Рассветный вор - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Баркли cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рассветный вор | Автор книги - Джеймс Баркли

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

В центре храма стоял круглый постамент высотою примерно в пять футов, на котором в ящичке из стекла и металла лежал нужный «Глаз смерти»: черный шар с пунцово-красными и изумрудно-зелеными прожилками, окруженный ослепительно голубым диском.

Вокруг постамента были разбросаны еще шесть трупов — точнее, то, что от них осталось. Илкар недоуменно покачал головой. Какая-то загадка. Судя по всему, люди в кожаных доспехах перебили стражу, но потом погибли сами. Они явно не были висминцами — но кто же они такие? И кто их убил? И почему те, кто это сделал, не забрали камень? Как им удалось разделаться с людьми в кожаных доспехах без потерь? Или они унесли трупы своих собратьев? Все это было лишено всякого смысла.

Илкар сделал глубокий вдох и, задержав дыхание, вошел в храм.

— Осторожнее,Илкар, — сказал Хирад. Эльф вернулся и с шумом выдохнул воздух.

— Хирад, они все мертвы.

— Давно?

Илкар присел и потрогал кровавое пятно. Оно было совершенно сухим.

— Трудно сказать. Запах такой, словно они лежат здесь уже около четырех дней, но может быть, их убили гораздо позже: пол очень теплый.

— Ладно, пойдем. Там можно дышать? — Хирад осторожно поднялся по ступенькам.

— С трудом.

— Так, — сказал варвар. — Сначала оттащим трупы, чтобы было посвободнее. И пусть пока никто не трогает камень.

Ирейн сотворила «Светящийся шар». Уилл и Джандир стали оттаскивать трупы от постамента к стенам. Безымянный встал на страже у дверей: на душе у него было неспокойно. Илкар тем временем проверил отгороженные занавесками альковы в стенах.

Хирад подошел к Денсеру, который изучал статуи в нишах.

— Что ты об этом думаешь? — спросил Денсер.

В нишах стояли восемь статуй, одетых в кольчуги. На лице у каждого изваяния была яркая маска, в руке — боевой топор с двойным лезвием. Высота статуй была больше восьми футов.

— Выглядят неуместно, правда? — сказал Хирад.

— Не совсем, — откликнулась Ирейн, подходя к ним. — Они похожи на известные изображения древних воинов. А маски, вероятно, символизируют энергию смерти.

Денсер подозрительно посмотрел на нее:

— Ты, похоже, специалист по таким вещам?

— Нет, но иногда неплохо знать чуть больше своих современников, — заметила Ирейн.

В главный зал храма снова вошел Илкар.

— У тебя есть какие-нибудь предположения по поводу того, что здесь произошло? — спросил Хирад. Илкар отрицательно покачал головой:

— В альковах валяется еще пара трупов, но ничего не тронуто. Одно меня беспокоит. Эти парни в кожаных доспехах смахивают на наемников, но я уверен, что Несчастные предки их не нанимали.

— То есть ты хочешь сказать, что не они защищали камень? — спросил Денсер.

— По-моему, нет. Ведь он в итоге остался здесь, не так ли?

— Какое это имеет значение? — спросил Уилл. — Давайте возьмем его и уйдем отсюда. — Коротышка склонился над ящичком.

— Не трогай! — закричал Денсер. — Прости, Уилл, — добавил он уже тише, — но мы еще не проверили, есть ли там ловушки или охранные устройства.

— Ты же сам говорил, что их магия не имеет ничего общего с маной, — обиженно сказал Уилл.

— Да, не имеет. Но они могли нанять какого-нибудь мага. — Денсер взглянул на Ирейн и Илкара. — Проверим?

Маги настроились на спектр маны и внимательно исследовали постамент и ящик с камнем. Это заняло у них совсем немного времени.

— Ловушек нет, — сказала Ирейн.

— А как насчет магии Несчастных предков? — спросил Безымянный, отступив внутрь храма.

— Они не умеют создавать статическую магию, — раздраженно сказал Денсер.

— Ты уверен? — настаивал Хирад.

— Над камнем, во всяком случае, ее нет, — уже более осторожнее произнес Денсер.

— Хорошо, — сказал Хирад. — Значит, нам ничто не грозит.

Безымянный кивнул и снова вернулся к дверям. Уилл склонился над постаментом и стал проверять края и стеклянную крышку ящика, стараясь, чтобы даже его дыхание не касалось святыни «предков». Остальные Вороны затаив дыхание наблюдали за ним. Фрон заметил, что руки у Уилла больше не дрожат, и улыбнулся довольной улыбкой.

— Стекло очень плотно прилегает к стенкам ящика, но ловушек, по-моему, никаких нет. Можно разбить стекло, или вы хотите, чтобы я открыл ящик?

— Стекло разбивать нельзя, — сказал Денсер. — Нам нельзя рисковать, камень должен остаться цел. Если осколки стекла поцарапают его, это может повлиять на «Рассветного вора».

Уилл достал инструменты, выбрал среди них клинообразную металлическую пластинку и осторожно вставил ее между стеклом и стенкой ящика.

По храму пронесся шепот. Откуда-то налетел внезапный порыв ветра, и звук захлопнувшихся дверей грохочущим эхом заметался под куполом. Воитель едва успел отпрыгнуть. По стенам замелькали тени. За пределами круга света от шара Ирейн сгустилась темнота.

Шепот становился все громче, злобные голоса кружились под куполом. Вороны встали вокруг постамента и вытащили из ножен мечи. Шепот перерос в шум, напоминающий свист сильного ветра.

— Есть предложения? — спросил Хирад. Безымянный попробовал повернуть ручки дверей, но они не поворачивались. — Попробуй открыть другие двери или ставни! — перекрикивая гул сотен голосов, звучащих ниоткуда, посоветовал варвар и посмотрел по сторонам. Маги сосредоточились, готовя заклинания; их хмурые лица свидетельствовали о том, что им приходится тяжело. Испуганный взгляд широко раскрытых глаз Джандира метался по стенам. Уилл возился с ящиком, Фрон и Безымянный пытались открыть двери или хотя бы ставни.

Ирейн прижала пальцы к вискам. Она не могла больше сосредоточиться. Илкар тоже чувствовал, что мана ускользает от него.

Внезапно шепот прекратился. Шар света Ирейн вспыхнул и погас. Храм погрузился в полную темноту. Уилл со звоном выронил пластинку. Вот-вот могла начаться паника.

Ирейн наткнулась на Денсера, и они оба упали. В темноте выругался Безымянный, ударившись о стену. Уилл с мечами наготове бросился в темноту, но споткнулся о труп и тоже упал.

— Илкар, Джандир, Фрон — говорите, что вы видите, — крикнул Хирад. — Ирейн, попробуй сделать свет. Денсер, что происходит?

Внезапно раздался неприятный скрежет, словно кто-то провел куском железа по камню.

— Эй, кто там? — крикнул Хирад в темноту. Он услышал, как Денсер поднимает с пола Ирейн. — Нам нужен свет. Что это был за шум? — Варвар поскользнулся на луже крови и чуть не упал. Температура воздуха в храме начала расти, запах тления стал нестерпимым.

— Ради всего святого, кто-нибудь может зажечь свечу?

— Да-да. — В голосе Уилла сквозило отчаяние. Коротышка убрал мечи и стал рыться в карманах в поисках огарка. Снова раздался скрежет, но на сей раз он сопровождался тяжелыми ударами. Пол заходил ходуном.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению