Снежная пантера - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Лайт cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снежная пантера | Автор книги - Виктория Лайт

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Последний взмах руки, и странное творение Йена-англичанина было готово. Женщина шла вперед, защищаясь от порывов ветра, женщина-чудовище с головой хищного животного, чьи зубы впивались в тело бедной Маргрит и жадно рвали его на куски. Никогда Йен не забудет страшную сцену, увиденную в лесу, и никогда не простит женщину, к которой до сих пор стремится его несчастное сердце…


— Тело юного художника нашли случайно через несколько дней. Приехали новые гости, и служанку отправили срочно подготовить новые комнаты в башне. Увидев труп, она подняла крик. Сбежались люди… Йен лежал на полу, и мука застыла на его красивом изможденном лице. А рядом с ним стояла удивительная скульптура, словно живая женщина с головой животного высотой не больше фута. Нельзя было без дрожи смотреть на мерзкую пасть с клыками, и слуги неистово крестились, проходя по делу мимо комнаты, где умер англичанин.

Сэр Данслафф хотел было разбить эту пакость, но леди Линн статуэтка понравилась, и она забрала ее с собой, когда вышла замуж за Эрика Кэмпбелла. Через год у нее родился ребенок, а потом еще один… А еще через пять лет сэра Кэмпбелла нашли в кровати с прокушенным лицом. Леди Линн исчезла. Ее старший сын остался в Аргайле и наследовал богатство отца, а дочь отправили обратно в Гленку, так что род Данслаффа Макроя не прерывался… Статуэтка, как вы знаете, получила в наше время имя Снежной Пантеры и хранится в Гленку в той самой комнате, в которой, по легенде, Йен-англичанин ее вылепил. Такова предыстория…

Кэтрин задумалась.

— К-красивая легенда, — пробормотал Дик. — Красивая и жутковатая. Правда, многие старинные предания грешат этим. Знаете, если обнародовать эту историю, ценность вашей Снежной Пантеры обязательно возрастет…

— Я не собираюсь ее продавать!

Дик очнулся. Увлеченный рассказом Кэтрин, он позабыл о своей роли.

— Конечно, — торопливо кивнул он. — Но вам не кажется, что такой редкости место в музее? Со всего мира люди приезжали бы взглянуть на такое чудо… Да и, наверное, не очень приятно держать дома вещь, с которой связано такое кровавое предание.

— Боюсь, что у меня нет выбора, — криво усмехнулась Кэтрин. — Я еще не дошла до самого главного… Проклятие Йена сбылось. Уже несколько столетий дух Линн Макрой не оставляет в покое ее потомков.

Дик натянуто рассмеялся. Что за нелепица… Оставьте эти средневековые глупости для Голливуда! Однако улыбка застыла на его лице, когда он увидел глаза Кэтрин. Боль, страх, ненависть, все смешалось и зажгло в них скорбный огонь…

— Смешно? — вздохнула она. — Пожалуй, так оно и должно быть. Глупая легенда, в которую верит глупая женщина, не так ли?

— Я… я не имел это в виду…

— Не оправдывайтесь, Ричард. Я вас понимаю. Я сама думала точно так же, пока… Одним словом, поверьте мне, дух Линн заключен в Снежной Пантере и время от времени пробуждается.

— Время от времени?

— В каждом пятом поколении женщина из семьи Макрой, из потомков Линн, испытывает на себе всю силу проклятия Йена-англичанина. Четыре столетия записи об этом ведутся и хранятся в нашей семье в строгом секрете… Как вы понимаете, это не та тайна, которую можно открыть постороннему человеку.

Кэтрин поставила руки на подлокотники кресла и закрыла лицо ладонями. У Дика голова шла кругом. Много непонятного случилось с ним в Гленку, но объяснение Кэтрин было слишком… неправдоподобным, чтобы поверить в него!

— И что творит этот самый дух? — спросил он.

— Убивает, — глухо ответила Кэтрин.

Дик стиснул руки. Отличное продолжение для готической истории.

— Простите, Кэтрин, но все это… немыслимо! Я… я прагматик и не могу поверить…

— Я все понимаю. — Кэтрин отняла руки от лица и откинулась на спинку кресла. — Не нужно мне было вам все это рассказывать… Но мне так хотелось поделиться с кем-нибудь!

В голосе женщины прозвучало такое отчаяние, что Дику невольно захотелось быть к ней ближе. Неважно, больна она или нет, но она нуждается в помощи… Дик сел перед Кэтрин на колени и взял ее ладонь.

— Я готов вас выслушать… Вы можете мне довериться.

— Я прекрасно знаю, что мои слова кажутся бредом сумасшедшего, — горько улыбнулась Кэтрин. — Когда я поняла, что я та самая Макрой, рожденная в очередном пятом поколении, мне тоже показалось это глупостью. Но вся моя жизнь — доказательство того, что дух Линн Макрой действительно преследует меня… Вернее, мужчин, которые меня окружают…

— Мужчин?

— Да. Вы ведь сами сталкивались с ней, Ричард. Вы видели, как она бродит вокруг замка… И в тот вечер, когда, как вы сказали, я чуть было… — Кэтрин покраснела. — Одним словом, когда я соблазняла вас… это была не я, а Линн Макрой.

Дик провел рукой по лбу. Час от часу не легче. Кто-то здесь точно сошел с ума. Или она, рассказывающая невероятные бредни, или он, спокойно слушающий их.

— Но… разве так бывает?

— Бывает все. Даже то, во что невозможно поверить. Скажите мне откровенно, Ричард, почему тогда ничего не произошло между вами и… как бы мной?

Дик замялся.

— Говорите все, как есть. Что было? Как она себя вела?

Странно было слышать, как Кэтрин рассуждает о себе в третьем лице. Раздвоение личности? — гадал про себя Дик. Если бы только мне удалось убедить ее посетить психиатра…

— Вы… то есть она… дали мне понять, что…

— Господи, Ричард, вы же взрослый человек! — взорвалась Кэтрин. — Называйте вещи своими именами!

Хочешь правду? — невольно обозлился Дик. Получай!

— Вы накинулись на меня как ненормальная и затащили на диван в гостиной, — непринужденно заявил он, отодвигаясь от Кэтрин, но не сводя с нее глаз. — Мы разделись…

Щеки Кэтрин покрыл румянец, однако сосредоточенное выражение не покидало ее глаза.

— И очень неплохо проводили время. Сразу скажу, что вы меня очень удивили…

— Чем?

— М-м… своей страстностью… Я не ожидал, что под маской воспитанной леди скрывается такая огненная женщина…

Дик был готов поклясться в том, что Кэтрин смутилась.

— Это была не я! — выпалила она. — Вы… вы должны были это понять! И вообще… Вы всем посторонним женщинам позволяете целовать себя?

О, да это же ревность, восхитился про себя Дик.

— Только очень красивым! — отрезал он. — Я нормальный мужчина, Кэтрин. Когда женщина раздает мне авансы, я не могу ей отказать…

— Как благородно!

— Я был на сто процентов уверен, что это вы! — воскликнул задетый за живое Дик.

Он поднялся на ноги и возмущенно глянул на Кэтрин сверху вниз. Она вжалась в кресло и… можно было не сомневаться в том, что слова Дика затронули что-то в ее сердце. Ее лицо пылало краской возмущения, стыда и… чего-то еще, не поддающегося определению.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению