В сетях соблазна - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Мэй cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В сетях соблазна | Автор книги - Сандра Мэй

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо…

– И хотя ты расфырчишься, как кошка, но я все же скажу: ты можешь рассчитывать на мою помощь и обращаться ко мне, не стесняясь. Лили Смит, ты особенная женщина. Необыкновенная. Заслуживающая счастья…

– Спсб…

– Лили Смит! Ты спишь, что ли?

– Нет, что ты. Просто слушаю тебя и наслаждаюсь покоем.

Он еще что-то говорил, нежное, успокаивающее, в высшей степени приятное, и лимузин скользил бесшумно по песчаной аллее, а Лили уже была очень далеко отсюда.

В своем мире. Там, где ни у кого нет садовников. В мире, где делятся последним и зарабатывают себе на жизнь, не гнушаясь никакой работой. Где живут в квартирах стоимостью в один бриллиант из серьги Ширли Бэнкс. Где смеются и плачут искренне, где ссорятся и мирятся, но никогда не строят козни исподтишка, где…

Где все по-настоящему, где ей очень нравится практически все, кроме одного. В этом мире Брюса Кармайкла нет, не будет и быть не может.

Надо списаться с Силли и Милли. Они наверняка обругают ее последними словами и посоветуют кучу всякой ерунды, которую сами никогда не сделали бы, но зато в чате можно выговориться так, как не выговоришься и на исповеди, а потом, все сегодняшние впечатления невозможно носить в себе. Сэнди же О’Хара живет по режиму, и потому до часу дня недоступна – спит. Спит. А Лили Смит не спит… Не спала всю ночь… Сутки прочь… Знаю, как тебе помочь… Синдерелла, не потеряй туфельку…

– Лили, ты спишь?

– Нет, что ты.

– Это хорошо. Потому что у меня к тебе дело.

10

Всего одного поцелуя оказалось достаточно, чтобы спать ей расхотелось. Вот вам и Спящая Красавица.

Лили все сильнее выгибалась в сильных руках, одновременно прижимаясь к Брюсу теснее, теснее, еще теснее, в итоге им обоим стало больно, но разомкнуть объятия казалось немыслимым. Два с половиной часа пути она попросту не заметила, а Брюс – Брюс не только заметил, но и становился мрачнее с каждой минутой. Во-первых, собственное возбуждение, не находящее выхода, оказалось штукой болезненной. Во-вторых… закончить сказку бывает гораздо труднее, чем ее придумать и хорошо рассказать.

Когда лимузин притормозил возле дома, Лили с некоторым недоверием уставилась в окно, а затем повернулась к Брюсу.

– Это который же час?

– Половина пятого.

– Ого! То-то я смотрю, народу никого… Ты сейчас спать поедешь?

– Да, только ненадолго. У меня интервью для «Джи Кью», в десять.

– А ты перенеси.

– Нельзя, потом тоже интервью, для «Воуг».

– Противные толстые журналы, ненавижу их, прямо замучили…

Она довольно точно скопировала интонации девушек с вечеринки, и Брюс засмеялся.

Потом они вылезли из машины, и Брюс повел ее к дому, испытывая странную тоску. Джои высунулся из окошка и помахал Лили рукой, она ответила приветственным взмахом.

Было тихо, так тихо, как бывает в большом городе очень недолгое время, аккурат перед рассветом. В паре кварталов орала сигнализация на чьей-то машине, глубоко под землей пробухало первое метро. Лениво пересекла им дорогу ободранная, но довольная кошка, на карнизе неуверенно курлыкнули просыпающиеся голуби, а воробьи ответили им абсолютно проснувшимся чириканьем.

Новый день наваливался на Большое Яблоко, и не было в этом новом дне ни сказки, ни романтики, но были свежесть и новизна, однако Брюс не радовался этому. В новом дне не будет места Лили Смит, удивительной девушке, ухаживающей за растениями богатых бездельников.

И ему захотелось сделать на прощание что-то веселое и неожиданное, поэтому он подхватил ахнувшую Лили на руки и понес ее по лестнице наверх, а она зажимала себе рот руками и шипела, чтобы он немедленно поставил ее на место.

Кислород практически закончился, и перед глазами поплыли зеленые круги, когда они оказались перед дверью квартиры Лили, и Брюс осторожно опустил ее на землю. Вот теперь точно все. И самое паскудное, что он профессионал и отлично знает: нельзя никаких последних поцелуев, нельзя напроситься на кофе, нельзя в последний раз трахнуть ее прямо на лестничной клетке… Ничего этого нельзя, это дурной тон и полное безобразие. Сказка кончилась, и надо просто сказать…

– Ну… спокойной ночи, Лили?

– Вернее, с добрым утром.

– Да. Постарайся отдохнуть. А насчет Шеймаса – звони, если что.

– Нет, но все равно спасибо.

– Лили?

– Что, Брюс?

– У тебя все будет хорошо.

– Конечно. Я буду очень стараться.

– Пока.

И пошел вниз, не оборачиваясь, а она, тоже не оборачиваясь, вошла в квартиру, разделась догола и полезла в душ.


Час спустя расслабленная и странно спокойная Лили Смит сидела с ногами в старом кресле и терпеливо ждала, когда на экране монитора появятся знакомые логотипы двух ее виртуальных подружек. Силли и Милли были ненастоящие их имена. На самом деле одной было сорок пять, она была замужем и имела троих детей, а работала в университете Мичигана; вторая была ровесницей Лили, студенткой Калифорнийского университета и по совместительству консультантом в одной частной галерее. Силли, Милли и Лили – отличное трио для чата, потому они так и назвались. Характерно было то, что от Силли – сорок три года, профессорская степень – Лили обычно получала самые правильные и самые хулиганские советы, в то время, как юная Милли больше всего напоминала своими нравоучениями добрую, но старомодную тетушку из английской литературы. Это несоответствие ужасно веселило Лили, а иногда и раздражало, но сегодня утром она не собиралась спрашивать совета, сегодня ей требовались только слушатели.


«Силли и Милли от дурочки Лили. Привет дифченки! Не хотите ли повеселиться нащет АПСАЛЮТНА глупой своей подружки?

Для начала – как дела и проч и проч? Надеюсь, погода хороша, и вы хорошо проводите выходные, а в данный момент спите без задних ног, потому как и там, и там достаточно рано.

Вчерашняя ночь была самой интересной ночью в моей жизни. Во-первых, я выяснила, что у меня есть самый настоящий Враг. Как в кино про плохих парней и девчонок. Она тощая и белобрысая, ее зовут Ширли, и у нее столько денег, что она могла бы засадить весь Манхэттен ананасами и даже не чихнуть. Своими, впрочем, капиталами она управляет железной рукой, так что на ананасы нам рассчитывать не приходится. О моем существовании она бы могла даже не узнать, если бы я случайно не познакомилась с очередным НЕПРАВИЛЬНЫМ парнем, Джереми, я вам о нем писала. В результате эта самая Ширли, которую я для краткости буду называть просто Сучка, наговорила обо мне всяких гадостей толстому дядьке с большой чековой книжкой, от которого зависит все мое БУДУЮЩЕЮЕ!!! И из-за этой кобылы – я имею в виду Сучку – я так и не знаю, стану ли я знаменитым поставщиком цветов для церемонии Оскара или буду вынуждена свалить на родину и устроиться продавщицей в местный супермаркет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению