Адрес любви - читать онлайн книгу. Автор: Хеди Уилфер cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адрес любви | Автор книги - Хеди Уилфер

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Когда в спальню возвратился Кристиан, она расчесывала волосы. Он оглядел ее, иронично приподняв бровь, и спросил:

— Все в порядке?

— Мой размер, — буркнула Линда, однако врожденное чувство справедливости заставило ее добавить: — Я сама купила бы точно такие же. Когда приеду домой, верну тебе деньги за них.

— Здесь есть еще кое-что, — сказал Кристиан, пропуская последние слова мимо ушей.

Он подошел к кофейному столику в гостиной и взял с него маленькую сумочку, прежде не замеченную Линдой.

— Раз уж мы играем спектакль, декорации должны соответствовать содержанию, — загадочно произнес он и извлек из темно-зеленой блестящей сумочки коробочку.

Сердце Линды замерло. Неужели Кристиан купил ей кольцо по случаю помолвки?

— Давай руку, — сказал он, подтверждая ее предположение.

Сухие губы не смогли выговорить «не дам», а по телу пробежала дрожь, когда он коснулся ее левой руки.

— Не время излишне драматизировать ситуацию, Лин, — сурово предостерег Кристиан. — Там, внизу, нас ожидают люди, которые считают, что мы являем собой замечательную пару… влюбленных идиотов.

— Да ты что! — запротестовала Линда. — Мейди не болтушка, она и словечком не обмолвилась.

— В нормальных обстоятельствах — может быть, — покачал головой Кристиан. — Но не теперь, когда пришла в восторг, увидев нас вместе. К тому же с ней была Телма.

Он не искал дополнительных поводов для ссоры с Линдой, поэтому умолчал о явном облегчении, промелькнувшем во взгляде Маргарет, когда никто из них не стал отрицать любви друг к другу.

Родители Питера, хоть и рады были принять Маргарет в свою семью, отличались старомодностью и традиционностью взглядов. Им не дано было понять нравов современной молодежи. Да и родителей Линды расстроенная помолвка огорчит куда меньше, чем известие о том, что их дочь просто так переспала с кем-то. Все это Кристиан прекрасно понимал и вел себя соответственно.

Пытаясь примириться с горькой правдой, только что высказанной Кристианом, Линда сначала не заметила, что за кольцо достал он из коробочки. Но царственный блеск драгоценных камней не то чтобы привлек, а просто-таки потребовал ее внимания.

Посмотрев на кольцо, которое предполагаемый жених надевал ей на палец, Линда не смогла сдержать невольного вздоха восхищения. Безупречный темно-синий сапфир, удивительно напоминающий по цвету ее глаза, звездой сиял в центре, обрамленный холодно сверкающими бриллиантами.

Любая женщина мечтала бы получить такое кольцо в подарок от своего возлюбленного, подумала Линда. И только влюбленный человек может так точно подобрать камень под цвет глаз своей дамы сердца. И уж точно надо совсем обезуметь, чтобы истратить огромную сумму, какую, очевидно, стоило кольцо!

— Ты что, — постаралась пошутить Линда, — взял его напрокат на день-другой?

Ответом ей был яростный взгляд Кристиана, от чего она смешалась еще больше.

— Крис, это… это… — Нужные слова не шли на ум. Обычно Линда за словом в карман не лезла, но на сей раз все было иначе. — Оно же наверняка страшно дорогое… Скажи, ради Бога, что ты собираешься с ним делать потом?

— Неужели ты заботишься обо мне? Кажется, это впервые за всю твою… и мою жизнь, — сухо заметил Кристиан, закрывая коробочку с видом бизнесмена, подписавшего удачный контракт. — Надеюсь, что в суматохе нашей неожиданной помолвки люди упустят из виду это досадное обстоятельство, — с издевкой заметил он.

— Помолвки… — Линда задумчиво покачала головой. — Но мама с папой…

— Все поймут, если я объясню, как тосковал по тебе, как мысль о возможном расставании навек настолько угнетала меня, что я бросился через всю Атлантику и сделал тебе предложение, — спокойно возразил Кристиан. — Влюбленные редко поступают обдуманно. Почему мы должны быть исключением? Я сделал предложение, ты приняла его. И естественно, я не стал ждать возвращения домой, чтобы объявить всему миру, что ты моя. Только учти, я не могу проследить свои корни до десятого колена и в сейфе швейцарского банка меня не дожидаются фамильные сокровища, предназначенные для моей будущей супруги.

Линда задумчиво посмотрела на него. Она знала, что предки Кристиана приехали в Штаты практически с пустыми руками. Но эти слова еще раз напомнили ей о том, как он чувствителен к печальным страницам истории своей семьи.

— Если бы я любила кого-нибудь, мне было бы наплевать, кто были его предки, — заявила Линда.

— Не сомневаюсь. Но уж о генах, которые достанутся твоим детям, ты бы позаботилась непременно.

— Если бы я любила кого-нибудь, я бы хотела, чтобы мой… наш ребенок унаследовал гены своего отца.

Кристиан цинично усмехнулся.

— Надеюсь, жители Нашвилла достаточно любят меня, чтобы не обращать внимания на мое низкое происхождение.

Линда нахмурилась.

— Неужели ты искренне полагаешь, что тебе могут предпочесть кого-нибудь именно по этой причине? — спросила она. — Ведь очевидно, что лучшего кандидата на пост мэра вовек не сыскать. А те, кто этого не понимают, вообще не должны допускаться к участию в голосовании.

— Очень демократичный подход, — ехидно заметил Кристиан, но лицо его просветлело. — Ты не признаешь полутонов, Лин. Все или ничего. Пан или пропал. Третьего не дано.

— Просто я имею твердые убеждения. И это вовсе не значит, что я не способна понять точку зрения другого человека, — запротестовала Линда. — Я не нетерпима, Крис.

— Нет, просто немедленно начинаешь нападать на того, кто думает иначе. — Ирония в голосе Кристиана стала куда мягче, и он улыбнулся. Затем бросил взгляд на часы и заметил: — Пора. Пришло время спускаться вниз.

9

— Ну же, ну же, входи.

Линда недоумевающе оглянулась на Маргарет, которая дожидалась их в вестибюле отеля, а теперь слегка подталкивала ее к входу в один из залов для приемов.

Вместо полудюжины, а то и меньшего числа людей, которых ожидала увидеть Линда, в зале оказалось полным-полно народу. Она едва не поддалась искушению сбежать. Но, словно почувствовав ее неуверенность, Кристиан мягко обнял «невесту» за плечи и шепнул Маргарет:

— Кажется, кто-то не терял даром времени, а?

Сестра рассмеялась, и панический страх, охвативший было Линду, исчез. В зале на самом деле находилась лишь незначительная часть ее многочисленных родственников, но все они улыбались, словно радуясь ее счастью.

— Я просто должна была позвонить и предупредить Юнити, — с веселой улыбкой оправдывалась тем временем Маргарет. — Ведь я знала, что она устраивает семейный ланч именно здесь. Подумать только, какое совпадение! Здорово, правда? Ведь ты не против? — спросила она Линду.

Та нахмурилась, но ничего не ответила.

— Понимаешь, я так рада за тебя, сестричка, что сама не своя, — продолжала Маргарет. — Все произошло как в сказке: ты полюбила Криса много-много лет назад, смотрела на него влюбленными глазами издалека и все такое прочее… А теперь, столько времени спустя, и он влюбился в тебя. К тому же, — она заговорщически подмигнула сестре, — твой избранник, судя по всему, не просто влюбился, а голову потерял от любви. Это ведь надо же примчаться к возлюбленной через всю Атлантику! Только учти, худшей жены для мэра, чем ты, не сыскать!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению