осмелился задать вопрос:

— А как же голова?..

— Как и у обычного смертного, она является самым слабым звеном в системе защиты, так как стоит только разрушить его мозг — и мы безвозвратно потеряем этот достаточно ценный экземпляр. Поэтому я заключу голову в защитную пленку, которую невозможно пробить простым оружием.

Котел зашипел, варево в нем запузырилось, исторгнув целый букет испарений, как мне показалось, не совсем здоровых, и то, что еще совсем недавно было головой Гарха, а теперь являлось неизвестно чем, повернулось лицом к свету рампы, предоставив мне радостную возможность увидеть глаза моего несчастного напарника, которые выглядели столь же свежо и оптимистично, как обычно выглядят глаза достаточно хорошо проваренной рыбы.

— Правда, здесь есть одно «но»,— как ни в чем не бывало продолжал Антопц, после того как забросил в свое адское варево очередной подозрительно выглядящий компонент.— Чтобы получить полноценного полусмертного, мне необходимо выполнить достаточно сложную процедуру полной очистки крови в его голове, а это занимает около двух суток. Но сейчас у меня нет времени — через три с небольшим часа мы идем на переговоры с представителями Кен, и мне нужен кто-то, кому можно поручить твою безопасность — пока я не разберусь с тем, какие компоненты необходимы для извлечения «Растворителя миров».

— А...

Холодные, безжизненные, как дно свежеразграбленной могилы, глаза окатили меня ледяной волной, и мягкий голос, так резко контрастирующий с этим ужасным взглядом, доверительно продолжил:

— Я все так подробно объясняю тебе потому, что мое существование и существование святынь, которые для меня дороже всего, зависит от одного: сумеешь ли ты продержаться, пока у меня не будет все готово к процедуре извлечения. Сейчас я очень — подчеркиваю, очень — терпелив, но все же не стоит испытывать мое терпение, задавая глупые вопросы.

Надо отдать этому колдуну должное — не только внешний облик, но и его манеры по-прежнему строго соответствовали образу пожилого респектабельного джентльмена, с которым, несмотря на всю его показную мягкость и веселость, шутить все же не стоит.

Но вопрос, который мне так и не дали задать, напрямую относился к моей, а значит, и к его безопасности, так что я все же рискнул:

— А что будет с полусмертным, у которого голова закупорена пленкой, но кровь не очищена?

— Хм-м...— первый раз в его голосе проскользнула едва заметная неуверенность.— Сказать достаточно трудно, потому что раньше ничего подобного не происходило. Ясно только одно — его мозг будет все больше и больше погружаться в пучину хаоса, и в конечном итоге окончательно выйдет из-под контроля. Но в данном случае это не важно, потому что вам нужно продержаться не больше двадцати пяти суток, оставшихся до кончины этой вселенной. Я более чем уверен, что в течение этого времени он будет в более или менее стабильном состоянии.

— Ты думаешь о том же, о чем и я? — прямо-таки с отеческой заботой в голосе спросил меня верный друг и соратник по борьбе за выживание, которого явно не убедили эти достаточно вялые, к тому же научно не подкрепленные гипотезы.

— Да,— мысленно ответил я, но углубляться в подробности не стал.

Мне хватило того факта, что за мной будет охотиться могущественная банда выживших из ума колдунов, а в роли телохранителя, единственной защиты и опоры, выступит недоделанный полусмертный со сваренными вкрутую мозгами, который, насколько я помнил, и при жизни не мог похвастаться, что у него все в порядке с головой. Впрочем, это было не самое худшее.

Правда заключалась в том, что его и так уже почти безнадежное состояние в дальнейшем могло только ухудшиться.

Но об этих зловещих предчувствиях я предпочитал пока не думать, потому что в моем состоянии и при таких нездоровых мыслях это был самый короткий путь в страстные объятия безумия.

Глава 2

Посланникам Антопца не понадобилось много времени, чтобы исполнить приказ своего повелителя. Компота нашли практически сразу — бедняга сидел под городской стеной и очень ненатурально выл на луну, каковой, к слову сказать, здесь не было и в помине. Подозреваю, что Билли, который, насколько я помню, никогда не мог похвастаться принадлежностью к кругу тонких ценителей музыки, испытывал адские муки, борясь с искушением задушить старого маразматика, чтобы положить конец этой непереносимой какофонии. Уверен: он не сделал этого исключительно из меркантильных соображений — быть привязанным к дохлому животному куда неприятнее, чем к живому, и это не требует особых доказательств. Хотя... Здесь, на Глове, общественное мнение и мораль были, скажем так, несколько иными, чем в моем мире, и не исключено, что подобный расклад мог кое-кого даже заинтересовать.

Итак, охота на Компота удачно завершилась без видимых затруднений для бойскаутов Антопца. Единственное, что меня слегка поразило в этой травле и нелимитированном отлове домашних любимцев,— несчастный старик, ранее отличавшийся достаточно буйным (чтобы не сказать более) нравом, даже не попытался бежать от преследователей, без всякого сопротивления позволив себя схватить и засунуть в грязный мешок. Вероятно, трансформация в зверя-ольтика, битва и последующие за ней события полностью деморализовали колдуна. Впрочем, боевой дух не только его, но и всего нашего славного войска был основательно подорван с самого начала этого увлекательного квеста [10] . Поэтому меня и не удивило, что принудительный сбор нашей команды на тренировочном пункте (читай — в подземелье Антопца) произошел в максимально сжатые сроки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию