Монастырь - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Вагант cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Монастырь | Автор книги - Игорь Вагант

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

Потолкавшись немного, беглецы решительно направились на юг. Никто не обратил на них внимания: одежда у Эдвина была неброская, а Гвендилена еще в замке надела то самое коричневое крестьянское платье, в котором пришла в столицу.

Гвендилена совсем не была обузой, шла очень быстро, но Эдвин все же время от времени корил себя за то, что послушался ее.

– Вот что, – сказал он, как только они перешли через мост, – надо придумать, как отправить тебя в Нордмонт.

Она посмотрела на него, нахмурившись.

– Давай сядем, передохнем.

Кивнув, Эдвин уселся под кусточком. Все мускулы ныли: то ли от усталости, то ли от волнения. Он достал из плечевого мешка буханку хлеба, пару яблок, которые прихватил в опочивальне Гвендилены, и, предложив подруге, принялся с аппетитом жевать. В конце концов, он не ел уже около суток, а то и больше.

– Так что ты там… про Нордмонт? – спросила Гвендилена.

Эдвин рассказал ей все. Про Хэвейда, про Черную книгу и принца Эллу. Про брата Мадауга, растянутого на дыбе.

Гвендилена порой вздрагивала, но ни разу его не перебила.

– Я хочу успеть предупредить его милость, – закончил Эдвин, укладывая остатки еды в котомку. – Там, похоже, скоро война начнется, места опасные. А если король узнает, как использовать те письмена, даже не знаю, чем все может закончиться.

– Ты думаешь, это правда? Про чудовищ всяких?

Эдвин рассказал ей про палец гуля, о котором говорил Хэвейд, а затем и про Мортоха в Черных горах. Про страшный красный туман, который слизывал с людей головы, словно сливки.

– Так что ты должна отправиться к своему отцу. Не знаю пока, как, надо подумать. Наверное, надо найти попутный караван, а то одной девушке идти несподручно. А я потом, как все закончится…

– Нет, – решительно прервала его Гвендилена.

Эдвин взглянул на нее с непонятным чувством. В общем, он ожидал, что она это скажет.

– Я с тобой пойду, – заявила Гвендилена, – виконтесса Абергавенни может идти, куда хочет, и никто ей не указ. А идти она желает вместе с тобой.

Она вдруг резко наклонилась и, выдернув из его рук котомку, победно потрясла перед его носом и весело расхохоталась.

– Кроме того, у меня есть еда, а у тебя ее нет!

Эдвин улыбнулся: знакомые слова. Похоже, что и правда пойдет, как бы он ее не убеждал. Опять пойдет. Как тогда, в Сидмоне. Да и, откровенно говоря, ему не хотелось ее отпускать. При мысли о том, что он снова какое-то время будет лишен ее волос, ее губ, озорного взгляда изумрудно-зеленых глаз, ему становилось тоскливо.

Эдвин легонько потрепал ее по голове. Гвендилена заурчала, изогнувшись, как кошка. Н-да, он представлял себе Первородных немного по-другому. Чуть поколебавшись, он наклонился и крепко поцеловал ее в губы.

– Нам надо спешить, – сказал он.

* * *

Уже в Лирне Эдвин понял, что они опоздали.

Лирне – небольшая деревня на Северном тракте, первая, что попалась им на пути. До нее они добрались без особых трудностей, добрых две трети дороги проехав на крестьянских телегах. Здесь они решили остановиться на ночь: солнце почти скрылось за горизонтом, на небе зажглись первые звезды, а следующее селение – Гвервил, от которого Эдвин с Вульфаром, направляясь в Нордмонт, резко свернули на запад – находилось еще в дне пути.

Постоялый двор в Лирне был невелик и заполнен до отказа, так что хозяин предложил им для ночевки коровник с большой копной сена в углу, и даже не потребовал за это денег: только махнул рукой, быстрым взглядом оценив их бедную одежду и уставший вид. У него и так хватало постояльцев, которые могли за себя заплатить. Гвендилена сразу же заснула, а Эдвин отправился в таверну в надежде что-нибудь разузнать про королевскую армию.

Оказалось, что сам Беорн примерно с тремястами рыцарями проехал через эти места не далее как пять дней назад. «Всего триста?» – удивился Эдвин, и один из посетителей, судя по виду, сам бывший наемник, охотно пояснил:

– Так уже к концу подъедет, к самому штурму. А орденцы туда еще две недели назад отправились: тысяч семь-восемь, никак не меньше, с требушетами да онаграми – здоровенными, однако, футов по пятнадцати в длину…

Наемник со знанием дела принялся рассказывать про эти новомодные штуки, чем привлек внимание полудюжины посетителей, но Эдвин уже не слушал. Даже если они тащили с собой осадные машины и, следовательно, передвигались очень медленно, все равно выходит, что замок Глоу находится под осадой уже самое малое несколько дней.

Эдвин полночи пролежал с открытыми глазами, пытаясь сообразить, что же делать. По всему выходило, что надо спешить в Сидмон, рассказать монахам о том, Черная книга находится в руках короля, и хуже того – из слов брата Мадауга следовало, что он знает, как ею пользоваться. Хотя – Эдвин беспокойно поворочался – брат Мадауг до сих пор на дыбе. Не может же быть, чтоб его держали там все последние дни? А это значит, что о тайне книги он рассказал кому-то вот только что, может быть, даже прошлым вечером. И тот человек, конечно, немедленно бросился вслед за королем, чтобы обо всем доложить ему. Значит, король пока ничего не знает, и значит, есть шанс успеть.

Гвендилену он разбудил ни свет, ни заря.

* * *

Камень, со свистом пролетев над крепостной стеной, врезался в северную башню, разметав вокруг осколки.

– Ерунда, сир, – сказал начальник стражи Меррик. Он стоял рядом с Эллой, позвякивая кольчугой. – От «скорпионов» толку нету, камни слишком мелкие, а требушеты они ближе поставить не могут, здесь везде уклон сильный. Я считал: только шесть попаданий за день, все в разные места, да и то на излете.

Элла согласно кивнул. При тридцатифутовой толщине стен Глоу орденцам понадобится несколько месяцев, чтобы нанести хоть какой-то урон. Замок стоял на скале, крутые склоны были, как на ладони, так что осаждающим пришлось установить свои машины на плоских вершинах соседних гор – гораздо дальше, чем предполагала конструкция требушетов. Тяжелые камни не пролетали и половины расстояния, а легкие больше пугали, чем действительно вредили. Только самый первый снаряд, выпущенный несколько дней назад, упав во двор, размозжил голову одному виллану, но с того времени, завидев заряжающуюся катапульту, дозорные зычно предупреждали обитателей замка. Те бросали свои дела и бегом устремлялись под защиту стен.

– Я слыхал, – продолжал Меррик, – в Криде есть такая баллиста с рычагом в сорок футов, и камни может швырять с меня весом, и чуть не на фарлонг…

Снизу раздался стон: похоже, один из осколков все же кого-то задел.

Элла выругался сквозь зубы. По внутреннему двору было ни пройти, ни проехать. Орденцы поступили очень умно, надо признать: по дороге к Глоу они жгли деревни, но не мешали жителям бежать. И крестьяне, открыв рты и выпучив глаза от ужаса, бежали к своему господину. Многих Элла успел выпроводить в горы: десяток проводников увели беженцев через ущелья подальше от замка, но все равно – в Глоу оказалась заперта сотня голодных ртов, половину из которых составляли женщины и дети.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению