Принц из моих снов - читать онлайн книгу. Автор: Рэй Морган cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц из моих снов | Автор книги - Рэй Морган

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Также ему в голову пришла еще одна идея.


Миновало уже три дня с тех пор, как Келли вернулась домой. Все, что произошло с ней в Калифорнии, походило на сон. Неужели она действительно там была? Неужели она действительно влюбилась в принца?

Да, все это приключилось с ней наяву, но осталось в прошлом. Она должна вернуться к реальной жизни, несмотря на то что в ее сердце зияла огромная черная дыра.

Она никогда прежде не была по-настоящему влюблена. Еще несколько дней назад она даже представить себе не могла, что разлука с Джо причинит ей такую боль. Первые два дня ей казалось, что жизнь кончилась. Сегодня стало немного лучше. Ей наконец удалось выспаться и заставить себя поесть. Она изо всех сил старалась сосредоточиться на работе и не думать о загорелом голубоглазом серфингисте, который находится так далеко от нее.

Она печатала отчет, когда Джим подошел к ней с листком бумаги в руках.

— Угадай, кто едет в Пиасу, — произнес он с кислым выражением лица.

— Ты получил назначение?

— Нет. Это ты его получила.

— Что? — Она нахмурилась. — Должно быть, это какая-то ошибка.

— Нет. Здесь указано твое имя. — Он потряс перед ней листком. — Лучше отправляйся домой собирать вещи. Они хотят, чтобы ты прилетела в Италию как можно скорее.

— О боже!

Это какое-то безумие. Кому она могла так срочно понадобиться? Но она не стала задавать лишних вопросов, чтобы не привлекать внимание коллег. Кто-нибудь занимающий более высокую должность непременно начал бы возмущаться, и Джим мог бы передумать. Поэтому она сразу же отправилась домой, быстро собрала вещи и не успела опомниться, как уже сидела в самолете.

Все это время Келли беспрестанно думала о Джо. Увидит ли она его? Помашет ли он ей рукой, если разглядит ее в толпе, или сделает вид, что не заметил? Заговорит ли с ней, если они столкнутся лицом к лицу, или молча пройдет мимо? Сможет ли она это вынести?

Пиаса — небольшой городок. Определенно они хотя бы раз встретятся. Возможно, с ним даже будет Мэй. Как отреагирует на нее малышка? Улыбнется ли ей, захочет ли к ней на ручки?

«Нечего гадать, — сказала себе Келли. — Будь что будет».

Из аэропорта она пять часов ехала на такси на север Италии. Пиаса оказалась тихим уютным городком, изумительно вписывающимся в горный ландшафт, от красоты которого захватывало дух. Повсюду росли дикие цветы.

В первый день своего пребывания в Пиасе Келли, немного отдохнув, отправилась смотреть город. Она поболтала с местными жителями, которые оказались очень радушными, но, к сожалению, никто ничего не знал о принцах Де Анжели.

Все же она получила большое удовольствие от прогулки. Было так приятно повсюду встречать амбрийцев, ощущать их сплоченность. В воздухе витал дух перемен. На днях должно произойти что-то очень важное, касающееся будущего страны, которую эти люди когда-то были вынуждены покинуть.

Когда Келли вечером вернулась в отель и проверила свою электронную почту, там оказалось сообщение из ее офиса в Кливленде. Оно пришло днем. В нем говорилось, что она должна сегодня же связаться со своим клиентом. В конце письма был номер, по которому ей следовало позвонить.

Клиент? Какой еще клиент? Должно быть, в этом и заключалась причина того, что ее в последний момент отправили в эту командировку. Странно: в агентстве никто не удосужился ей сообщить, чем она будет здесь заниматься.

Девушка посмотрела на часы. Звонить уже поздно. Она сделает это завтра утром. Выключив свой ноутбук, она начала готовиться ко сну.

Неожиданно из коридора донесся какой-то странный шорох. У нее перехватило дыхание, и она прислушалась. Шорох повторился, затем его сменил шепот, и наконец в ее дверь постучали.

Ее сердце бешено заколотилось. Это тихий провинциальный городок, но местные жители советовали ей соблюдать осторожность. За большинством несчастных случаев, произошедших с амбрийскими экспатриантами, стояли Гранвилли.

Келли на цыпочках подошла к двери. За ней по-прежнему слышался шепот, но она не могла разобрать слова.

— Кто там? — спросила она.

В ответ раздался какой-то лепет. Очень похоже на детскую речь.

Ребенок… Не может быть…

— Мэй? — прошептала Келли, затем, забыв об осторожности, распахнула дверь. — Мэй!

Услышав свое имя, маленькая девочка на руках у Джо засмеялась и захлопала в ладоши. Келли была так удивлена, что несколько секунд простояла как вкопанная с раскрытым ртом.

— Тебе лучше впустить нас, — посоветовал ей Джо, улыбаясь во весь рот. — Иначе скоро здесь соберутся все твои соседи, и тебе придется с ними объясняться.

— Джо! — Отойдя в сторону, она впустила их. — Не могу поверить своим глазам. Я так надеялась встретить вас где-нибудь, и вот вы сами ко мне пришли.

— Я весь день ждал твоего звонка. Ты должна была связаться со мной сразу, как только приедешь в отель.

Келли покачала головой:

— О чем ты говоришь?

— Неужели ты до сих пор не догадалась? Мы с Мэй твои клиенты. На днях я обратился в твое агентство. Сказал, что ты будешь нужна мне в Пиасе в качестве моего директора по связям с общественностью.

Она уставилась на него в замешательстве. Все это так неожиданно.

Джо с важным видом ткнул себя пальцем в грудь:

— Разреши тебе представить твоего нового босса. Теперь ты вся моя.

Как будто до сих пор это было не так! Келли начала смеяться, затем резко остановилась, испугавшись, что у нее может начаться истерика.

Она посмотрела на Джо и Мэй. На обоих были толстовки с капюшонами. Это позабавило Келли. Они выглядели точно так же, как она в тот день на пляже, когда Джо ее разоблачил.

— Да, это наша маскировка. Мы гуляем по городу инкогнито, — весело сказал он. — Надеюсь, ты взяла с собой что-нибудь с капюшоном? Он поможет тебе остаться неузнанной по дороге в отель «Марбелла-Хаус», где мы с Мэй остановились. — Он посмотрел на часы. — Мэй уже давно пора спать, но она так хотела помочь мне найти тебя, что пришлось взять ее с собой.

Келли удивленно покачала головой.

— Значит, теперь у вас двоих все хорошо? — спросила она, хотя это было видно невооруженным глазом.

— Конечно. Вот, смотри.

Посадив малышку на стул, он опустился перед ней на корточки:

— Мэй, давай покажем Келли, чему ты научилась. Покажи, что говорят поросята.

Мэй смешно задергала носом и хрюкнула.

— Что говорят собачки?

Она нахмурилась и издала сердитый гавкающий звук.

— Что говорит Мэй?

Девочка обхватила Джо за шею и радостно воскликнула:

— Папа!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению