Крылья Урагана - читать онлайн книгу. Автор: Крис Банч cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крылья Урагана | Автор книги - Крис Банч

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Но крошечные точки — Хэл насчитал их не меньше сорока — оставались все такими же маленькими, и он отважился спуститься еще пониже.

И разглядел их. По спине у него побежали мурашки.

Эти точки были драконами со сложенными на спине крыльями и головами, спрятанными в этих импровизированных палатках. Драконами, плывущими по воле волн и течений.

Драконы, мигрирующие... куда? На Черный остров? На неисследованные, необитаемые земли к северу от острова? Происходило ли это регулярно? Или драконы от кого-то или от чего-то спасались?

Хэл пролетел над ними. Дракон, плывший одним из первых, поднял голову и взглянул на Хэла, но, не заметив никакой явной угрозы, снова спрятал голову под крыло.

У Хэла не было ответа на эти вопросы, как и у Гэре-диса, который только добавил новых вопросов, предположив, что, возможно, настоящей родиной драконов был Сьюль, расположенный на крайнем западе, а пустынные северные земли — лишь временный перевалочный пункт, куда драконов заносили течения.

Поломав голову, Хэл просто приплюсовал это к длинному списку загадок, и его мысли снова вернулись к войне.


Через два дня после этого, на рассвете, они засекли всадника на драконе, поднявшегося над северным горизонтом с серого пятна суши, которое вырастало из свинцовой морской воды и тумана.

Черный остров.

17

С высоты в пять тысяч футов Черный остров выглядел в точности как учебный макет, который они изучали в каюте «Авантюриста». Кусок суши проглядывал сквозь расползающиеся клочья облаков под Хэлом и тремя его всадниками.

Облака на макете отсутствовали, как отсутствовали и два транспортных корабля, высаживающие солдат на берег в Бальфийской гавани.

Кроме кораблей и солдат, никаких других признаков жизни на берегу не было. Хэл вдруг остро ощутил приступ дурноты и подумал, а не рочийские ли это волшебники спешно наводят чары, какие можно еще успеть навести за столь короткое время.

Хэл оглядел городок внизу, не увидел ничего такого, о чем стоило бы докладывать, посмотрел на море — серое, с хлопьями белой пены.

Он сделал Сэслик знак оставаться в вышине, махнув остальным трем всадникам, чтобы пикировали за ним.

Они на бешеной скорости пронеслись над северной оконечностью острова и увидели строй солдат, марширующих по грунтовой дороге к поселению. Спустившись еще ниже, всадники разглядели два тела, лежащих навзничь у лачуги, но рочийцы то были или дирейнцы, разглядеть было невозможно.

Хэл со своим звеном облетели остров, не заметив следов тревоги. Они пронеслись над огромной выступающей из воды скалой, заметив с полдюжины взрослых морских драконов, сидевших на каменных террасах и наблюдавших за ними. При виде этих тварей — каждая пятьдесят или шестьдесят футов в длину — Хэлу стало не по себе. Их собственные звери были далеко не столь крупными.

Пока дикие драконы не исчезли из виду, Хэл на всякий случай держал руку поближе к арбалетам, прицепленным к панцирю дракона.

Они пролетели над Бальфом, но не увидели всадников, готовых подняться в воздух, хотя уловили резкий драконий запах, шедший из длинных крытых загонов.

С другой стороны тоже хлынула волна дирейнских солдат — очевидно, «Авантюрист» вместе с двумя другими транспортами причалили к единственному здешнему пирсу.

Корветы сопровождения покачивались на волнах перед входом в бухту на случай появления рочийских кораблей.

Из караульного здания выбежала горстка рочийских солдат, но все до единого были сразу же перебиты или сдались солдатам Кантабри.

С «Авантюриста» поднялось второе звено драконов. Всадники приземлились у казарм и остались дожидаться своей очереди патрулировать небо.

Хэл увидел, как с «Авантюриста» высадился Гэредис со своими специалистами. С других транспортов выгрузили громоздкие распялки и небольшие подводы. Сержанты сэра Бэба отрядили солдат помогать Гэредису.

И началось безумие: драконов выводили из загонов и хитростью, уговорами или силой заводили на транспортные корабли. Хэл, круживший в небе, стараясь не свалиться с дракона от хохота, насчитал не меньше пятидесяти драконов разнообразных возрастов. Они щелкали зубами, пытались схватить солдат когтями, молотили хвостами. Снизу неслись крики боли и вопли ярости.

Может, солдаты, пытавшиеся в меру сил помочь Гэредису, и были грозными воинами, но обращаться с драконами они не умели.

Фаррен подлетел к нему.

— Как я рад, что не участвую в этом! — крикнул он.

— И я! — прокричал в ответ Хэл, потом ткнул пальцем вверх. — Смени Сэслик. Там холодно.

— Скотина, — дружески выругал его Фаррен, направив дракона вверх.

Драконы неохотно, но все же поднимались по сходням на транспорты.

Дракон Сэслик, хлопая крыльями, поравнялся со зверем Хэла.

— Как дела?

— Ничего, — прокричал в ответ Хэл. — Нигде никаких драконов, только на земле.

— Не могу поверить... рочийцы прохлопали... — крикнула Сэслик, но порыв ветра унес ее слова. И все же Хэл понял.

Он снова сделал круг над Бальфом. Теперь настала его очередь мерзнуть.

Хэл легонько ткнул дракона под ребра, дернул поводья. Дракон энергичнее заработал крыльями, и они быстро набрали высоту, сменив Фаррена.

Хэл ничего не заметил. Его сменил сэр Лоурен.

Когда его звено приземлилось, на борт поднимали самых крупных рочийских драконов из питомника — они были почти двадцати футов в длину, и Хэл решил, что им должно быть около года. Второе звено поднялось в воздух.

Служители уже сгрузили и вскрыли бочонки с мясом, по одному на каждое животное. Великаны жадно глотали, настороженно оглядываясь, не осмелятся ли какие-нибудь двуногие потревожить их.

Солдатам раздали булочки, переложенные копченой рыбой с луком и пикулями. Всадники жевали свою еду, запивая чаем, и смотрели на творящееся безумие.

Хэл заметил Гэредиса, стоявшего у одного из загонов, и подошел к нему. Лицо у старого объездчика драконов было встревоженное.

— Что вас гложет, сэр? — спросил Хэл.

— Я все думаю, какой секрет — если здесь вообще есть секрет, кроме терпения, — используют рочийские дрессировщики, чтобы приручить черных драконов.

— Так почему бы вам не поинтересоваться у них самих?

— Пленные солдаты говорят, что все дрессировщики бежали в горы, пока мы приземлялись. Может быть, они говорят правду, а может, дрессировщики успели переодеться в солдатскую форму. Я надеялся взять в плен дрессировщиков и магов и узнать секреты рочийцев. Что ж, нам не повезло, а времени заниматься их поисками у нас нет, — сказал он, и в этот миг взревела труба.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению