Шестьдесят рассказов - читать онлайн книгу. Автор: Дональд Бартельми cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шестьдесят рассказов | Автор книги - Дональд Бартельми

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

— Маловаты?

— Ты можешь их увеличить?

— До какого размера?

— А до какого ты можешь?

— У меня есть бумага двадцать четыре на тридцать шесть, хватит?

— Прекрасно!

Я взял кнопки и развесил по стенам ее комнаты огромные отпечатки.

— Сделай еще.

— Зачем?

— Хочу, чтобы они висели и в других комнатах.

— Такие же вытаращенные?

— Какие хочешь.

Я наделал отпечатков с улыбающихся негативов (а заодно отснял еще полдюжины пленок). Вскоре дом заполнился ее портретами, она была везде.

* * *

Позвонил М. и сообщил мне, что он тоже поймал женщину.

— Какую?

— Таиландку. Из Таиланда.

— Она говорит по-английски?

— Великолепно. Она рассказала мне, что там, у себя дома, она преподает английский.

— Высокая?

— Не меньше твоей. Может, даже чуть повыше.

— Что она делает?

— Вот прямо сейчас?

— Да.

— Полирует свои кольца. Я дал ей уйму колец. Целых пять колец.

— Ей понравилось?

— Думаю, да. Она надраивает их как бешеная. Как ты думаешь, можно из этого заключить, что она аккуратная?

— Посмотрим, не нужно торопиться с выводами. А моя кидает мячик.

— Что?

— Я дал ей мяч. Она любит спорт. Она закидывает мяч в мусорный ящик.

— А мяч не испачкается?

— Это не тот мусорный ящик, который с мусором. Это специальный мусорный ящик.

— Ну и как у нее, хорошо получается?

— У нее все хорошо получается.

Пауза.

— Моя играет на флейте, — сказал М. — Она попросила флейту.

— Вполне возможно, что и моя играет на флейте, только я ее об этом не спрашивал. Этот вопрос как-то не возникал.

— Бедняга К.,-сказал М.

— Да брось ты, что его жалеть, этого К.

— У К. нет ровно никаких шансов, — сказал М. и повесил трубку.

* * *

Я спросил: «О чем ты хочешь писать?»

— У тебя будет возможность прочитать письмо. Я не могу этому воспрепятствовать. Ты же сам отнесешь его в почтовый ящик, больше некому.

— Ты согласна не сообщать ему, где ты находишься?

— Это почти невозможно объяснить. Как ты сам понимаешь.

— Ты его любишь?

— Я очень долго тянула с ребенком. Шесть лет.

— И что это значит?

— Очевидно, я не была уверена.

— А теперь ты уверена?

— Я старею.

— Сколько тебе лет?

— В августе исполнилось тридцать два.

— Ты выглядишь моложе.

— Нет, не выгляжу.

Она высокая, в ее длинных темных волосах проглядывает — если получше присмотреться — седина.

Она говорит: «При первом нашем знакомстве ты был пьян, как сапожник».

— Да, я помню.

Я наткнулся на нее в самой рядовой ситуации, на вечеринке с коктейлями, и она сразу же занялась моими руками — сперва трогала их пальцами, а затем вцепилась в запястья, самым возбужденным и необузданным образом, продолжая при этом спокойно рассуждать о каких - то там фильмах.

Чудесная, необыкновенная женщина.

* * *

Она хочет сходить в церковь!

Что?!

— Сегодня воскресенье.

— Я не видел церковь изнутри двадцать лет. Если не считать те, что в Европе. Соборы.

— Я хожу в церковь.

— В какую?

— Пресвитерианскую.

— Ты пресвитерианка?

— Была когда-то.

Я нашел в телефонном справочнике пресвитерианскую церковь.

Мы сидим в церкви бок о бок, ни дать ни взять супружеская парочка. Бежевый полотняный костюм преображает ее тело в нечто тихое, безопасное, по-воскресному благостное.

Слева и справа от кафедры, на высоких резных стульях, восседают два священника. Один молодой, другой старый. Они ведут службу по очереди. За нашими спинами располагается хор, солирующий тенор поразительно хорош, я даже оборачиваюсь, чтобы взглянуть на него.

Мы встаем, садимся и поем вместе со всеми остальными, руководствуясь мимеографированным распорядком.

Старый священник, хрупкий, горбоносый, с коротким ежиком седых волос, одетый в черную сутану и тонкий белый стихарь с кружевами, стоит за кафедрой.

Жертва, — говорит священник.

Он вскидывает глаза к галерее, где расположился хор, снова смотрит на нас и повторяет:

— Жертва.

Мы слушаем великолепную проповедь о Жертве с цитатами из Эврипида и А. Э. Хаусмана [58] .

После службы мы едем домой, и я снова ее привязываю.

* * *

Это верно, что К. никогда никого не поймает. С таким-то топорным подходом к делу. Он бы еще слонялся по темным закоулкам с рогожным мешком в руках.

П. применяет маленькие стрелки со снотворным, выпускаемые устройством, замаскированным под воскресный выпуск «Нью-Йорк тайме».

Д. применяет шахматы, что, конечно же, несколько сужает его поле деятельности.

С. применяет заклятие, унаследованное им от прабабушки.

Ф. применяет свое недомогание.

Т. применяет лассо. Он способен крутить над самой землей двадцатифутовую петлю, впрыгивая в нее и выпрыгивая ногами, обутыми в стопятидесятидолларовые ковбойские сапоги ручной работы. Завораживающая картина.

С. обвиняют в ночной охоте с применением автомобильных фар, применительно к оленям законы нашего штата признают этот способ браконьерским. Однако в этих законах нет ни слова о женщинах.

X. применяет дионисический экстаз.

Л. профессионал высочайшей пробы. Насколько я знаю, у него их сейчас четыре.

Я применяю «Джека Дэниэлс».

* * *

Я стою рядом с одним из «вытаращенных» портретов и размышляю, а не вскрыть ли конверт под паром.

Возможно, это самая заурядная мольба о спасении.

Я решаю, что лучше уж мне не знать, что там в письме, и отправляю его по почте, вкупе с телефонным счетом и маленьким (25 $) пожертвованием на безнадежное,

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию