Горячий шоколад - читать онлайн книгу. Автор: Терри Грант cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горячий шоколад | Автор книги - Терри Грант

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Иными словами, Ренато и знать и не знает о переданных для него Юбером эскизах?

— Немного хуже: он знает о них… и даже видел… Но особой радости не выказал и никакого предложения на участие в фестивале передавать не просил…

— Это не немного хуже, это очень плохо, — поправила своего собеседника Виттория.

— Не переживайте. Как я уже сказал, в свое время все встанет на свои места, — успокоил ее Карло.

— Может быть, уточните, когда именно настанет это время?

— На открытии фестиваля «Еврошоколад», — не задумываясь, ответил Карло. — Именно о подготовке к нему я и беседовал несколько минут назад с вашей подругой. Насколько я знаю, месье Юбер уже успел ее убедить в том, что этот фестиваль будет иметь решающее значение для их с Ренато примирения… Я лишь попросил Лауру отнестись серьезно к созданию нового эскиза… И еще создать столько эскизов, сколько ей позволит фантазия, для наших американских партнеров… Надеюсь, она выполнит мою просьбу…

— Я прослежу за этим, не беспокойтесь, — уверенно проговорила Виттория, вновь возвращаясь к прерванному занятию. — Только вот как мы будем выпутываться из всех своих хитроумных планов, когда они вновь с треском рухнут? Вернее, когда их обрушит ваш друг с помощью своего завидного упрямства и отказа от участия в фестивале?

— Ренато просто не сможет отказаться… Так как он будет всего лишь зрителем на этом фестивале, — объяснил Карло.

— То есть как это зрителем? — опешила Виттория. — А как же эскиз, рецепт и все такое? Он что же, не будет заниматься изготовлением шоколада для фестиваля?

— Нет, этим займусь я, — с гордостью заявил Карло. — В конце концов, я ведь второй человек в нашем шоколадном доме после Ренато, так что все остальные его сотрудники не откажутся меня поддержать… Ренато же, по нашему с Юбером замыслу, не должен знать ничего вплоть до торжественного открытия «Еврошоколада», куда он будет приглашен исключительно в качестве зрителя. И где, как вы, наверное, уже и сами догадались, он и должен будет встретиться с Лаурой…

— Задумка неплохая, — одобрила его рассказ Виттория. — Но мне не дают покоя некоторые сомнения… Что, если он откажется появиться на «Еврошоколаде» даже в качестве зрителя?

— Не откажется, — тоном, не терпящим возражений, заверил ее Карло. — За этим прослежу я лично…

— Вот черт! — раздраженно бросила Виттория.

— Неужели вы мне не доверяете? — по-своему истолковал проявление ее недовольства Карло.

— Это я в адрес замка, который никак не желает открываться, — объяснила Виттория. — Что же касается моего доверия к вам, то оно просто безгранично…

— Рад это слышать. И пользуясь случаем, хочу также пригласить вас на фестиваль. Считайте, что это приглашение на свидание, — заговорщицким тоном добавил он. — Я уже давно хочу встретиться с вами…

— Ну что ж, думаю, я смогу выполнить это желание, — выдержав небольшую паузу, ответила Виттория.

Открыв наконец замок, она вошла внутрь и, бросив случайный взгляд на улицу, увидела, что к кондитерской приближается Лаура.

— Сожалею, синьор Карло, но я сейчас уже не могу с вами разговаривать. Сюда идет Лаура…

— Понимаю. Узнайте у нее, что она придумала по поводу эскиза. А я вечером вам перезвоню.

Виттория отключила телефон и, быстро спрятав его в сумочку, принялась как ни в чем не бывало наводить порядок в помещении кондитерской, и без того блиставшем идеальной чистотой. Лаура, впорхнув в «Теплый вечер», словно озорная бабочка закружилась на месте, широко раскинув руки.

— Ты даже не представляешь, какое волшебное у меня сегодня было утро, — прощебетала она, подбежав к подруге и весело заглянув ей в глаза. — Признайся, что ты даже отдаленно не догадываешься, какую необычную новость я успела узнать…

Виттория бросила на нее заинтересованный взгляд.

— Признаюсь, — с готовностью ответила она.

— Мне звонил помощник Ренато и пригласил участвовать в фестивале, — восторженно объявила она. — А еще он сказал, что Ренато пришел в восхищение от моих эскизов… А когда узнал, что их нарисовала я, то попросил Карла немедленно связаться со мной и извиниться от его имени за прошлые недоразумения…

Виттория вскинула брови в притворном удивлении.

— Вот это да… Оказывается, Юбер был прав, когда говорил, что твои эскизы вас обязательно помирят…

— Вообще-то он говорил это о том эскизе, который мне предстоит выполнить для фестиваля, — уточнила Лаура. — Кстати, о Юбере. В знак благодарности за поддержку и заботу обо мне я попросила синьора Деларио пригласить на фестиваль и его тоже… И если мой эскиз принесет мне победу, то я обязательно уговорю Ренато устроить похожий фестиваль в Дижоне, — таинственным тоном добавила она.

— В Дижоне? — теперь уже с искренним удивлением переспросила Виттория. — Зачем тебе это понадобилось?

— Узнаешь позже, — с прежней таинственностью проговорила Лаура. — Всему свое время…

Что-то сегодня все повторяют эту фразу как заклинание, подумала Виттория, вспомнив свой недавний разговор с Карло. Вслух же покорно согласилась:

— Хорошо, я подожду…

— Ты сегодня такая милая, — с улыбкой проговорила Лаура. — И все люди сегодня очень милые, добрые и замечательные… И вообще весь мир сегодня необычайно прекрасен… — восторженно продолжила она, прижав руки к груди. — И если бы не одно обстоятельство, которое немного меня беспокоит, я была бы абсолютно счастлива… — вдруг с легкой грустью призналась она.

— Что это еще за обстоятельство? — насторожилась Виттория, окинув свою подругу подозрительным взглядом.

Лаура замялась.

— Даже не знаю, стоит ли о нем говорить…

— Зато я знаю. Стоит, и притом немедленно, — уверенно заявила Виттория.

Лаура немного помолчала, собираясь с духом.

— Все дело в том, что сам Ренато мне так и не позвонил, — наконец нерешительно сказала она. — Когда я спросила его помощника, почему синьор Вителли не захотел сам поговорить со мной, то он ответил, что причиной тому его отсутствие в Перудже… Он сказал, что Ренато все еще находится в Римини со своей дочкой и мамой и потому не смог связаться со мной…

Виттория недоуменно пожала плечами.

— И что? Не понимаю, чем вызвано твое беспокойство…

— Ну как же так? Ведь синьор Деларио отправлял Ренато факсы с моими рисунками, разговаривал с ним по телефону, обсуждал разные деловые вопросы… И на все это Ренато смог найти время. А на разговор со мной — нет…

Виттория в замешательстве еще раз поменяла местами розовые коробки для бисквитов и проговорила, стараясь не смотреть подруге в глаза:

— Но у него ведь могли появиться какие-нибудь неожиданные дела… Он мог отправиться в незапланированную командировку из Римини… Ты же знаешь, как это обычно бывает… Разные обязательства, встречи, переговоры… Ведь Ренато является главой крупной фирмы…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению