Космос-Риск, Лимитед - читать онлайн книгу. Автор: Крис Банч cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Космос-Риск, Лимитед | Автор книги - Крис Банч

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Разве я не говорила недавно, что люблю тебя? — сказала Рисс. — Ты все помнишь.

— Конечно, — сказала Кинг. — Это ведь моя работа, не так ли?

Глава 18

Охранник по очереди посмотрел на экраны, показывающие с разных точек место базирования экипажей «Космос-Риска», и зевнул.

Это моя работа, подумалось ему. Нудная, тупая работа. Но за нее хорошо платят. И если не шататься по барам и не ввязываться во всякие сомнительные делишки, я скоро сколочу капиталец для открытия своего дела, которое сделает меня богатым человеком.

Между тем до рассвета оставалось четыре часа.

Он тронул сенсоры, и камеры показали стены отеля.

Тревожно замигал индикатор, потом снова засветился в нормальном режиме. Если бы охранник не смотрел прямо на него, то, скорее всего, ничего бы не заметил.

Возможно, ничего не случилось, просто где-то в схеме что-то замыкает.

Но он на всякий случай включил три экрана, и в том числе инфракрасный, чтобы осмотреть подозрительный участок.

В это время замигала контрольная лампочка и мигала уже не переставая.

Охранник увеличил изображение и увидел двух человек, одетых в специальные защитные костюмы, — вот, решил он, почему их и не было видно раньше, когда он осматривал периметр места базирования.

Два человека… И оба с тяжелыми ранцами.

Продолжая наблюдать, охранник отправил сигнал тревоги в помещение охраны. Он почувствовал, как потолок над его головой задрожал, и как будто услышал стук оружия, которое забирают из хранилища.

Охранник нажал еще одну кнопку, передающую тревогу в «Бупи-бупи-дупи», стоявший неподалеку.

Но двое продолжали двигаться, и очень быстро, к отелю, к охраннику, к мужчинам и женщинам, которых он должен был охранять.

Он схватил пояс с оружием, надел его, зная, как он уязвим, и наверняка уже слишком поздно что-то предпринимать.

Незнакомцы остановились, и один человек нажал на что-то на ранце второго, в разных местах, и вдруг изображение на экране исчезло, потом потемнел экран инфракрасного наблюдения, а отель задрожал, заколебался — взрывная волна раскачивала его, как щенок треплет куклу.

Охранник нырнул под стол, а все вокруг него тряслось и рушилось. Стены задвигались, закачались, и он был уверен, что вот-вот будет похоронен заживо.

Потом толчки прекратились, но все вокруг него, и потолок над ним, было разрушено, мигали лишь датчики тревоги.

Но он был жив, он поднялся на ноги, добрался до двери и нажал кнопку, чтобы ее открыть. Она была разбита, но его это не заботило. Он просунул руку в щель, нажал, почти выломал дверь из проема, а в это время по лестнице спустились первые из поднятых по тревоге охранников, странно согнувшиеся, бледные, и бросились к нему.

— Кто-то взорвал бомбу, — с усилием проговорил он.

— Ничего страшного, Шерлок, — сказал один из охранников. — Где твое увеличительное стекло?


— Не понимаю, — сказал фон Бальдур. — Как-то эти двое пробрались через внешнее заграждение. Думаю, с помощью каких-то посторонних лиц, которые потом их бросили на произвол судьбы. — Он посмотрел на других участников «Космос-Риска». — Они побежали к отелю, где собирались установить бомбы. Один из них начал что-то делать с ранцем другого, и в этот момент оба взорвались. Не вижу во всем этом абсолютно никакого смысла.

— Не скажи, — возразил Чес. — Кое-какой смысл тут есть. И это доказывает, что Маргатроид подлец каких поискать.

— Ты можешь объяснить? — спросил Бальдур. Рисс тоже была озадачена.

— Ты берешь двух человек, чья судьба тебя абсолютно не заботит, и ты хочешь, чтобы все осталось шито-крыто. Одному ты даешь бомбу в ранце и говоришь, что после нажатия этой кнопки бомба взорвется через тридцать секунд, — объяснил Гуднайт. — А второму даешь другой ранец и объясняешь обоим, что это устройство для облегчения их бегства. Может, после нажатия кнопки будет создана дымовая завеса, может, на экраны наблюдения будут посланы помехи, чтобы ничего не было видно. И человек будет думать, что ему надо нажать эту кнопку, как только его сообщник приведет в действие часовой механизм бомбы. Но эти два недоумка-марионетки решили, что они хитрее всех, и на всякий случай лучше сперва обеспечить себе отход, а потом уже включить таймер бомбы. Но на самом деле в обоих ранцах были одинаковые бомбы и запрограммированные на немедленный взрыв, без всякой задержки.

— До чего же все это отвратительно, — промолвил Грок, а в его голосе как будто прозвучала нотка восхищения.

— О, — сказала Кинг. — Я тоже кое-что подобное припоминаю. Несколько столетий назад на Земле некоторые охранные службы таким образом организовывали заказные убийства, используя при этом людей, жизнь которых не представляла никакой ценности.

— Что же, вечная память тем, кто поплатился жизнью за свою доверчивость, — брезгливо произнес Бальдур. — Теперь нам необходимо только найти новое место жительства для наших пилотов, потому что отель превратился в развалины. Ну, и надо их успокоить и поскорее отправить наверх, где они наверняка почувствуют себя в безопасности; И где бы ни была наша новая база, думаю, надо обеспечить для нее охрану получше, вы согласны со мной?

— Наш Маргатроид доказывает, что он серьезный противник, — сказал Грок.

— Посмотрим, насколько он серьезен, — сказала Рисс, — когда наконец доберёмся до него.

— Никаких возражений.

Глава 19

Два корабля выключили межзвездные двигатели, приближаясь к астероиду «снизу» и оставаясь невидимыми для тех, кто мог находиться в трех шахтерских кораблях и двух сборных домиках. У радаров на идущем впереди корабле была только одна секунда, чтобы подать сигнал тревоги суроволицым мужчинам и женщинам и предупредить, что они почему-то, вопреки их планам, взяты на прицел. Затем из одного из шахтерских кораблей вылетели две ракеты. Первая была нацелена точно и ударила в нос идущего на посадку корабля налетчиков. Он подскочил, рассыпав снопы искр, и упал на скалы за шахтерским лагерем, и при ударе двигатели взорвались.

Из-за этого вторая ракета отклонилась от курса и прошла сзади второго корабля пиратов.

Женщина-пилот взялась за рычаги, пытаясь выправить положение и думая, что это ей по силам, но корабль закачался, и все, что ей удалось, это остановить тормозными двигателями беспорядочное вращение, а через миг корабль ударился о поверхность астероида и покатился, высоко подпрыгивая.

Наконец он остановился. Трое членов его экипажа выжили, хотя и были все в синяках.

Когда они собрались с силами и поднялись, из домов вышли люди в скафандрах и двинулись к обломкам корабля.


— Погоди-ка, Мичел, — сказала Доу с экрана. — Сейчас я вас соединю.

Она тронула переключатели, и изображение на экране Мичел в «Бупи-бупи-дупи» разделилось. На одной половине осталась Доу, и за ней виднелся офис Общества помощи шахтерам. На другой половине экрана был хмурого вида человек в скафандре, но без шлема.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению