Валлийская колдунья - читать онлайн книгу. Автор: Рексанна Бекнел cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Валлийская колдунья | Автор книги - Рексанна Бекнел

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

— Ступайте и быстро выкупайтесь. Если к ужину не будете совершенно чистыми, наш договор отменяется.

— Но, отец…

— Мы поговорим о Дрюсе и Эделин позже, — перебил он их и смерил строгим взглядом. — Если хотите получить котят, то лучше поторопитесь.

Желание получить котят боролось с необходимостью выполнить то, что им явно кто-то поручил. Но кто? — на секунду задумался лорд Уильям. Впрочем, сейчас это неважно. Он заулыбался, глядя, как они весело поскакали прочь, громко поприветствовав Клива, когда пробегали мимо.

Клив поморщился, почувствовав ужасное зловоние, от чего хорошее настроение лорда Уильяма только улучшилось. Он откинулся в кресле и вытянул больную ногу. Жизнь все-таки хороша.

— Что ж, сэр Клив. Нам не хватало вас вчера вечером, да и сегодня тоже. Что-нибудь неладно?

Клив перегнулся через стол к своему повелителю, опершись на пальцы.

— Да, милорд, — ответил он натянуто. — Кое-что определенно неладно.

Правильный ответ, подумал лорд Уильям, когда Клив начал говорить. Это был абсолютно правильный ответ.

Глава 27

Изольда оторвалась от затейливого узора, который нарисовала в пыли ивовым прутиком. Понюхала воздух, затем осторожно огляделась, словно ожидая, что кто-то собирается над ней подшутить.

— Артур? Это ты дразнишься? — позвала она, но ответа не последовало.

Сощурившись в лучах клонящегося к горизонту солнца, она увидела, что Артур все еще на лугу. Он лежал на своем любимом валуне, на котором часто мечтал, и смотрел, не отрываясь, на красного воздушного змея, парящего высоко в небе.

Бронуэн помогала Гуинедд прясть, до Изольды доносились из замка их голоса. Что касается Уинн, то с тех пор, как они вернулись из Англии, ей не до розыгрышей.

Снова почувствовав странное покалывание, Изольда выпрямилась и подозрительно посмотрела по сторонам. Все-таки кто-то пытался сыграть с ней шутку, и ей это не нравилось. В животе защекотало, а по затылку словно провели мягким перышком.

К замку кто-то едет. Эта мысль взялась неизвестно откуда. Сюда кто-то едет, и нужно сказать об этом Уинн. Но Уинн уже знала. Когда Изольда, задохнувшись, примчалась на тенистую поляну, куда очень часто уходила тетя, она увидела, что Уинн неподвижно замерла. Очень настороженно.

— Кто-то… кто-то едет, — еле переводя дыхание, проговорила девочка.

Уинн оглядела ее и удивленно приподняла брови.

— Ты видела их? Или просто знаешь?

Изольда задумалась.

— Я… я просто знаю. — Маленькое личико расплылось в удивленной улыбке. — Я просто знаю!

Уинн ласково убрала со щек девочки темные волосы и притянула к себе, чтобы крепко обнять. Все эти дни она старалась как можно чаще ласкать оставшихся трех ребятишек. Дотронуться до них. Поцеловать. Они всегда были ей дороги, но теперь… теперь, когда она пережила потерю, они стали ей еще роднее.

— Значит, ты пойдешь по стопам матери, — пробормотала Уинн. — Я очень рада. Пойдем, расскажем бабушке Гуинедд?

Изольда кивнула. Взявшись за руки, они зашагали к замку, но Изольда вскоре остановилась.

— А как же тот человек, что идет сюда?

Уинн попыталась унять внутреннюю дрожь, но безуспешно.

— Он появится уже совсем скоро. Тогда и будем думать.

— А ты знаешь, кто это?

Уинн знала. С первой же секунды догадалась. Ее как будто внезапно ударили кулаком в живот. Но сейчас она уже пришла в себя и не хотела гадать или рассуждать, зачем он едет.

— Мы скоро узнаем, — ответила она, избегая взгляда Изольды. — А сейчас нам нужно поспешить. Пойди позови Артура, ладно?

А я тем временем попытаюсь увидеть Клива Фицуэрина, прежде чем он достигнет замка, решила она в эту секунду.

Уинн посмотрела, как Изольда умчалась вперед, перебирая пухлыми маленькими ножками под развевавшимися юбками. Дети обрадуются, увидев Клива. Особенно Артур. Но что будет, когда он уедет? Они только-только начали успокаиваться после потери Риса и Мэдока. Неужели Клив намерен начать все сначала?

Охваченная тревогой, чувствуя, что внутри клокочет бешенство, Уинн сама не помнила, как оказалась на Старой дороге. Он ехал этим путем. Она знала твердо. И на этот раз ему не удастся проехать дальше. Пусть поворачивает в Англию вместе со своей шайкой головорезов.

Но когда Клив появился из-за узкого поворота, он ехал один. С ним никого не было, если не считать трех вьючных животных, нагруженных доверху, второй верховой лошади и маленькой кобылки, трусившей за ним на длинных поводьях.

Уинн вышла из глубокой тени огромного дуба и осталась стоять посреди разбитой колеи. При виде Клива ее прежняя уверенность в том, что она сможет отослать его прочь, была основательно подорвана. Кроме того, ее озадачило необычное сопровождение. Почему он путешествует один?

Заметив Уинн, он не прибавил и не убавил шагу. Просто не отрываясь смотрел на нее и остановил коня на расстоянии вытянутой руки,

— Уинн.

Он произнес только ее имя, никаких слов приветствия или объяснений. Тем не менее, она знала, что он рад видеть ее. Об этом говорили его глаза, которые впились в нее, словно только так он мог утолить свою жажду. Она тоже пожирала его глазами, изголодавшись по одному только взгляду на совершенную мужскую красоту. Как же ему удалось так завладеть ее сердцем? Уинн рассматривала его, подмечая каждую деталь: пыльную одежду, влажные волосы, морщины усталости на лице. Ей захотелось разгладить эти морщинки, дотронувшись до них пальцами и губами. Защищаясь, она закрыла глаза, чтобы не видеть его, тщетно надеясь, что это поможет. Но не помогло, и тогда Уинн принялась разглядывать животных, которые опустили головы и начали шарить вдоль дороги в поисках съестного.

Молчание казалось бесконечным. Чтобы успокоиться, Уинн прокашлялась.

— Далеко держишь путь? — спросила она, досадуя, что завела такой окольный разговор. Куда улетучился ее гнев? Куда подевалась решимость?

— Нет. — Седло заскрипело, когда Клив спешился, и Уинн сразу посмотрела ему в лицо.

— Оставайся на лошади, — предупредила она, чувствуя, как в ее душе внезапно поднимается Паника. — Разворачивайся и поезжай обратно в Англию. У тебя нет причин находиться в Уэльсе, тем более в моем лесу.

Он отпустил поводья и сделал шаг к ней.

— У меня есть очень весомая причина находиться здесь, — тихо ответил он, и в его голосе послышалось сомнение.

Уинн плотно сжала губы и покачала головой. Если у него есть весомая причина, тогда почему он сомневается? Все это было как-то бессмысленно. Но тут ее сердце остановилось.

— Близнецы? Они…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению