Именем любви - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Мэй cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Именем любви | Автор книги - Сандра Мэй

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Джо внезапно просиял. Есть, есть в этом отеле человек, с которым поговорить – одно удовольствие. Можно трындеть хоть всю ночь, он и ухом не поведет.

Винсент Дельгадо, начальник службы безопасности отеля «Изящный Салон». Доверенное лицо Китти Шарк, ее приемный сын – и бывший сослуживец Джо Ладлоу по спецвойскам Ее Величества.


Филип нашел Шерри на первом этаже. Она о чем-то разговаривала с симпатичной крупной блондинкой – Филип видел ее утром на рецепшен. Филип кашлянул. Живостью общения с дамами он никогда похвастаться не мог.

– Простите… вы ведь Шерри?

– Минуту, Бет. Мистер Форд? К вашим услугам. Меня зовут Шерилин Гейнс, я главный менеджер отеля. Можно просто Шерри.

– Да. Приятно. Очень. Спасибо вам, кстати. Все очень достойно организовано… ну и все такое…

– Благодарю. Мы сделали все, что смогли. Постарались показать себя во всей красе.

Горькая улыбка искривила тонкие губы Филипа.

– Да. Боюсь, мы тоже… Мисс Гейнс…

– Просто Шерри, прошу вас.

– Хорошо. Шерри. Вас зовет моя жена. Вернее… просит прийти.

– Миссис Форд что-нибудь принести?

– Нет, не думаю. Она… неважно себя чувствует, но ей нужно с кем-то поговорить. Вы ей симпатичны.

– Спасибо.

– Вы… пойдете?

– Разумеется. Мистер Форд?

– Тогда уж и вы меня – просто Филип.

– Хорошо. Филип. Вы простите меня за дерзость, но… вы не расстраивайтесь. И не берите в голову. Вы вели себя, как настоящий мужчина.

– Правда? Вы так думаете?

– Конечно. Элли… миссис Форд просто повезло.

– Да уж. Обоим нам… повезло.

– Вы понервничали, да и день не из легких. Я советую вам на некоторое время вернуться к гостям и сделать вид, что ничего не было.

– Как?!

– Они ожидают вас – смущенного, растерянного, взвинченного, расстроенного. Они готовятся. А вы войдите – улыбающийся, светский, легкомысленный и немного… загадочный. Намекните, что вы ненадолго, потому что вас ждет Элли. Ошеломите их.

Филип недоверчиво смотрел на черноволосую красавицу.

– Вы думаете…

– Я уверена. Мне почему-то кажется, что вам, как и мне, не нравится, когда вас жалеют, да еще неискренне. А кроме того, нечестно, когда все на одного. Вам надо взять реванш.

Филип посмотрел в мерцающие изумрудные глаза решительной брюнетки – и неожиданно расправил плечи.

– А ведь вы правы, черт возьми! Они там вообще уверены, что я побоюсь прийти. Вот им!

И Филип воинственно выставил в сторону гостиной костлявый кукиш.

Бет проводила новоиспеченного мужа недоуменным взглядом и повернулась к подруге.

– Такое ощущение, что цыпленок идет записываться в стаю коршунов. Шерри, ты решила стать психоаналитиком?

– Тебя там не было, Бет. Это было ужасно.

– Невеста напилась и устроила скандал?

Шерри помрачнела и ответила неожиданно жестко:

– Элизабет, я вынуждена напомнить тебе о профессиональной этике. Миссис Форд – постоялица нашего отеля, и мы в любых обстоятельствах должны стоять на страже ее интересов. А если по-человечески… я не дам ее в обиду. Это было бы подло.

– Я не понимаю, Шер…

– Поймешь. Знаешь, Бет, десять лет назад одна девчонка пришла наниматься на работу. Она была наивна, глупа и несчастна, и работавшие здесь женщины вполне могли бы высмеять ее, обидеть, оскорбить… Но они этого не сделали. Они ее поддержали. Они помогли ей вырасти, поумнеть и обрести уверенность в себе. Им, этим женщинам, я не могу отплатить тем же – они и так состоялись. Поэтому я верну свой должок той, кто в этом нуждается. Элли Морган.

Бет улыбнулась, склонив голову на плечо.

– Китти не ошиблась в тебе, Вишенка. Своих не сдаем? Это по мне. Но как ты собираешься помочь этой горе-невесте?

– У нас есть неделя. Это очень много времени… если грамотно им распорядиться. Собери девчонок, когда все гости угомонятся.

– Сделаю.

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ-2

– Привет, Кабан. К тебе можно?

– Здорово, Красавчик. Заходи. Рад встрече.

– Ты все растешь, что ли? Выпьем?

– Наливай себе. Я пока на службе.

– Я тоже, но надраться охота – сил нет.

– Наслышан. Тяжелый случай.

– Да я не из-за Морганши…

– А я и не про нее.

– Та-ак… как это я забыл, с кем имею дело? Винсент Дельгадо, серый кардинал. Вот сейчас как дам табуреткой…

– Во-первых, не порти мебель. Во-вторых, не попадешь все равно.

– Спорим?

– Спорим.

– Завтра вечером в спортзале.

– Смотри, Джо, попорчу имидж.

– Имидж – ничто, главное – самоуважение. Так что же имел в виду ты?

– Вишенка у нас с норовом. И терпеть не может несправедливости.

– У тебя везде свои люди, я смотрю.

– Балбес. Камеры наблюдения. Кстати, хороший удар. А вот реакция слабовата.

– Не мог же я бить женщину.

– Не ври, Красавчик. Ты вообще не ожидал, что она тебе съездит по фотокарточке.

– Ладно, признаю. Не ожидал.

– То-то. Вообще, она права. На этот раз ты превзошел сам себя. Осталось только совратить новобрачную – ниже падать некуда.

– И скандал наблюдал?

– Конечно. Мои парни стояли наготове, док Фоулс держал шприц на взводе.

– Со снотворным?

– С адреналином. У великанши обостренная реакция на красный виноград. Если бы она в запальчивости хлопнула розового или красного шампанского – анафилактический шок был бы обеспечен. А тут еще ты с букетом…

– Винс, не мотай мне нервы, а? Мне и так погано.

– Неужто совесть заела?

– Представь себе. Странно, да? Я же для их пользы стараюсь – но получаюсь подлец. И Шерри взъелась…

– Я смотрю, вы давно знакомы?

– На что это ты смотришь?! У тебя и в номерах камеры понатыканы?!

– В номерах у меня камер нет, хотя теперь я об этом подумаю. Ты что, успел близко познакомиться с нашей Вишенкой за сегодняшний день? Что там у вас в номере случилось?

– Да не в номере, Винс, и не сегодня… Намного раньше – и совсем в другом месте.

– Я слушаю, Джо. Говори, если хочешь. Если хочешь – молчи. Я все равно слушаю.

– Вот за что тебя не люблю… С твоей рожей только в покер играть. Хрен поймешь, блефуешь ты или нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению