Опасности любви - читать онлайн книгу. Автор: Рексанна Бекнел cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасности любви | Автор книги - Рексанна Бекнел

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Айвэн, приготовившийся возражать, был сбит с толку. Могущественная вдовствующая графиня плачет?! Но когда она подняла голову, он и правда увидел слезы.

– Не отпускай ее, Айвэн. Умоляю тебя. Не повторяй моей ошибки. Не отказывайся от своего единственного шанса на счастье из-за глупой гордости. Ты будешь сожалеть об этом до самой смерти.

– Дело не в гордости, – с трудом выдавил он из себя. – Я ей не нужен. И никогда не был нужен.

Антония поднялась с кресла.

– Да она молится на тебя!

Айвэн невесело рассмеялся:

– Ошибаетесь, бабушка. Между нами нет ничего, кроме физического влечения, которое, кстати, вы так хорошо в свое время различили.

– Ты хочешь сказать, что она тебя не любит?

Айвэн вспомнил, как однажды Люси призналась ему в любви. Он тогда не поверил ей, а теперь выяснять что-нибудь было поздно.

– Было время, когда она считала, что любит меня.

– А ты? Ты любишь ее?

Айвэн ничего не ответил. Он не мог. Но молчание его словно придало сил старой графине – она вдруг неожиданно быстро подошла к нему. – Если любишь, так ей и скажи, Айвэн! Ведь она романтик. Несмотря на всю свою ученость, она самый настоящий романтик. Чтобы удержать ее, ты должен ей это сказать. Скажи ей, что ты ее любишь!

– Тоже мне, знаток! – отрезал Айвэн. – Да что вы понимаете в любви?! Впрочем, может быть, вы действительно любили своего мужа… Но, думаю, вы не удивитесь, если я вам не поверю.

Его сарказм покоробил ее, но не остановил. Графиня по-прежнему смотрела ему в глаза.

– Я наделала много глупостей в жизни, – сказала она. – И я уже не могу исправить ни одной своей ошибки. Прежде всего это касается моего жестокого отношения к тебе. Ты был перепуганным одиноким ребенком, а я не пожалела тебя. Я причинила тебе боль и страшно раскаиваюсь. Однако прошлое я изменить не могу. Зато я могу попробовать изменить будущее. Твое будущее.

Сколько лет Айвэн ждал этих простых слов, этой просьбы о прощении! А вот теперь они только еще больше разозлили его.

– Прошлое вы изменить не можете, – эхом отозвался он. – Что же до будущего… Я не хочу, чтобы у нас с вами было общее будущее!

Антония кивнула, тяжело вздохнув.

– Я понимаю. Но… но умоляю, не привноси свою ненависть ко мне в твои отношения с женой!

Айвэн взорвался:

– Эти две вещи никак между собой не связаны!

– Не связаны? – Глаза ее заблестели. – Тогда почему ты не можешь ее любить? А впрочем, все это глупости. Ведь ты же любишь ее, я это вижу. Все это видят.

Испарина выступила на лбу у Айвэна. Он сердито посмотрел на бабку, намереваясь осадить ее резким замечанием. Но вместо этого вымученно спросил:

– Если всем это видно, то почему она этого не видит?

– Ты должен сам ей об этом сказать, – отчеканила графиня. – Доверься ей, Айвэн. Открой ей свое сердце. Это единственное, что ей от тебя нужно.

Айвэн больше не хотел ничего слышать. Он не хотел ей верить. А вдруг она ошибается, и Люси не любит его? Что, если он отдаст ей свое сердце, а она все равно уедет? Тогда он окончательно потеряет свое достоинство. Самоуважение. То немногое, что осталось от его гордости. А впрочем, невелика потеря! Это ничто по сравнению с тем, что он может приобрести: любовь Люси.

Все еще глядя ему в глаза, графиня медленно произнесла:

– Я много о тебе думала, Айвэн. И очень часто несправедливо. Но я никогда не думала, что ты трус. Никогда.

– Вы меня плохо знаете, – пробормотал Айвэн себе под нос.

Он действительно трус: он всю жизнь боялся обнажить свои чувства. Он боялся, что ему сделают больно. Но больше он трусом быть не хочет!

Айвэн коротко кивнул бабке и вышел. Ноги сами понесли его к комнате Люси.

25

Люси сидела у окна. Солнце еще вовсю ласкало землю, но тут и там уже появлялись первые предвестники осени. Платаны начали сбрасывать листву, маргаритки завяли, самшитовые деревья, обрамлявшие садовую дорожку, уже были подстрижены так, чтобы пережить долгий зимний сон и дождаться следующей весны.

Люси положила руки на живот, где уже никого нет. Наступит ли и для нее весна? Зародится ли когда-нибудь и в ней новая жизнь? Родит ли она ребенка?

Увы, она знала ответ, который заставлял ее содрогаться. Без Айвэна ничего этого не будет. Если она вернется в Сомерсет, ничего этого не будет. А Айвэна она прогнала…

В глазах у нее стояли слезы. Боже, зачем она это сделала?! Справедливо ли требовать от него больше, чем он может дать? Ведь если Айвэн ее не любит, то это потому, что он ничего не знает о любви. Она могла бы, набравшись терпения, научить его этому. А теперь…

Люси вновь перевела взгляд на деревенский пейзаж, открывающийся за окном. «С каких это пор любовь стала обязательным условием для брака?» – так спросил Айвэн. И теперь она сама задавала себе этот вопрос. Когда-то, думая о сэре Джеймсе, она рассчитывала на взаимное уважение и дружбу. Почему же от Айвэна она требует большего?

Да потому, что ей этого мало! Она любит Айвэна всем своим существом, и ей необходимо, чтобы он тоже любил ее.

Так что же она наделала?! Как могла его отпустить?

Люси резко встала, и в тот же миг дверь в комнату открылась, впуская Айвэна.

– Я не хочу, чтобы ты уезжала. – Он стоял в дверном проеме с воинственным видом, но в глазах его была боль. – Ты моя жена, и я не позволю тебе бросать меня!

Радость охватила Люси. Радость, и любовь, и всепоглощающая уверенность в том, что он научится ее любить так, как любит она. А может, он уже ее любит? Ну, хоть чуточку? Ведь пришел же он к ней!

– Я не уеду, – прошептала Люси, не в состоянии скрыть счастливую улыбку. Она знала: им предстоит долгий путь, но вдвоем они его преодолеют. – Я никуда не уеду, – повторила она. – Я как раз хотела тебе это сказать.

Айвэн молча смотрел на Люси. Уж не ослышался ли он? Но ее улыбка была такой чудесной, в ней было столько надежды, мудрости и тепла, что он понял: она действительно никуда не уезжает!

Айвэн сделал шаг и остановился. Она была так нужна ему, что болело сердце. Роковые слова, которые он поклялся никогда не произносить, вырвались сами собой:

– Я люблю тебя.

Он протянул к ней руки и снова уронил их вдоль тела. Эти слова дались ему так просто… Слишком просто. Потому что они не в состоянии были передать всю глубину его чувства к этой женщине, бросившей ему вызов и очаровавшей его. К женщине блестящей и наивной, не похожей ни на какую другую. И почему он раньше так боялся произнести эти слова?

Однако реакция Люси оказалась неожиданной. Улыбка ее сразу растаяла, в глазах появилась грусть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению