Цветок страсти - читать онлайн книгу. Автор: Рексанна Бекнел cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цветок страсти | Автор книги - Рексанна Бекнел

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Как же Уинн возненавидела этого ребенка! Если бы не он, Марадедд была бы жива. Слава Богу, в дело вмешалась Гуинет – назвала ребенка Изольдой и заставила тринадцатилетнюю Уинн заботиться о младенце. Заставила ее, Уинн сама это понимала, полюбить девочку. И она действительно полюбила Изольду. Она полюбила их всех. И как теперь Гуинет может думать, что она способна кого-нибудь отдать?

Уинн остановилась у маленького ручейка. Прозрачная холодная вода журчала, пробегая мимо спутанных корявых корней, затем падала с камней и вновь тихо бежала по заросшей мхом поляне, на которой росли ясени и шершавые ильмы. Уинн огляделась по сторонам, словно впервые видела это место. А ведь она знала здесь каждую кроличью норку, каждое птичье гнездо, каждую лисью тропку, и, тем не менее, все здесь ей показалось новым.

Неужели в Англии найдутся такие места? Дикие места, дышащие покоем и безопасностью? Это казалось невероятным, хотя разум говорил ей другое. Земля все-таки остается землей. Везде разная и все же в чем-то похожая. Это люди делают ее такой: то чудеснейшим местом, то самым ужасным.

Англичане как раз и делают свою землю ужасной, сказала себе Уинн. И жизнь сироты, такого юного и беззащитного, они тоже сделают ужасной.

Она глубоко вдохнула знакомый сырой воздух. Даже от одной мысли, что ее ребенок окажется в Англии, можно было сойти с ума. Ему будет страшно и одиноко вдали от семьи, в которой он вырос. Кроме того, его отец потерял все права на него, когда покидал Уэльс с потерпевшей поражение армией. Если дети когда-нибудь спросят о своих отцах, она решит эту проблему просто: расскажет им правду, и тогда будь что будет.

Почувствовав внезапную усталость, Уинн сняла чепец и тряхнула волосами. Потом поплелась к низко свисающей ветке старого дуба. Сколько она себя помнила, это был ее любимый уголок. Она частенько сидела на этой ветке и, отталкиваясь пятками, раскачивалась на ней в медленном и вялом ритме. Это успокаивало ее. С годами здесь ничто не менялось – все тот же мох под ногами, а над головой ветви омелы. Здесь она пролила много слез. Здесь проклинала англичан, давая выход своему гневу и боли и переполнявшему сердце горю.

Наверное, поэтому омела здесь так хорошо цветет, подумала Уинн. Все ее черные чувства, витающие в воздухе, наделяют омелу еще большей силой.

Она подняла руку и легко провела пальцем по восковому зеленому листку, повторив его форму на темной серо-коричневой коре дуба.

– Как же мне лучше всего избавиться от этих дьяволов? – вслух подумала Уинн, затем волоски на ее затылке встали дыбом, и сна в испуге оглянулась. На краю поляны – ее поляны! – стоял тот самый дьявол, который задумал разрушить ее жизнь.

– Убирайтесь отсюда, – прошипела она угрожающе.

– Нам нужно поговорить.

Она послала ему убийственный взгляд.

– Мне нечего сказать вам, – начала она, – кроме того, что вы безмозглый глупец, раз думаете, что я могу отдать одного из своих детей двум бессердечным лордам вроде вас и этого… и этого…

– Лорда Сомервилла, – подсказал он.

– Да, да, лорда Сомервилла. Какие же вы оба дураки. Неужели англичанки легко отказываются от своих детей? Они, в самом деле, такие жестокие и черствые? Неужто ваша мать отдала бы вас, если бы вдруг вы понадобились своему отцу? – выразительно поинтересовалась она, надеясь причинить ему такую же боль, какую причинял ей он. – Ах, нет, я забыла. Ваш отец так и не захотел видеть своего сына рядом с собой, так ведь?

Она снисходительно улыбнулась, не сомневаясь, что нанесла болезненный удар. Но лицо англичанина было непроницаемым. Глядя ей прямо в глаза, он сделал шаг вперед.

– Ты совершенно права, я был не нужен своему отцу, и в детстве меня это очень мучило. Нелегко расти, зная, что твой отец больше волнуется о лошадях в стойле, чем о тебе.

Уинн приказала себе не поддаваться. Не важно, что он рос без отца и теперь жалеет об этом. Совсем не обязательно, что с ее детьми произойдет то же самое, люди ведь все разные. К тому же она любит своих детей очень сильно, за обоих отсутствующих родителей.

Казалось, он прочел ее мысли.

– Моя мать души во мне не чаяла. А когда она все-таки вышла замуж, ее муж был более чем добр ко мне. Но после смерти матери, когда мой отец в минуту слабости устроил меня служить пажом в богатый дом, я был рад угодить ему. Так что видишь, – он развел руками, – ребенка нельзя лишить желания узнать своих родителей. Можно отложить их встречу, но нельзя предотвратить ее, она обязательно когда-нибудь произойдет.

Сердце Уинн бешено застучало. Страх и отчаяние лишили ее сил возразить ему. Она нащупала шершавую ветвь и припала к ней, ища поддержки.

– После той войны остались сотни незаконнорожденных детишек. Вы не можете быть уверены, что один из моих – тот, кто вам нужен.

– Это Раднорский лес. Я обыскал в нем все деревни – Раднор, Пинибонт, Лландриндод. Никто из найденных мной женщин не подходит под описание. – Фицуэрин не сводил с нее пристального взгляда. – А у тебя пятеро сирот. Это один из твоих детей. Все остальные отпадают.

От его уверенности у нее кровь застыла в жилах.

– Убирайтесь отсюда, – пробормотала Уинн, стиснув зубы. – Убирайтесь!

– Нет. Сначала выслушай меня.

– Ни за что! – бросила она в ответ, чувствуя, что голос срывается почти до истерики. – Я отказываюсь слушать вас!

– Нет, черт побери, ты выслушаешь меня, – выругался он. Через секунду он оказался рядом с ней и пригвоздил ее к толстой ветке, на которой она сидела, сжав ей колени ногами. Она отпрянула и чуть не упала на спину, но он поймал ее за руки и удержал на месте.

– Сын лорда Уильяма заслуживает того, чтобы стать наследником. Не лишай его этого права. Иначе он может возненавидеть тебя до конца жизни.

– Мои сыновья – вот именно, мои! – любят Уэльс.

– Они не твои сыновья, – бросил он. – Как только они узнают, что в них течет английская кровь, им наверняка станет любопытно, кто их отцы и каково их наследство.

– Они никогда не захотят ничего английского!

– Ради Бога, женщина. Подумай, что может Уэльс дать ребенку лорда Уильяма? Ни собственных земель, ни замка, ни даже приличного дома. Поэтому придется ему довольствоваться глиняной лачугой с соломенной крышей, тогда как в Англии он мог бы стать хозяином необозримых владений. Ты думаешь, что можешь потягаться с английским лордом?

– Все эти богатства не будут для него ничего значить. У детей есть этот дом. У них есть этот лес, где они построят собственные жилища и найдут все, что им нужно, – упорствовала Уинн, хотя внутренне дрожала от мысли, что он прав. – Мы, валлийцы, презираем все английское.

– К черту твое презрение, – еще раз выругался Фицуэрин. Он крепче сжал пальцы на ее запястьях и впился в нее карими глазами. – Ты, безусловно, веришь тому, что говоришь. Но даже ты, так называемая валлийская колдунья, не сможешь устоять перед кое-чем английским.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению