Ничего, кроме соблазна - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ничего, кроме соблазна | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Похоже, именно это и хотел услышать Энтони.

– Ты успокоила меня, дорогая. Спасибо.

Однажды, когда они гуляли по палубе, Кейти призналась, что обожает фантазировать и сочинять всякие невероятные истории, и объяснила, откуда у нее появилась эта привычка. Хотя с начала путешествия развлечений у нее было более чем достаточно, так что в воображаемых не было необходимости. И одна ее надежда исполнилась.

Кейти чувствовала, что с Энтони можно говорить обо всем… кроме Бойда. Впрочем, она определенно не желала упоминать о нем. И каждый раз, когда заходила речь об Андерсонах, ставших членами семьи Мэлори, она поспешно переводила беседу на другие темы.

– Твоя жена знает обо мне? – спросила Кейти, когда Энтони заявил, что она будет жить в его доме.

– Разумеется. Но вот Джуди мы пока не сказали. Решили сообщить чудесную новость в твоем присутствии, иначе находиться в ее обществе будет невозможно. Малышке неизвестен смысл слова «терпение», особенно когда она взволнованна.

– Розалин не возражает?

– Сначала она немного рассердилась на меня, но только потому, что ошибочно решила, будто я с самого начала знал обо всем и ничего ей не сказал. Но когда мы с Джеймсом, получив записку от Летиции, стали обсуждать, что теперь делать, оказалось, что Розалин подслушивала под дверью. Она целиком и полностью согласилась с необходимостью снова поехать к твоей бабушке, чтобы узнать правду. Не волнуйся, дорогая, у моей жены любящее сердце, и она будет заботиться о тебе, как наседка – о своем цыпленке.

Кейти улыбнулась:

– Значит, ты видел мою бабушку? Тетка не пустила меня к ней.

– Должно быть, у нее привычка такая. Загораживать двери собственным телом, – попытался пошутить Энтони, но, вспомнив о визите к Миллардам, нахмурился. – Боюсь, нам пришлось силой врываться в дом. Но я не мог дольше терпеть. Мне нужно было узнать правду. Да и чего ожидала Летиция, сообщив мне о твоем существовании и потребовав, чтобы я держал тебя подальше от ее дома? В ее записке содержался явный намек на то, что я с самого начала обо всем знал. Но как я мог знать? Что за мерзкая, подлая…

– Не стоит продолжать! – рассмеялась Кейти. – Я согласна. Но может, я сама виновата? Упомянула, что остановилась в Хаверстоне! Собственно говоря, идея принадлежала Джудит. Малышка была уверена, что это поможет мне «встретить львов лицом к лицу», как она выразилась. Кстати, ты уверен, что ей всего семь? Она умна и проницательна не по возрасту.

– Знаю, о чем ты, – усмехнулся Энтони. – Ее высказывания иногда поражают. Я и сам немного побаиваюсь. Такое облегчение – видеть, что она и Жаклин шепчутся и хихикают, как всякие нормальные семилетние девочки. Но теперь я понимаю, почему ее план провалился. У твоей тетки есть что-то против меня. Или против моей семьи. Недаром она всегда меня ненавидела. Только причины мне неизвестны. Понятия не имею, в чем тут дело.

– Надеюсь, бабушка на нее не похожа.

– Ни в малейшей степени. Она была нездорова, иначе я попытался бы выяснить, что произошло много лет назад. Но она пообещала, что мы обо всем поговорим подробно, когда ей станет лучше. Я сам отвезу тебя к ней. Уверен, тебе не меньше меня хочется узнать, почему твоя мать сбежала в Америку, вместо того чтобы прийти ко мне.

Сколько безмятежных дней провела Кейти с отцом и дядей! Как была благодарна за каждую мелочь, которую узнавала о Мэлори! Но стоило ей лечь в постель, как сон куда-то улетал и она думала только о Бойде.

Она слишком, близко приняла к сердцу его высокомерие. Единственное, что он сделал, – сокрушил линию обороны, и она была рада этому. Кейти даже вспомнила, что на последнем совместном ужине, до того как она так безобразно напилась, Бойд предложил провести день на пляже одного из островов. Втайне она пришла в восторг, но все же решила не оставаться с ним наедине.

И она оказалась права! Вспомнить страшно, что произошло! Но она не отказалась бы от часов, проведенных с ним. Не отказалась бы даже за целый мир!

С того момента, когда он упомянул о женитьбе, она была на седьмом небе… и это еще больше ее испугало. Потому что она знала: путешествию придет конец. Кейти знала, что с радостью отрешится от всего на свете ради Бойда. Все причины своего отказа, которые она приводила ему, были правдой, но она старалась убедить скорее себя, чем его. Если она сдастся сейчас, значит, позже пожалеет. Слишком много сомнений накопилось у нее, чтобы не ожидать сожалений.

И хотя Бойд успел прочно поселиться в ее душе и сердце, кто знает: вдруг он не испытывает к ней тех же чувств, вдруг с его стороны это всего лишь вожделение? Разве он уверял ее в обратном? Конечно, и она желала его и в глубине души поражалась страсти, которую питала к этому человеку! Но она чувствовала к нему и нечто гораздо большее. И, не успев перейти на борт «Девственницы Джордж», она уже скучала по нему.

Глава 50

– Вот мы и дома. Отстали от них всего, на один день, и при этом не пришлось швырять пушку за борт, – объявил Тайрус, подходя к стоявшему у поручня Бойду.

Бойд не сводил глаз с оживленного лондонского порта. «Океан», как многие другие корабли, бросившие якорь в Темзе, будет ждать своей очереди на швартовку в доке, что может занять несколько дней. Поэтому матросы уже спускали ялик, чтобы перевезти на берег Бойда и часть команды. Бойд не впервые подумал, что «Скайларку» нужно бы купить собственный док подальше от шума и суеты.

Он знал, что Тайрусу захотелось повеселить его шутками о пушке. Но Бойд не улыбнулся.

– Посчитай я, что это поможет нам прибыть в один день с Мэлори, тоже приказал бы швырнуть пушку за борт. А если они заявились несколько дней назад? Эта «Девственница Джордж» – чертовски быстроходное судно. Но не важно, Кейти все равно остановилась в отцовском доме, так что даже нет смысла пытаться ее увидеть.

– А это обстоятельство тебя остановит?

Вот теперь Бойд улыбнулся:

– Ни малейшего шанса. Но ты знаешь, каковы эти Мэлори. Я часто рассказывал тебе о них. Поэтому и решил, что мне не помешает подкрепление в лице моей сестрички. Джордж по крайней мере сумеет удержать Джеймса в руках. С одним Энтони я справлюсь, а вот с двумя сразу – навряд ли.

– Неприятно упоминать об этом, парень, но, по-моему, главное сопротивление исходит от маленькой леди. Я предупреждал, не стоит тайком увозить ее на этот остров. Но, даже сделав это, следовало сказать правду.

– Я хотел рассказать ей еще до того, как появился ты, но пираты успели раньше. Черт, в ту ночь, когда я увез ее, даже не думал, что доставлю на берег, прежде чем она проснется. Но она продолжала спать, и я был так этому рад. Больше всего меня радовало, что не придется долго и утомительно спорить с Кейти. Поэтому расслабился и решил немного поспать. А проснулся почти одновременно с ней. Пришлось сплести какую-то глупую сказку, чтобы объяснить наше пребывание на острове. Кейти и сама умеет сочинять не хуже меня, так что я думал, она найдет это забавным, а может, и романтичным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению