Волчьи миры - читать онлайн книгу. Автор: Аллан Коул, Крис Банч cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волчьи миры | Автор книги - Аллан Коул , Крис Банч

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Исключено, – категорично отрезал Стэн. – Необходимо спасти как можно больше людей.

– Махони знает, как ты настроен?

– Нет, – ответил Стэн.

Остальные члены группы не стали обсуждать этот вопрос. Все они чувствовали в душе, что Док одобряет романтизм и сентиментальность Стэна.

– Согласна, – сказала Бэт. – Нам остается только одно – схватить Матиаса до начала священной войны.

– Не витай в облаках, – усмехнулась Ида. – Мы, между прочим, еще не знаем, как добраться до Санктуса, тем более – каким образом проникнуть в столицу. Или твой блестящий ум уже продумал план нашего появления в крепости и вылавливания Матиаса, не говоря уже обо всем остальном, о великий военачальник?

– Не мой блестящий ум, а мой холодный зад, – ответил Стэн.

– Что?

– Моя отмороженная задница... плюс посланный Махони три дня назад геокорабль.

– Позволь тебе намекнуть, что ни один из нас не имеет ни малейшего представления, о чем ты говоришь, Стэн.

– Разумеется.

– Ладно, – Бэт пожала плечами. – Займешься этим сам. Я беру на себя проблему проникновения в столицу. И, между прочим, больше никаких ползании по земле. Это дурно влияет на цвет моего лица.

– Любопытно, как ты собираешься этого избежать, – сказал Алекс. Твоих милых кисок. Дока и дородную рыбачку будет видно за версту.

– Если только мы не будем действовать полностью в открытую. – Бэт попыталась сделать серьезное лицо, но ей это не удалось. – Мальчики и девочки, мы устроим настоящее представление!

Все недоуменно посмотрели на девушку. Стэн и Алекс быстро сообразили, что она имела в виду. Вскоре комната наполнилась веселым смехом. Хохотали все, кроме тигров, решивших, что члены группы «Богомол-13» сошли с ума.

– Прекрасно придумано, – сказал Стэн, прекращая смеяться. – Ты уверена, что этот номер пройдет?

– Конечно, – кивнула Бэт. – После того как мы сожжем Матиаса, его осиное гнездо и веру Таламейна дотла, Волчье созвездие вздохнет с облегчением.

Стэн пожал плечами. Похоже, инициативу у него перехватили. Впрочем, он никогда слишком не доверял книжным героям-детективам" говорившим «дело в шляпе», после чего все садились вокруг и" слушали их с открытыми ртами.

– Ото это не понравится, – промолвил Стэн, подходя к двери.

Клянусь бородой моей мамы! – воскликнул Ото громоподобным голосом, от которого попадали подсвечники и два комплекта оружия для охоты на стрегганов. – Вы хотите выставить бхоров шутами гороховыми!

– Прости, – сказал Стэн, – но это единственное приемлемое решение. Если план сработает как надо, твоя задница не отмерзнет, как случилось с твоим отцом.

– Я категорически против! – заявил Ото. Стэн до краев наполнил два рога стреггом и подал один из них Ото. Он знал, что во время хорошей пьянки бхор становился более уступчивым. Приходилось однако надеяться на то, что похмелье будет не слишком тяжелым.

Стэн забрался в холодную кровать и укрылся тяжелыми шкурами. Перепив стрегга, он не мог заснуть. Да разве можно заснуть, когда в твоем мозгу в сотый раз прокручивается один и тот же план?

За дверью послышался скребущий звук, после чего она со скрипом отворилась. Стэн вышел из состояния полудремы и нащупал пальцами нож. Разглядев вошедшую в комнату маленькую женскую фигурку, он успокоился.

Это была Бэт. Закрыв за собой дверь, девушка подошла к кровати и сбросила с себя одежду, оставшись абсолютно голой. Стэн почти забыл, насколько она красива. Бэт забралась под шкуры и прижалась к Стэну.

– Но я думал... мы с тобой просто друзья.

– Знаю, – Бэт тихо засмеялась. – Но не просто друзья...

Стэн затаил дыхание, когда она начала целовать его грудь, как в старые добрые времена.

– ...а настоящие друзья.

Разве Стэн мог устоять против такой железной логики?

Глава 61

Бородатый мужчина с переброшенной через плечо рыболовной сетью стоял на берегу океана и без особого любопытства разглядывал странную компанию, появившуюся на гребне набежавшей волны. Смачно сплюнув, он легкой походкой подошел к группе ярко раскрашенных коробок и ящиков, перед которой стояла группа «Богомол-13» и сердитый Ото. Бхоровскому кораблю без всяких трудностей удалось подойти к единственному островному континенту планеты Санктус. Стэн и его люди пересели на лайтер, способный летать всего в нескольких метрах от поверхности океана, и высадились у самого побережья северного мыса континента.

Стэн знал, что это место наиболее безопасно. Бхоры, опытные и хитроумные контрабандисты, могли высадить кого угодно где угодно, не будучи замеченными радарами.

– Надо же, привидения, – безразличным голосом сказал рыбак.

Большая часть населения главного континента не исповедовала веру Таламейна; среди них также не было и компаньонов. Для успешного проведения операции Стэну нужна была их помощь.

Местное население составляли деревенские жители, рыбаки и крестьяне. Главными добродетелями крестьяне считали подозрительность, суеверность и скептицизм, короче говоря, в большинстве своем были безнадежно тупыми. Впрочем, этот рыбак суеверностью и глупостью перещеголял даже их.

Стэн самокритично подумал, что если бы он сам был рыбаком, спустившимся на рассвете в свою любимую бухну и обнаружившим там медведя-коротышку, огромное лохматое существо, двух кошек невероятных размеров и четырех гуманоидов, то скорее всего пустился бы с криком наутек в ближайшую церковь Таламейна и покаялся бы в грехах. Вместо этого абориген снова сплюнул, чуть не угодив в Хьюджина. Тигр угрожающе зарычал.

– Не бойся, добрый человек, – начал Стэн. – Мы самые обыкновенные бедные бродячие актеры. Наш корабль этим утром потерпел крушение. К счастью, нам удалось спасти свои пожитки.

– Э-хе-хе, – протянул рыбак.

– Нам нужна помощь – необходимо погрузить все это барахло на повозку. Мы можем заплатить золотом. Неплохо было бы также достать парочку волов. Если вас не прельщает красное золото, мы можем устроить бесплатный спектакль, самое лучшее шоу для жителей вашей деревни.

– Значит, кораблекрушение?

– Именно так.

– Лучше говорите, что вы – привидения, – посоветовал рыбак. – В это легче поверить.

Рука Алекса уже потянулась было к виллигану, спрятанному в широких фалдах его красно-зелено-голубого балахона, как вдруг рыбак произнес:

– Пойдете со мной в деревню. Может, через час у вас будут волы и помощники.

Рыбак снова смачно плюнул, развернулся и не спеша, без всякой паники, потащился туда, откуда пришел. Люди Стэна удивленно переглянулись и начали разгружать пять десятиметровых лодок, на скорую руку сколоченных бхоровскими умельцами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению