Корсар - читать онлайн книгу. Автор: Крис Банч cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корсар | Автор книги - Крис Банч

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Нас заметили, — сказал Техиди.

Это подтвердилось, стоило Гарету навести на корабли линиятов подзорную трубу. Работорговцы поднимали все паруса, видимо надеясь спастись бегством.

Два передовых военных корабля спешили на поддержку единственному кораблю, охранявшему конвой со стороны берега.

Пиратская флотилия развернулась, каждый капитан выбрал свою цель.

Морской соленый воздух никогда еще не казался Гарету таким сладким, как сейчас, когда его корабль шел на врага. Он коснулся трех пистолетов за поясом, убедился, что курки наполовину взведены, проверил, легко ли выходит клинок из ножен.

На огромном судне заметили приближавшиеся пять кораблей пиратов, и линияты явно запаниковали, что было на них совсем не похоже. Руль был вывернут влево, и корабль пошел поперек курса конвоя.

— Они сами себя уничтожат, нам нужно только подождать, — крикнул какой-то матрос на палубе “Стойкого”.

Так и случилось — изменившее курс судно воткнулось в корму другого.

— Сигнал на “Свободу” и “Найджак”,—рявкнул Гарет. — Атаковать эти два судна.

Сигнальные флажки мгновенно взлетели на мачту.

— Мы возьмем на себя… — Гарет на мгновение задумался. — Того толстяка в хвосте. Сигнал на “Мститель” и “Добрую надежду”!

— Сэр.

— Рулевой, подойти к корме.

— Есть, сэр.

— Выдвинуть орудия!

С треском открылись орудийные люки, заскрипели по палубе деревянные колеса лафетов. “Стойкий” подходил к судну линиятов. Борт вражеского корабля затянуло белым дымом, потом над водой разнесся грохот выстрелов.

— Мы еще вне зоны огня, — сказал Техиди. —К тому же наводчики у них слепые, как лопоухие свиньи.

Гарет рассеянно кивнул, глядя на судно линиятов.

— Комендоры! — крикнул Гарет. — У него низкая батарейная палуба на корме. Цельтесь в нее.

Командиры расчетов склонились над пушками, знаками показывая матросам, как следует повернуть пушку, какой угол возвышения установить.

Техиди фыркнул, и Гарет, повернувшись, заметил, как бортовой залп “Напористого” уничтожил единственный сторожевой корабль линиятов, защищавший конвой со стороны берега. Через мгновение корабль взорвался. Все заволокло черным и белым дымом, Гарет увидел, как в воздух взлетели пушки, тела линиятов, обломки матч.

— Спасибо, Дафлемер, — пробормотал он. —Но так золота не получишь.

— Там все равно не было ничего ценного, —сказал Техиди.

Торговое судно линиятов было совсем близко, и снова его комендоры выстрелили слишком рано, и ядра пролетели перед носом “Стойкого”.

— Готовсь! — отдал команду Гарет. — Носовые орудия, открыть огонь, когда объект будет на прицеле.

Загремели фальконеты, потом глухо отозвалось одно из орудий главной палубы “Стойкого”. Слишком рано выпущенное из него ядро попало в корабль линиятов в районе миделя, а ядра из фальконетов точно попали в корму, и Гарету показалось, что он услышал крики.

— Будь проклят этот комендор, — с досадой воскликнул Техиди. — Эй, первое орудие, если не умеешь стрелять вовремя, я найду того, кто умеет.

— Главные орудия, — крикнул Гарет. — Одиночный огонь!

Он тут же услышал выстрел пушки, которая уже была наведена на корабль линиятов.

— Разворот! — крикнул Гарет. — И следующий удар!

“Мститель” шел сразу же за “Стойким”, и его бортовой залп попал точно в корму судна работорговцев. Не замеченная линиятами маленькая “Добрая надежда” проскочила под носом судна, выстрелила по палубе шрапнелью из максимально поднятых орудий и поспешно отступила.

— Отлично, — сказал Гарет. — Еще один залп, потом подходим бортом и идем на абордаж.

Снова громыхну ли пушки, и как только “Мститель” отошел от цели, Гарет ссыпался по трапу на главную палубу, пробежал про ней и поднялся на нос.

Он чувствовал, как бешено колотится в груди сердце. Нос “Стойкого” неумолимо приближался к корме корабля линиятов. Он увидел в иллюминаторе линията, целившегося в него из мушкета, за его спиной стояли еще двое. Рявкнули заряженные на этот раз шрапнелью фальконеты, ив иллюминаторе никого не осталось, только дым струился из огромный дыры.

— Кошки, — крикнул Гарет, и два мускулистых матроса раскрутили над головой кошки и перекинули их на корабль линиятов.

Раздался выстрел из мушкета, и стоявший рядом с Гаретом матрос упал. Гарет поднял голову и увидел, что один из линиятов пытается перерезать трос кошки кривым ножом.

— Я так не думаю, — громко произнес Гарет, положил ствол пистолета на предплечье и выстрелил. Линият, лицо которого по-прежнему ничего не выражало, наклонялся над леером все ниже и ниже, потом свалился в щель между двумя кораблями, и его тело было раздавлено.

— Вперед, на абордаж, — закричал Гарет и прыгнул в дыру, зияющую на месте иллюминатора, из которого буквально несколько мгновений назад в него целился из мушкета линият. Он зацепился предплечьями за расщепленное дерево, подтянулся, упал в каюту и откатился в сторону, не давая никому шанса убить себя.

Гарет вскочил на ноги и, когда глаза привыкли к темноте, понял что никакой опасности здесь не было. Шрапнель из фальконета разорвала троих линиятов на куски. Стены и потолок выглядели так, словно их только что аккуратно выкрасили темно-красной краской. Гарет разглядел какие-то ошметки, которые могли быть кусками человеческих тел, ничего не почувствовал, кроме ярости, в два прыжка подскочил к двери и вышиб ее ударом ноги.

Он выскочил на батарейную палубу, на которой были установлены по шесть орудий с каждого борта, за ним последовали другие пираты. На него бросились вооруженные кинжалами и саблями линияты.

— А ну-ка подвинься, — крикнул кто-то и бесцеремонно отодвинул Гарета в сторону. С полдюжины пиратов залпом выстрелили из мушкетов, и линияты откатились. Потом залпом выстрелила вторая шеренга, пока первая перезаряжала оружие, и линияты побежали по трапу на главную палубу.

Гарет и его матросы бросились за ними.

Он заморгал от яркого тропического солнца и вздрогнул от крика стоявшего рядом матроса, которому пуля, отрикошетившая от палубы, раздробила коленную чашечку.

Гарет застрелил линията, пытавшегося перезарядить шомполом мушкет, и бросил пустой пистолет на палубу. Кто-то передал ему заряженный пистолет как раз в тот момент, когда трое линиятов набросились на него. Он застрелил одного из них, тот повалился на приятеля, которого Гарет в следующий момент проткнул насквозь. Потом он отразил удар саблей третьего линията и проткнул ему клинком горло.

Запаниковавшие было линияты пришли в себя. На заваленной трупами главной палубе непрерывно звенели клинки и раздавались выстрелы из мушкетов и пистолетов. Работорговцы, спрятавшись за мачтами и пушками, огнем отражали натиск пиратов. Четверо линиятов подбежали к люку, из которого выскочил Гарет, закрыли его и заперли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию