Лики огня - читать онлайн книгу. Автор: Крис Банч cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лики огня | Автор книги - Крис Банч

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Когда Протектор Редрут в последний раз посещал систему Камбры, он прибыл сюда на «Корфе» в сопровождении других кораблей класса «нирвана». Мне неизвестно, то ли коуд Уильяме просто не сумел опознать это судно, то ли по какой-то причине предпочел не поднимать шума, возможно, с согласия губернатора Хэмера. Впрочем, это не имеет значения, поскольку оба эти человека мертвы. Однако сейчас у нас достаточно доказательств того, что наш предполагаемый друг Ален Редрут является пиратом и с успехом блокирует корабли Конфедерации, идущие в обоих направлениях — и от нас, и к нам.

Совет зашумел изумленно и недоверчиво. Рао терпеливо ждал.

Первым заговорил или, скорее, взвыл Куоро:

— И что все это означает?

— Объясняю для тех, кто еще не понял, — ответил Рао. — Это означает, что у нас больше врагов, чем мы предполагали. В следующий раз, когда Протектор Редрут предложит нам свою поддержку, можно предположить, что это будет сделано в гораздо более сильных выражениях, чем прежде. Человек, у которого хватает смелости противопоставлять себя Конфедерации, вряд ли будет колебаться, если у него появится хоть полшанса захватить ресурсы Камбры.

— И что нам делать?

— Я давал клятву Конфедерации, — ответил Рао, — как и все мои офицеры. Если кто-то попытается свергнуть законное правительство Камбры, мы будем сражаться.

— Но что мы против них? — спросил кто-то из членов Совета. — Ведь у них есть космические корабли, гораздо более совершенное оборудование и многочисленная армия, не так ли?

— Судя по разведданным, это так, — ответил Рао.

— Что же мы им противопоставим? — спросила Язифь Миллазин.

— Не знаю, — без уверток ответил Рао. — Поэтому я и здесь. Камбра должна как можно быстрее начать готовиться к войне, или с большой степенью вероятности мы окажемся перед лицом нападения, а то и вторжения.

— Еще вопрос, — продолжала Язифь. — Это важно для меня и горнодобывающей компании, которую я унаследовала от отца. Когда Протектор Редрут прилетал сюда еще до войны, он говорил, что хотел бы увеличения поставок нашей руды в свою систему, в связи с тем, что в его планы входит строительство новых кораблей. Однако никаких конкретных действий за этими разговорами не последовало. Мои советники утверждают, что отец никогда больше не занимался этой проблемой, и в наших файлах не обнаружено никаких следов контрактов или хотя бы подготовки к ним. Вы можете это как-нибудь объяснить?

— Вряд ли, — ответил коуд Рао. — Если откинуть условности, можно сказать, что Редрут дожидается более благоприятной возможности.

— Просто захватить нашу руду? — спросила Язифь.

— Полагаю, именно на это он и рассчитывает.

Язифь сделала гримасу, но не сказала больше ни слова.

— У меня есть сопутствующий вопрос, — спокойно сказала одна из женщин.

Она была недавно введена в Совет от 'раум, и Рао понадобилось время, чтобы вспомнить ее имя. А, ну да, Джо Пойнтон.

— Слушаю вас.

— Я не очень осведомлена в том, что касается межзвездных перелетов. Хотелось бы знать, проходит ли единственный маршрут через территорию Ларикса и Куры, если тут применимо слово «маршрут»?

— Нет, — ответил Рао. — Но он наиболее экономичен и чаще всего используется для дальних перелетов.

— Если Конфедерация все еще жива и ее по-прежнему волнуют проблемы отдаленных систем вроде Камбры, то почему бы им, убедившись в непроходимости этого маршрута, не попытаться воспользоваться вторым или третьим?

— Будь я служащим Конфедерации, я бы так и сделал.

— И, тем не менее, кроме «Малверна» они не посылали сюда ни одного судна, — заметила Пойнтон. — Поэтому, даже если мы поверим результатам вашего достаточно убедительного расследования, одной проблемы оно все равно не снимает: что-то произошло с Конфедерацией, с тысячами тысяч миров нашей Империи. Что-то такое, что лежит за пределами махинаций этого Редрута. — Она сделала паузу. — Из сообщений последних добравшихся сюда военных и эмигрантов нам известно, что по всей Империи прокатилась волна гражданских волнений, включая и самые крупные на Капелле. Есть неподтвержденные сообщения о том, что некоторые сектора Империи прервали контакты с остальными или, хуже того, в одностороннем порядке провозгласили свою независимость. Но все это никак не объясняет причину внезапного молчания Конфедерации, полный разрыв всяких связей. Тут скорее пахнет глобальной катастрофой. Но какой?

— Поверьте, я не меньше вашего хотел бы знать ответ на этот животрепещущий вопрос, — медленно произнес коуд Рао. — Но, к сожалению, у меня нет даже никаких предположений.

Глава 3

Облокотившись на перила, Иоситаро слушал, как клерк зачитывает список тех, на чье имя пришла почта:

— Ирзинг… Бассас… Флим…

Чистя ногти боевым ножом, он пытался представить себе, что это такое — получить от кого-то письмо. Ощущение, которого он не испытывал никогда.

— …Бейли… альт Янсма…

Ньянгу с легким удивлением вскинул взгляд. Гарвин тоже никогда не получал писем; интересно, от кого пришло это? Скорее всего, счет от портного — Гарвин считал, что должен одеваться, как пристало незаконнорожденному сыну одного из Звездных маршалов, кем, по его словам, он и был Иоситаро лениво наблюдал за тем, как клерк закончил читать свой список и раздал всем конверты и пакеты Гарвин открыл маленький конверт и достал оттуда то, что издалека выглядело похожим на почтовую открытку. Лицо у него вспыхнуло, он оглянулся по сторонам — не заметил ли кто-нибудь? Ньянгу сделал вид, что полностью занят своими ногтями.

Гарвин еще раз прочитал открытку, скомкал ее, швырнул в контейнер для мусора и, громко стуча сапогами, зашагал в сторону жилых помещений. На свою беду, мимо пробегал один из новых рекрутов — их приучали передвигаться только бегом.

— Стоять, солдат! — рявкнул Гарвин.

Тот остановился так резко, что едва не упал, и тут же вытянулся по стойке смирно.

— Есть, сэр!

— Между прочим, существует такая вещь, как салют, — сказал офицер.

— Прошу прощения, альт Янсма. Прошу прощения, сэр.

Он отсалютовал, Гарвин с раздражением ответил ему:

— Можешь идти.

— Есть, сэр. Прошу прощения, сэр.

Гарвин зашагал дальше. Солдат проводил его обеспокоенным взглядом, как будто опасался, что это происшествие еще выйдет ему боком, и рысцой побежал дальше.

Ньянгу подошел к мусорному контейнеру, достал из него брошенную Гарвином скомканную открытку, расправил ее и прочел:

ЛОЙ КУОРО И ЯЗИФЬ МИЛЛАЗИН

ИМЕЮТ УДОВОЛЬСТВИЕ И ЧЕСТЬ

ПРИГЛАСИТЬ ВАС НА ОБЕД

В ЧЕСТЬ ИХ БРАКОСОЧЕТАНИЯ

БАКХАНАЛ-БИЧ

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению