Валлийская колдунья - читать онлайн книгу. Автор: Рексанна Бекнел cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Валлийская колдунья | Автор книги - Рексанна Бекнел

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Ответа не последовало. Уинн была слишком поглощена тем, что творят с ней его прикосновения. Ее завертела буря чувственного и душевного восторга. Она охватила все ее тело от головы до кончиков пальцев, рождаясь где-то глубоко внутри.

Она слышала его затрудненное хриплое дыхание — или, быть может, она сама так дышала? Затем в разрушительном вихре пришел миг, это было как молния, ударившая о землю, — неожиданно, хотя буря бушевала всю ночь. Этот миг настал, и Уинн закричала в острой агонии.

— Клив… Клив… — всхлипывая, произносила она его имя снова и снова, пока ее тело раздирали конвульсии.

— Я здесь, — прошептал он, вновь успокаивающе поглаживая ее ладонью, в которой, казалось, он держал все ее чувства. — Я здесь, — повторил Клив, подтверждая свои слова поцелуем, который был слаще всех предыдущих.

Этим поцелуем он тронул ее сердце, и, ни секунды не ко-леблясь, она обхватила его руками и притянула к себе.

— Я лю… — Ее безыскусное признание было прервано жадным поцелуем.

Уинн так переполняла любовь и благодарность, и желание подарить ему то же чудесное счастье, что она полностью ему открылась, отдавая всю себя — губы, руки, сердце. Когда он коленом раздвинул ей ноги, она уже не сомневалась. И, почувствовав, как он пытается в нее войти, подалась ему навстречу.!

— Помоги мне, — велел он хриплым от напряжения голосом.

Она протянула руку и секунду удерживала в пальцах его разгоряченную плоть, дивясь ее гладкости, тоща как многие другие места на его теле были покрыты грубыми волосками. Он дернулся от ее прикосновения и воспылал сильнее, чем прежде.

— Помоги мне, Уинн. Сейчас.

Она направила его к своему влажному входу, чувствуя собственную потребность в этом. Как чудесно, подумала она сквозь туман, навеянный страстью. Самое чудесное, что с ней когда-либо происходило. Это была настоящая магия.

Тут он начал овладевать ею, и она широко распахнула глаза в смятении и шоке.

— Подожди, — задыхаясь, проговорила она, чувствуя, что его горячая плоть вот-вот разорвет ее пополам. — Подожди!

— Я не могу больше ждать, — пробормотал он. Тем не менее он замер, и секунду они как будто испытывали неловкость — то ли продолжить, то ли отпрянуть друг от друга. Он находился где-то в середине пути. Ее руки, панически толкавшие его в грудь, были незначительным препятствием, чтобы завершить начатое. Но он удержался, а Уинн хотя и была переполнена слишком многими противоречиями, раздиравшими ее, тем не менее оценила это. Каждый его мускул был напряжен и покрыт бусинками пота, руки дрожали от сдерживаемого порыва, но он замер.

— Просто расслабься, Уинн. Расслабься, и все будет хорошо. Она покачала головой, не замечая соленых слез, которые текли по вискам, терялись в волосах. В нескольких дюймах от ее глаз горели его глаза, призывая ее успокоиться.

— Просто постарайся расслабиться, — снова пробормотал он.

— Ты… ты слишком большой, — призналась она со стыдом. Ведь женщина устроена так, что должна принять своего мужчину. Неужели с ней что-то не в порядке? — Мне больше понравился твой палец, — выдавила она из себя и разрыдалась.

— Не плачь. Уинн, любимая, не плачь. Успокойся.

Он нашел ее губы и начал медленно целовать. Уинн тут же ответила на прикосновения его губ и языка. Такую ласку она уже научилась принимать. Такая ласка, она знала, приносила только удовольствие.

Постепенно, по мере того как поцелуй становился все более страстным, страх Уинн отступал и желание возвращалось. Руки ее соскользнули с его груди, обняли за шею и притянули вниз. Напряжение ее спало, и тогда он естественно слился с нею.

Он был осторожен и нежен, и, хотя Уинн чувствовала в себе что-то, она больше не боялась. Он переполнил ее через край. Она буквально упивалась наслаждением, так что, когда он начал уходить, острота чувственности усилилась.

— Тебе лучше? — разгоряченно прошептал он ей в ухо. Уинн кивнула в ответ, слов у нее не было. Она едва могла дышать из-за поразительных ощущений, всколыхнувшихся в ней. Он почти покинул ее, и она уже подумала, что на этом все кончено. Но ошиблась. С тихим стоном он вернулся обратно, на этот раз чуть быстрее, заставив ее задохнуться от удовольствия.

— Тебе лучше, милая?

Она снова кивнула, затем приподняла бедра, чтобы полностью принять его. Как можно было бояться этого? Вдвоем они составляли одно целое. Словно две половинки, которым нужно было соединиться.

Она оплела его напряженные бедра ногами, сомкнув ступни. С хриплым стоном Клив начал двигаться более настойчиво, так что они оказались ввергнутыми в почти безумный водоворот страсти.

И вновь ее охватила буря, дикая и сильная, полыхающая изнутри, подогреваяемая неуемной энергией Клива.

215

Затем он издал крик и как бы в ответ на это на нее обрушился настоящий ураган, сметающий все на своем пути.

После такой бури они лежали усталые и опустошенные, словно пережили кораблекрушение и их выбросило на берег. Так валяются в лесу никому не нужные деревья, вырванные ураганом.

Клив лежал, наполовину закрыв собой ее тело, влажный от испарины. Он зарылся лицом в ее волосы, и его горячее дыхание обжигало ей шею. Ее рука, согнутая у него на плече, касалась его шеи, пальцы вплелись в волосы. Одна нога была перекинута через его бедро, а другая вытянута вдоль его тела, касаясь бедра, колена и икры, покрытых жесткими волосками.

Она могла бы так лежать вечность, упиваясь самым невероятным чувством завершенности. Ее охватило удовлетворение, как магия, которую она никогда по-настоящему не понимала. До этих пор.

Она услышала, как он, вздохнув, застонал от удовольствия, и улыбнулась при мысли, что они чувствуют одинаково. Слегка повернув голову она нашла его сильную жилистую шею и поцеловала влажную кожу, почувствовав ровное биение пульса и солоноватый вкус на губах. Она облизнулась, а затем слегка прикусила его, испытывая странное и почти легкомысленное желание вызвать в нем ответный порыв.

И ей это удалось. Он зашевелился, и она удивленно открыла глаза.

— О!

— Если ты дразнишь мужчину, — пробормотал он, чувственно дергая ее за мочку уха, — то должна быть готова к последствиям.

Она инстинктивно выгнулась навстречу его растущему желанию и была вознаграждена сладостной лаской, которая заставила ее застонать от удовольствия.

— Последствия? — удалось проговорить ей с вызывающей улыбкой.

Он приподнялся на локте и зажал ее лицо между ладонями. Но улыбки на его лице больше не было, и Уинн сразу поняла, что он не шутит.

— Все, что мы делаем, имеет свои последствия, Уипн. Вот это, — он медленно скользнул в нее, заставив задохнуться от восторга, — имеет последствия, за которые мы оба о ответе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению