Ангелы полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Норма Бейшир cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ангелы полуночи | Автор книги - Норма Бейшир

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Вы итальянка?

– Не в меньшей степени, чем если бы я родилась на берегах Арно. Мои предки прибыли сюда из Тосканы примерно три поколения назад.

– Моя мать тоже была итальянкой, родом из Милана, – сказал Коллин, протягивая официанту кредитную карточку. Воспоминание о матери заставило его улыбнуться. – Самая прекрасная женщина, которую мне когда-либо приходилось встречать.

– И она тоже готовила лучшую лазанью в мире, если не считать Рима? – улыбнувшись в ответ, спросила Эшли.

Это предположение заставило Коллина громко рассмеяться.

– Моя мать никогда даже близко не подходила к кухне. А если бы ей вздумалось сделать это, отец, несомненно, принял бы все меры, чтобы такое никогда больше не повторилось. – Коллина явно забавляла сама мысль о том, что его мать могла – подумать только! – заниматься стряпней. – Нет, она не готовила, не стирала и, Боже избави, не меняла своим детям пеленок. И все же она была хорошей матерью. Замечательной матерью.

Слушая, Эшли не сводила с него глаз. Возникло ощущение, что сейчас он приоткрылся ей со стороны, видеть которую мало кому было позволено. Она знала о нем лишь то, что рассказывали Диана и Мелани, словом, очень мало. И все же с самой первой встречи ее не покидало странное чувство, что в сердце своем этот человек одинок. Что он мало кому доверяет и почти не имеет близких друзей. И вот она сидит здесь, обедает с ним, и ей кажется, может быть, без особых оснований, что Коллин Деверелл очень человечен, раним и совсем не похож на того блестящего, искушенного в житейских делах светского льва, каким его воспринимает публика.

– Вы, наверно, были особенно близки с матерью, – сказала Эшли.

– Да. Я любил обоих родителей, но с матерью всегда был более близок.

– А как сложились ваши отношения с братом? – спросила она. – Диана рассказывала, что вы близнецы. Близнецы, если не ошибаюсь, обычно бывают очень близки?

– Обычно, – ответил Коллин натянуто, избегая ее взгляда. Вернулся официант, и Коллин нацарапал подпись на квитанции со своим именем и номером кредитной карточки. – Но не в нашем случае. Тот факт, что мы близнецы, сделал нас не ближе, чем если мы были совершенно чужими друг другу. Все, что у нас с Джастином общего, это родители и внешность… Вы так и не ответили мне, Эшли. Как насчет завтрашнего вечера?

Она кивнула.

– Буду счастлива разделить с вами лучшую лазанью в мире, если не считать Рима.


– У нее не возникло ни малейших подозрений, – заверил Коллин Генри Гаррисона. Они находились в библиотеке вдвоем, старый дворецкий был заметно обеспокоен.

Поднявшись с кушетки, Коллин ленивой походкой направился к бару. Золотой медальон с фениксом, с которым он теперь не расставался, блеснул в свете ламп, хорошо заметный на фоне толстого зеленого свитера.

– Она почти не проявила любопытства. Но все же, думаю, пока не следует снова заводить разговор о ее судебной тяжбе.

– Вы уверены? – озабоченно спросил Гаррисон.

– Ты знаешь меня, Генри, – с усмешкой ответил Коллин, наливая себе вина. – Я готов рисковать, верно. Но никогда не делаю этого без необходимости.

– Всякий может ошибиться.

– Времена роковых ошибок для меня остались позади. – Коллин снова устроился на кушетке с бокалом в руке. – Жаль только, что приходится торопиться. Однако, судя по информации Билла, дело близится к развязке. Необходимо что-то предпринять в самое ближайшее время.

– Выходит, у вас нет другого выхода и вы хотите привлечь ее немедленно?

– Боюсь, что нет, – кивнул Коллин, устало улыбнувшись. – Я не могу действовать в одиночку, а ты, мой друг, уже не в том возрасте, чтобы заниматься такими делами. – Он сделал большой глоток из бокала. – В данный момент у меня нет на примете никого, кроме Эшли.

– Но откуда вы знаете, что ей можно доверять? – Гаррисона по-прежнему терзало беспокойство.

– Если не ей, то кому же? Такого мощного побудительного мотива для желания расправиться с Холлистером, как у Эшли Гордон-Холлистер, нет больше ни у кого. Этот ублюдок просто-напросто украл у нее сына после гибели мужа.

Гаррисон неодобрительно покачал головой.

– А как она отнесется к вашим, скажем так, не совсем традиционным методам?

Коллин задумался, вращая стакан и следя взглядом за подрагиванием жидкости в нем.

– Мне кажется, – медленно проговорил он, – Эшли готова на все, включая убийство, лишь бы вернуть своего мальчика.


– Что вы знаете о Коллине Деверелле, Диана? – стараясь выглядеть не слишком заинтересованной, спросила Эшли, когда вместе с хозяйкой сидела в ее офисе. Картины Эшли по-прежнему занимали все стены галереи; выставка должна была продлиться еще неделю.

Диану Гиллинг этот вопрос, по-видимому, удивил.

– По правде говоря, очень мало. Он бывает здесь довольно часто, но, как правило, не в дни открытия выставок. – Она на мгновение смолкла. На ее обычно невозмутимом лице нордического типа проступило выражение откровенного любопытства. – А почему вы спрашиваете?

– Прошлым вечером я обедала с ним, – ответила Эшли. – Очень интересный человек, хотя… немного загадочный.

– Поздравляю! – воскликнула Диана.

– С чем? – Эшли устремила на нее притворно простодушный взгляд.

– С тем, что вы обедали с ним. – Кабинет у Дианы был небольшой, но безупречно чистый. Она сидела в кресле за письменным столом, накрытым большим стеклом. – Судя по тому, что я слышала, очень немногие женщины удостаиваются этой чести, если, конечно, не спят с ним.

– Ну, ко мне это не относится! – вспыхнула Эшли.

– Простите, ради Бога, у меня ничего такого и в мыслях не было, – заверила ее Диана. – Неуловимый мистер Деверелл совершенно одинок, насколько мне известно. Ни семьи – с единственным братом они не разговаривают вот уже несколько лет, – ни близких друзей, ни даже постоянной женщины. Приятельницы на одну ночь, вот и все.

– Не может быть, чтобы у него совсем не было близких людей, – со все возрастающим интересом продолжала допытываться Эшли.

Диана пожала плечами.

– Если и есть, то они помалкивают об этом, – вздохнула она. – Конечно, город у нас не маленький, и я не со всеми знакома.

– Только с теми, от кого есть толк, да? – засмеялась Эшли.

– С теми, от кого может быть толк, вроде Коллина Деверелла, – поправила Диана. – Хотя, надо сказать, среди моих знакомых несколько женщин, которые были с ним в интимных отношениях, если можно так выразиться. И даже им о нем фактически ничего не известно. Разве что как он выглядит нагишом и насколько хорош в постели.

– И насколько же он хорош? – не удержалась Эшли.

Диана улыбнулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию