Свадьба Декстера Льюиса - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Лайт cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадьба Декстера Льюиса | Автор книги - Виктория Лайт

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Она растерянно захлопала глазами. Зачем ей нужно было напоминать ему о том, что их свадьба под угрозой срыва? Как глупо с ее стороны, они так чудесно разговаривали… Вайолет вздохнула и пообещала себе в следующий раз быть очень осторожной с Декстером.


— Ума не приложу, что делать, — озабоченно произнес Сэм. — Телефон попрежнему молчит, а на улице настоящая буря. Темно, как ночью.

Сэм ревностно отнесся к своим обязанностям шафера. из-за дождя он переживал чуть ли не больше жениха и с самого начала суетился наравне с судьей Ченнингом, пытаясь прояснить ситуацию.

— Жуткое невезение, — продолжал он. — Пит попробовал вылезти на улицу. Еле открыл дверь, вымок до нитки и чуть не получил по голове огромным куском дерева. Боюсь, мы здесь надолго застряли.

Но Декстер выслушал его с вопиющим безразличием.

— Разберемся какнибудь, — махнул он рукой. — Как там Питер?

— А что ему сделается? — ухмыльнулся Сэм. — Потребовал в награду бутылку виски и уже порядочно нализался.

— Надо бы спрятать его куданибудь, — озабоченно сказал Декстер. — А то неприятно получится.

— Не волнуйся, Пит совсем не жаждет общаться с гостями. Особенно с подругами Вайолет. Они решили опробовать на нем свои чары… — Сэм подмигнул Декстеру. — И он понял, что пора прятаться. Обнаружил тут небольшую комнатку справа от входной двери, чтото вроде чулана, и отлично проводит там время.

Декстер подавил улыбку. Похоже, что старина Питер устроился лучше всех. Он тоже был бы не прочь закрыться в чулане, подальше от Вайолет и ее родни.

— У тебя есть хоть одна идея? — спросил Сэм с надеждой. — Слушай, может быть, судья Ченнинг обвенчает вас? Все развлечение для людей, да и сплетницы умолкли бы. Тут уже каждая успела «посочувствовать» твоей невесте.

— Ничего, ей это не повредит, — усмехнулся Декстер. — Пусть знает, что она не центр вселенной.

Друзья обменялись многозначительными взглядами. Сэм все понял без слов.

— Кстати, — понизил он голос, — хотел обратить твое внимание на одну потрясающую девушку. Она, кажется, приехала вместе с Вайолет… Я ее раньше не видел.

Декстер знал, на кого укажет Сэм, еще до того, как тот принялся описывать Эми.

— Высокая такая, темненькая, чтото зеленое на ней надето. Вон она, стоит одна у самого выхода…

Декстеру не нужно было даже поворачиваться.

— Да, я ее видел, — кивнул он.

— Супер, правда? — ухмыльнулся Сэм. Декстер едва подавил неразумный порыв съездить по физиономии лучшему другу.

— Хочешь, познакомлю? — пробормотал он с кривой усмешкой.

— Ты ее знаешь? — удивился Сэм. — Она из Эмералд Спрингс?

— Нет. Она из Европы. Вайолет подобрала ее на дороге. Насколько я понял, у нее сломалась машина.

— И Вайолет Ченнинг совершила милосердный поступок? — присвистнул Сэм. — Не ожидал от нее.

— Эту девушку зовут Эми Батлер, — продолжал Декстер, игнорируя непочтительное замечание Сэма. — И если ты обещаешь вести себя как следует, я тебя ей представлю.

Прикрываясь интересом Сэма, Декстер мог совершенно свободно поговорить с Эми, и упускать эту возможность он не собирался.

— Эй, Декс, а тыто откуда ее знаешь? — растерянно спросил Сэм в спину Декстера.

— Идем, — махнул рукой Льюис, зовя его за собой.

Заинтригованный Сэм последовал за другом. Но не успели они пройти и двух метров, как раздался громкий треск, шипение, лампы вдруг ярко вспыхнули, а потом погасли. В зале воцарилась кромешная темноте, так как ставни на окнах были надежно закрыты. Ктото ойкнул, ктото взвизгнул.

Послышался громкий голос судьи Ченнинга:

— Прошу вас, не волнуйтесь. Должно быть, небольшое замыкание. Сейчас попробуем разобраться.

— Интересно, каким образом? — фыркнул ктото из темноты. — Или среди нас есть электрик?

В ответ прозвучал истерический смех. Среди гостей Декстера Льюиса электриков не было.

Сэм сделал шаг вперед и чуть не сбил с ног какуюто женщину.

— Извините, — прошептал он.

— Изумительно, — с едким сарказмом сказал ктото справа от него. — Теперь мы будем сидеть в темноте. Хорошенькая свадьба!

— Господа! Не стоит беспокоиться! — на этот раз к гостям обратился отец Декстера. — Глаза скоро привыкнут к темноте. В крайнем случае мы откроем ставни.

— Ага и пусть нас заливает, — отчетливо произнес тот же самый голос.

— Эй, а, может быть, здесь есть свечи? — предположил Сэм. — Надо позвать церковного старосту, он должен знать.

— Скорее всего, староста давно сбежал домой! — снова пробормотал недовольный. — Принял нас, сообщил, что священника не будет, и отправился к жене под бочок.

Но предложение Сэма было встречено с одобрением. Особо ответственные, в их числе судья Ченнинг и Захария Льюис, принялись на ощупь искать свечи. Курильщики неожиданно оказались в более выгодном положении — у большинства были зажигалки, и они могли хотя бы както освещать пространство.

Поиски свечей ни к чему не привели, как и попытки позвать служку. Оставалось лишь смириться и привыкнуть. Когда глаза постепенно начали различать контуры предметов и людей, многие стали осторожно передвигаться, стараясь найти тех, с кем интереснее было бы коротать время. Впечатлительная Карла вцепилась в руку Саманты Криджес, как только выключился свет, и не отпускала ее. Мерил, Джулия и Элиза держались вместе. Вскоре их нашла Флоренс. У нее была зажигалка, поэтому она держалась поувереннее. Муж Флоренс затерялся гдето в глубинах церкви, но она не особенно переживала по этому поводу.

Захария Льюис, после бесплодных поисков свечей, степенно уселся на переднюю скамью, откинулся на спинку и приготовился к долгому ожиданию. Он даже перестал сетовать на судьбу. Захария хотел лишь одного — чтобы его мальчик не слишком расстраивался из-за досадной задержки.

Миссис Ченнинг расположилась вместе со своими подругами. Ей очень хотелось поплакать, но она не решалась, боясь вызвать недовольство грозного мужа. И она перешептывалась с подругами, возмущаясь поведением некоторых молодых людей, которые бесцеремонно устроились прямо на полу, время от времени разражаясь гоготом. Им явно было весело, и чинные дамы немного завидовали. Однако делать им замечание никто не хотел — все чувствовали, что в данных обстоятельствах соблюдение всех общепринятых норм невозможно.

Вайолет старалась держаться поближе к отцу. Его командный голос вселял в нее уверенность. Когда она пару раз попробовала отойти в сторону, то чуть не упала, то ли споткнувшись о чьюто ногу, то ли наступив на собственный подол. Больше она так не рисковала. Все может наладиться в любой момент, и хороша будет невеста в испачканном разорванном платье! Нет, лучше уж не шевелиться и находиться рядом с отцом. Он обязательно чтонибудь придумает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению