Забудьте слово страсть - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Мэй cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Забудьте слово страсть | Автор книги - Сандра Мэй

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Филип протестующе вскинул руку.

— Вождь, ты не прав. Даже враг на тропе войны заслуживает уважения, а воевать со скво мы не будем ни в каком случае. Это — позор для воина. Хуг! Я сказал.

— Я слышал тебя, Крепкая Рука. Скво мне не враг, но я не хочу никаких подарков, я хочу домой.

Шарлотта ошеломленно переводила взгляд с мальчика на мужчину и обратно. Оба выглядели совершенно невозмутимыми.

— Я не совсем поняла…

— Вождь, скво старалась, чтобы тебе было хорошо в твоем походном вигваме. Мы должны оказать ей честь.

Джонни засопел, потом соскочил со стула, вразвалочку приблизился к Шарлотте и посмотрел на нее исподлобья.

— Са-па-си-ба… тетя Шалро… рлотта.

Шарлотта осторожно села на корточки перед Джонни. Пальцем стерла шоколад с румяной щеки, потом облизала палец… Филип заерзал на стуле. Интересно, а она сама-то понимает, какое впечатление производит на мужчин?

Шарлотта выпрямилась и впервые посмотрела на Филипа в упор. В сине-зеленых глазах он прочитал нечто, похожее на благодарность.

— Если вы уже позавтракали, может, пойдем и посмотрим на новую мебель? Конечно, стоило бы выбирать ее вместе с Жанно, но мне не терпелось сделать сюрприз.

— Ты как, Маленький Джон?

— Ну… можно. Только я съем еще один куросан.

— Можешь даже захватить с собой всю корзинку.

— Тетя Шарлотта шутит. От всей корзинки ты слипнешься и будешь очень сладкий мальчик.

Джонни фыркнул, взял в обе руки по круассану и повернулся к Биггинсу.

— Большое спасибо за вкусный завтрак, мистер Биг.

— На здоровье, молодой хозяин.

— Всего вам доброго.

— И вам всего наилучшего, молодой хозяин.

Джонни важно кивнул и вышел из столовой.

На лестнице Шарлотта придержала Филипа за рукав.

— Уделите мне минуту. Важный разговор.

— С удовольствием. Только пусть Джонни займется игрушками.

Новая кровать потрясла малыша до глубины души. Настоящие фары, руль, обитый кожей, дверцы с обеих сторон, сверкающие колеса — а внутри белоснежные подушки, атласное одеяло и целая семья лохматых медвежат. Кроме того, посреди комнаты высилась гора разноцветных пакетов и свертков. Филип почувствовал укол зависти. Шарлотта знала, какой морковкой перед кем трясти. Перед такими игрушками не устоит и святой аскет. Честно говоря, Филип сам не отказался бы поспать в этакой постели…

Девушка отошла к окну, Филип последовал за ней.

— Ну, о чем речь? Имейте в виду, извиняться за ночь не буду.

В сине-зеленых глазах неожиданно запрыгали чертики.

— Еще не хватало! Я бы сочла себя оскорбленной, если бы вы принялись канючить, что такое больше не повторится. За последние двое суток у меня едва не развился комплекс неполноценности.

— Ого! Мадам флиртует?

— Не дождетесь, но француженки не могут без знаков внимания. Скажем так, в следующий раз получите пощечину Оставим это. Сегодня нас ждет к себе моя мать. Мадам Клементина Артуа. Она специально приехала в Париж, чтобы познакомиться с Жанно.

— Что-то мне подсказывает, нас ждут проблемы?

— Правильно подсказывает. Постарайтесь ПРОСТО выслушать и ПРОСТО понять. Моя мать — пожилая женщина крайне строгих нравов и довольно хрупкого здоровья. Мы стараемся не волновать ее, потому что уже несколько раз у нее бывали нервные срывы…

— Я не стану хамить, буду пользоваться вилкой и ножом, даже ручку могу поцеловать…

— Я же просила! Мне и без того нелегко объяснить все толком. Короче говоря… уж если кто в семье и был против брака Жанет, так это мама. Она считала… и считает, к сожалению, вашего брата выскочкой, охотившимся за деньгами и титулом Жанет.

— Та-ак…

— Погодите. Кроме того, она считает недопустимым, чтобы посторонний мужчина жил с ее дочерью под одной крышей, не будучи… Ой господи, да как это объяснить-то?!

— Я помогу. Лучше всего было бы, если бы Джонни пошел к вашей мамаше с вами и без меня, так? Но поскольку это невозможно, по крайней мере сегодня, то пойти нам придется втроем. И нужно будет как-то объяснить вашей маменьке мое присутствие.

— Совершенно верно. У вас хорошо подвешен язык, далеко пойдете.

— То же самое говорил мне мой босс за неделю до увольнения. Вернемся к сути вопроса. Вы боитесь сказать, что просто привезли меня с собой в качестве бесплатного приложения к Джонни — мама заругается.

— Ну… если не ерничая…

— Я совершенно серьезен. Вам нужно срочно придумать для меня статус. До этого момента все ясно, здесь я умолкаю. Ваши предложения?

И случилось чудо в городе Париже! Гордая красавица Шарлотта Артуа покраснела как маков цвет.

— Я знаю, вы сочтете меня дурой… и ради всего святого, не вздумайте вообразить, что… В общем, единственное, что мне приходит в голову, это сказать, что вы мой жених.

— Убила! Мне надо подумать…

— Да перестаньте вы, клоун! Мне стыдно, я вне себя, но… мама выросла в другое время, для нее имеет значение именно формальный статус…

— Ти-хо! Что ж вы шумная такая, честное слово! Я о другом. Вы сами сказали, что ваша матушка была против брака Жанет. И тут вы — бац! — я, мама, выхожу за брата того выскочки, который охотился за деньгами Жанет… Думаете, она меня полюбит?

— Я представлю вас, как успешного бизнесмена и во всех смыслах состоявшегося человека. То, что вы взяли на себя воспитание мальчика, для мамы, безусловно, положительный фактор…

Филип прервал ее сбивчивую речь, взяв за обе руки.

— Посмотрите мне в глаза, Шарлотта. Просто посмотрите — и помолчите. Я же вам сказал давеча: когда речь идет о человеческих отношениях, лгать и притворяться бессмысленно. Даже если быть очень хорошим актером — рано или поздно ложь выйдет наружу.

Она опустила голову, не выдержав его взгляда, и пробормотала:

— В противном случае мама не допустит вашего пребывания в нашем доме… Начнутся ссоры, конфликты… мы потеряем Жанно…

— Ого! Признаете возможность поражения? А как же «я привыкла добиваться того, чего хочу»?

Шарлотта отняла руки и прошептала с явным отчаянием:

— Вы все-таки считаете меня бессердечной сучкой! Неужели вы думаете, что я способна из одного честолюбия нанести вред маленькому мальчику?! Конечно же вы с ним уедете домой, если у нас ничего не получится. Я возмещу вам все расходы… включая моральный ущерб. У меня есть связи в Нью-Йорке…

— Шарлотта! Ты выйдешь за меня замуж?

— Что?!

— Я прошу тебя стать моей женой, что здесь непонятного?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению