Королевский гамбит - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Скирюк cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевский гамбит | Автор книги - Дмитрий Скирюк

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Внимание! При температуре хранения выше +7 °C возможно расслоение продукта.

Продукт сертифицирован в системе П. О. ГОСТ.

Желательно употребить до даты, указанной на памятнике.

После вскрытия хранить в холодильнике.

Мы удовлетворим ваши потребности!

Производитель: „Dracula Inc.“, Трансильвания. 1997 г.».

Стандарт

Всх. № 2370-17 «Его Величеству Дарину VI, Правителю Рубежного Подгорья, Государю западных тангаров, Князю Синего и Красного холмов и прочая и прочая и прочая от младшего смотрителя четвертых уровней технического сектора Ф. Брокка

ЧЕЛОБИТНАЯ

Мой Государь!

Прошу меня простить за нарушение регламента подачи документов, но некие события последних дней вынуждают меня обратиться к Вашему Величеству напрямую, минуя канцелярию и выборный совет. Посланием сим я никоим образом не хотел тревожить Вас и отвлекать от важных дел, но не могу я и смолчать, оставив всё произошедшее как есть, поелику сие чревато осложнением, а паче этого — полной порчей отношений с внешним миром. Лишь посему, а не корысти ради и не по злодейскому навету я счёл необходимым довести до Вашего внимания некоторые сведения касаемо работ над заказным оружием, кои ведутся (а точней сказать — велись ещё недавно) в мастерской Фальгрима.

Напомню Вашему Величеству, что ровно год тому назад (апреля месяца, 10 числа) общиной Западных тангаров принят был заказ от его светлости Гонтье де Годфруа, герцога Бульонского. Заказ сей подразумевал изготовление для него волшебного меча, с коим мечом сей достославный муж намеревался совершить поход „на земли юга вплоть до Палестины и окрест“. Заказ был принят и оплачен по договорённости на месте и вперёд, всей суммой в золоте и в драгоценных самоцветах. Взять подрядились старший мастер оружейной наковальни Фальгрим и его три подмастерья — Акки, Крюнт и некий By Храбун по прозвищу Пейне Д’Осо, что значит „Птичьи перья“, и который есть не горный гном, но перебежчик из лесных, хотя и говорят, что резать по металлу и гравировать большой искусник. В итоге выборный совет не соизволил возражать и, после должных отчислений на налог в казну, снабдил их всем необходимым для работы, предоставив материалы, топливо, а также дал им допуск в малый зал библиотеки для наложения заклятий. А ныне, на неделе, оный муж Гонтье де Годфруа явился сообразно оговоренному сроку, дабы разузнать, как продвигается работа над его мечом и скоро ли готов. Я обещал, что прослежу за результатами трудов, и был пренеприятно удивлен.

Мой Государь! Во-первых, до сих пор работа ими не закончена! Я обращаю Ваше августейшее внимание на то, что сроку для работы был ровно год. Во-вторых же, меня смущают результаты, т. е. собственно сам меч, который сильно отличается от утверждённого стандарта. Конечно, я осознаю, что эрудиция моя не позволяет должным образом принять и оценить весь спектр наложенных на меч заклятий, но даже так, учитывая необычно темный отблеск ауры (архонт) и странную конфигурацию клинка, я остаюсь во власти подозрения, что оный меч ковался ими в состоянии изрядного подпития всех четверых. Спешно проведённая по моему приказу полная ревизия подвалов выявила крупную недостачу пива и вина, а также более крепких напитков, чему причиной оказался подкуп ими виночерпия (виновные наказаны). По моему скромному разумению, Фальгрим, чья мастерская без толку простаивала более пятидесяти лет, на радостях от получения такого крупного заказа выпил лишнего, а после, подстрекаемый одним из подмастерьев, попросту ушёл в запой, что не замедлило сказаться отрицательно на качестве работы.

Осмелюсь Вам напомнить, что до окончания срока остаётся менее недели, полевые испытания меча ещё не проведены; деньги же и драгоценности, пошедшие в уплату за него, истрачены и пущены на взятки. В связи с вышеизложенным прошу Ваше Величество назначить должную комиссию и провести необходимое дознание, покуда ситуация не сделалась критической.

Подпись

Дата».


(Наложенная резолюция: «Не возражаю. Назначить представителей совета, разобраться в кратчайшие сроки, о выполнении немедленно доложить. Его Королевское Величество Дарин VI Подгорный. Подпись. Печать».)


Исх. № 2376-17

«Мой Государь!

По Вашему Монаршему повелению мною и сопутствующими лицами был учинён досмотр и полная проверка мастерской ст. м. н. Фальгрима, сына Хромбла (4-й уровень, низ галереи, сектор „хьярмен“).

В ходе работы комиссии обнаружено следующее:

Меч один (1), магический, полуторный, класса „броня-броня“, без рукояти. Формою довольно прям, но с выступами вдоль, серпом по острию и три дыры в полотнище клинка одна поверх другой. По утверждению мастера — для восьмикратного и больше усиления заклятия на цикле бесконечности и пробивания доспехов тож. Проверить оное утверждение не представляется возможным, ибо всякая работа над мечом была им заморожена на стадии стендовых испытаний ввиду нехватки средств и экстренному проведению работ по гравировке.

Опись изъятого прилагается.

Председатель комиссии, советник Арк Ан-Хар

Члены комиссии: Улле, Боромозель

Подписи

Дата».


Исх. № 2377-17

«Фаларинбар!

Что за остолопы там у вас работают? Вы что, нормальных тангаров послать не могли? Где результаты экспертизы? На каком основании были прекращены работы? Что значит: „три дырки одна поверх другой“? Извольте выражаться яснее! Какие дырки, для чего? Вы мне не путайте дырки! Это вам не просто меч, а заказной, сожги вас барлог. Или вы хотите, чтобы наши отношения с людьми уже вконец разладились? Немедленно верните меч мастеру и позаботьтесь, чтобы все работы были выполнены в срок. По исполнении доложить.

Личный секретарь

Его Величества Государя Дарина VI Подгорного

Теофилус С. Гассенпфеффер

Подпись

Дата».


Всх. № 2380-17-А «Его Величеству Дарину VI, Правителю Рубежного Подгорья, Государю западных тангаров, Князю Синего и Красного холмов и прочая и прочая и прочая от старшего мастера наковальни цеха малого вооружения Фальгрима, сына Хромбла

ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ

Государь!

Хочете верьте, хочете нет, а только я Вам вот чего скажу. Все измышления, представленные Вам насчёт меча, есть навет и оговор со стороны этого придурка Брокка, который, пакостник плешивый, сам не сделал ни шиша и ныне злится, что ему не перепало. Я, собственно, вообще не понимаю, чем он недоволен: ладно бы в оружии хоть что-то понимал, а то ведь крыса канцелярская, а туда же. А что форма у меча и вправду не таковская, так то особого значенья не имеет, ибо главное в таких мечах — покрепче удержать его за рукоять, а остальное суть не важно. Что до необходимых испытаний, то новых поступлений пленных не было на памяти моей уже лет двести, и испытывать все тактико-технические характеристики меча на собственном горбу дураков нет, вот разве только Брокк сам свою черепушку подставит. Если уж на то пошло, то пусть этот Бульонский граф его на ём и испытает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию