Влечение сердца - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Милтон cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влечение сердца | Автор книги - Джулия Милтон

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Луиза поморщилась. Глупее вопроса в такой ситуации нельзя и придумать!

– Конечно нет, дорогой. Наоборот, они не будут тебе мешать.

Но ее иронический ответ не прибавил Чарльзу уверенности.

– Быть может, нам все же следует быть осторожнее?

Проглотив застрявший в горле комок, Луиза решила прекратить этот спектакль.

– Быть может, Чарльз, тебе следует прямо признаться, что ты не в состоянии спать с калекой? – Демонстративно она дотронулась до его мужского достоинства. – По крайней мере, твой маленький дружок заметно растерялся, как только дело дошло до главного.

Чарльз весь вспыхнул.

– Ты все неправильно поняла…

Луиза саркастически хмыкнула.

– Как же! Что тут понимать, если минуту назад ты пылал страстью, а теперь способен лишь мямлить непонятно что?

Он торопливо прикрылся одеялом.

– Я просто пекусь о твоем здоровье!

– О нет! Ты печешься лишь о собственной персоне. А то, как твоя жена обходится более шести месяцев без секса, тебя совершенно не волнует.

Чарльз изумленно приоткрыл рот.

– Бог мой, Луиза, о чем ты говоришь?

– Только не надо делать вид, будто не понимаешь, – раздраженно попросила она. – Чарльз, я нормальная, здоровая… или почти здоровая женщина. И до аварии плотские отношения занимали в нашей жизни отнюдь не последнее место. Так почему же ты считаешь, что после аварии должно что-то измениться?

– Я так не считаю… – неуверенно пробормотал он.

Луиза горько усмехнулась.

– Будто? Но тогда почему обращаешься со мной, словно с бесполым существом? Ведь я по-прежнему остаюсь привлекательной и сексуальной. И в этом ты убедился только что. Я все еще способна возбуждать мужчин. Разве не так?

– Дорогая, ты само совершенство! – льстиво произнес Чарльз.

– Именно, – вызывающе подтвердила Луиза. Глядя прямо в глаза мужу, она задала свой самый трудный вопрос: – Тогда почему ты не смог завершить начатое? Почему остановился на самом главном? Потому что я калека? И тебе противно?

Чарльз отвел взгляд в сторону.

– Нет, конечно! Я же только что объяснил…

– Смотри мне прямо в глаза! – жестко потребовала Луиза. – Ты не можешь со мной спать, потому что я инвалид, да? Признайся же, черт возьми!

Невесть откуда взявшийся у обычно тихой и покорной жены напор окончательно смутил Чарльза. Он пробормотал:

– Луиза, но я всего лишь человек… Разве я виноват, что не могу…

Не договорив, он махнул рукой и как-то жалко ссутулился.

На какой-то миг Луизе даже стало жаль Чарльза. Действительно, стоит ли упрекать человека в том, что он чисто физически не может преодолеть свой страх перед чужой беспомощностью? Оказывается, все это время Чарльз сторонился ее лишь потому, что стеснялся признаться в том, какое угнетающее впечатление производит на него ее недуг! А она-то, глупая, уж было решила, что муж ей изменяет…

Мягко Луиза произнесла:

– Ты не виноват. Но зачем ты так долго меня обманывал? Я уже успела вообразить невесть чего.

Чарльз насторожился.

– Например?

– Например, что у тебя появилась другая женщина. Или даже две, – пошутила Луиза.

Однако Чарльз не засмеялся. Неестественным голосом он произнес:

– Ты зря веришь сплетням. Людям делать нечего, вот они и болтают всякое…

Луиза почувствовала неладное. О каких сплетнях говорит ее муж? Осторожно сказала:

– Но ведь дыма без огня не бывает. Должно быть, ты дал повод, вот и пошли слухи.

Торопливо, сбиваясь, Чарльз проговорил:

– Чушь! Подумаешь, кто-то видел, как мы с Эмилией выходили из ресторана. Просто мы случайно встретились в городе и оба были очень голодны… А насчет моей секретарши – вообще ерунда! Такое всегда говорят, если секретарша моложе сорока и к тому же недурна собой. Разве это повод для того, чтобы уволить бедную девушку?

И тут словно пелена спала с глаз Луизы. Она вдруг все поняла: и странные взгляды Эмилии, и постоянные опоздания мужа с работы, и смущенные взгляды гостей, все реже и реже бывающих в их доме… Сам того не зная, Чарльз только что признался ей во всем.

И о его изменах знали решительно все вокруг. Все, кроме Луизы. Видно, сочувствуя несчастной, никто не решился открыть ей глаза на легкомысленное поведение мужа.

Луиза чувствовала себя так, будто ее придавило чем-то неимоверно тяжелым. От горя, стыда, безысходности хотелось горько кричать. Ее предал самый близкий человек на свете! И притом в тот момент, когда она особенно нуждалась в его поддержке. Разве это недостаточный повод для того, что рыдать в голос и рвать на себе волосы?

Однако Луиза не сделала ни того, ни другого. Побледнев, она тихо сказала:

– Пожалуйста, уйди.

Чарльз хотел было что-то возразить, как-то оправдаться. Наверное, объяснить, что она опять все не так поняла. Однако, наткнувшись на окаменевший взгляд жены, промолчал, быстро оделся и вышел из комнаты.

И только оставшись одна, Луиза дала волю слезам.

5

– Что это вы сегодня совсем грустные, миссис Эйкрод, – наутро озабоченно заметила Мари, помогая Луизе одеваться. – Да и глаза красные… Уж не заболели ли вы, мадам?

– Не беспокойся, Мари, я вполне здорова. Просто ночью не могла долго уснуть, ворочалась… Вот, наверное, и не выспалась. А так со мной все в порядке.

Однако грустный тон, которым были произнесены эти слова, свидетельствовал об обратном.

Мари покачала головой.

– Ну нет, вы от меня что-то скрываете… Может быть, это как-то связано со вчерашним разговором?

Луиза испуганно вскинула глаза. Откуда Мари известно, что вчера произошло в ее спальне?

– О каком разговоре ты говоришь?

– Да между мистером Эйкродом и мистером Коннором, – пояснила Мари. – Вы что, ничего не знаете?

От сердца отлегло. Слава богу, никто не стал свидетелем той постыдной сцены, что разыгралась между ней и Чарльзом. Однако когда же последний успел поговорить с Джереми? И главное, о чем?

Луиза вопросительно взглянула на Мари.

– Честно говоря, впервые об этом слышу. Расскажи-ка поподробнее.

– Так вот, – важно начала Мари, – вчера, когда мисс Эмилия уехала, а вы удалились в свою комнату, мистер Чарльз попросил мистера Джереми пройти в его кабинет. Они заперлись там на целый час.

– О чем они говорили?

Мари развела руками.

– Неизвестно. Знаю лишь, что мистер Джереми выскочил оттуда красный как рак, бормоча себе под нос какие-то проклятия. А чуть позже вышел и сам мистер Чарльз, бледный, но спокойный. Мистер Джереми заперся у себя в комнате и не выходил оттуда до сегодняшнего утра. И то сначала убедился, что мистер Чарльз уже уехал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению