История воина - читать онлайн книгу. Автор: Крис Банч, Аллан Коул cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История воина | Автор книги - Крис Банч , Аллан Коул

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Страйкер все время бормотал, что не может поверить в то, что случилось. Как, тысяча морских чертей, этот Сарзана нас всех околдовал? Гэмелен напомнил Страйкеру, что тот уже видел еще более могучую магию – ликантианскую стену, которую восстановили за одну ночь, или последнее колдовство архонта, которое забросило нас в эти чужие моря.

– Это другое, – возразил Страйкер. – Вулканы, стены – все это не то. Он водится с духами, помяните мое слово.

– Капитан Антеро тоже обращалась к духам, помните? – заметил Гэмелен.

Страйкер хмуро кивнул.

– Это все так, но к чему нас это привело!

После моего рассказа о том, как бежал Сарзана, на совете сразу вспыхнула ссора, Холла Ий в бешенстве кричал, что виноваты мы с Гэмеленом. Я сказала ему, что все общались с Сарзаной и никто ничего не заподозрил. На это он заревел еще громче:

– Ну и что? Никто из нас и не притворяется, что владеет магией! Никто из нас не проводил столько времени в компании этого проклятого обманщика, как вы двое. Никто из нас…

Тут вмешался Гэмелен:

– То, что вы говорите, верно, адмирал. Но прошлого не воротить. Теперь надо думать, что делать дальше.

– Дальше? Что мы можем делать, – по-змеиному прошипел Страйкер, – зная, что здесь, в чужих морях, выпустили на свободу демона? Что сделает с нами Сарзана, когда окажется среди своих? Может, он наколдует так, чтобы о его побеге не знала ни одна живая душа? Мертвый не выдаст.

– Не думаю, что он станет тратить на это время, – возразил Гэмелен.

– На самом деле все еще хуже, – вставил Дюбан. – Кто-нибудь очень быстро узнает, кто освободил его с Тристана, и тогда они потопят все наши корабли, к чертовой матери.

Другие капитаны тоже что-то кричали. Один из них, Медудут, совсем обезумел от ярости.

– Эта проклятая богами экспедиция приведет всех нас к гибели! – вопил он. – Надо нам было твердо требовать в Ликантии свою долю, а не связываться с проклятым заданием и этими суками стражницами!

Меч с шелестом вылетел из ножен, и Медудут, взвизгнув, отпрыгнул назад. Клинок Корайс уперся ему в горло. Остальные пираты схватились за оружие. Мы с Полилло тоже наполовину обнажили мечи.

– Следующее твое слово, – прошипела Корайс, – будет последним, дерьмо собачье.

– Прекрати! – крикнула я. Корайс отвела меч от горла пирата. – У нас нет времени на это. Сарзана на свободе, и это мы выпустили его. Гэмелен правильно поставил вопрос – что мы будем делать дальше? Адмирал, что вы предлагаете?

Корайс с деланным спокойствием бросила меч в ножны, встала рядом со мной, не отводя взгляда от напуганного пирата.

Я намеренно вовлекла в спор Холлу Ий. Помимо грубости, он, надо признаться, обладал организаторским талантом и мог повлиять на своих подчиненных. Он заставил всех замолчать. Я знала, что он злится больше, чем все остальные, во-первых, потому что негодяи вроде него считают себя прекрасными знатоками человеческой натуры, а на самом деле их легко обмануть, а во-вторых, он очень рассчитывал перейти под начало Сарзаны. Холла Ий думал, пощипывая бороду, от напряженной работы мысли он даже побледнел.

– Ничего хорошего я предложить не могу. Есть кое-что, о чем я думаю, но это смешно, поэтому я ничего не скажу.

– Никто не станет смеяться, – заверила его я. – Мы все в одинаково дурацком положении.

– Хорошо, – сказал адмирал. – Я думаю вот о чем: каковы шансы у Сарзаны достигнуть гостеприимного для него берега? Если то, что вы говорите, – правда, капитан Антеро, и ваши подозрения спугнули его, – хотя я не понимаю, как вы, черт возьми, смогли раскусить его, – если вы спугнули его, значит, он сбежал с корабля раньше, чем планировал. Может быть, его разбило о камни или, что еще лучше, – он оказался в компании людоедов. – Холла Ий пытался говорить весело, но у него плохо получалось.

– Это вряд ли, – вступил в разговор другой капитан, Кидай. – Этот гад никогда бы не допустил такой ошибки.

Холла Ий мрачно кивнул.

– Согласен. Может быть, капитан Антеро с помощью Гэмелена сможет поколдовать и узнать, так это или нет… – Он оборвал сам себя. – Нет, забудьте об этом. Это все равно что зажечь маяк ночью – мы здесь! Не надо делать ничего, что может привлечь его внимание. – Он поразмыслил минуту и немного приободрился. – Мне кажется, мы сгустили краски. Вряд ли кто-нибудь узнает, что мы освободили его, по крайней мере до тех пор, пока мы не уплывем отсюда, а тогда уже будет все равно.

Гэмелен покачал головой.

– Хотел бы я разделять ваш оптимизм, адмирал. Но, боюсь, вы не правы. Надо признать, что волшебники Конии равны, по крайней мере, Сарзане по могуществу, раз они смогли свергнуть его. Когда он появится в населенных местах, конийские маги сразу почувствуют его присутствие и будут пытаться узнать, кто и как помог ему вырваться на свободу. Нет, мы не можем чувствовать себя в безопасности.

– А что, если повернуть назад? – спросила Полилло. – Мы могли бы пополнить запасы на Тристане и плыть дальше на восток, к знакомым морям. Можно отправиться на юг в надежде, что мы сможем обогнуть рифы и вулканы, а там уже знакомые земли – Джейпур или Лаозия, по побережью мы достигнем Ориссы.

Страйкер и Гэмелен одновременно стали говорить, и Гэмелен жестом показал, чтобы Страйкер первым высказал свою мысль.

– Мне это не нравится, – проворчал тот. – Были бы у нас карты, тогда – может быть. А так это будет слишком долгое плавание. Люди взбунтуются.

Я мысленно с ним согласилась. Пиратские командиры пользуются властью, завоеванной силой и удачей. Бунт мог начаться в любой момент, если матросы потеряют доверие к своим командирам. Они могут решить, что им все равно, где пиратствовать – здесь или в районе Ориссы. И кроме того:

– А сможем ли мы снова отыскать Тристан? – спросила я. – А вдруг те чары, что Сарзана наложил на конийцев, чтобы они не могли найти его остров, подействуют и на нас, так как теперь мы тоже его враги?

– Верно, так и будет, – согласился Гэмелен. – Я только что хотел это сказать. Нет, мы не можем вернуться.

– Но мы, черт возьми, также не можем плыть вперед, не зная куда, – пробурчал Фокас, помощник Холлы Ий.

– Конечно нет, – сказала я. – Но мы и не будем. У нас есть карта, и теперь мы знаем, что она достоверна. Если бы мы могли до конца в ней разобраться, мы бы знали, что нас ждет.

– Все равно плохо, – вздохнул Страйкер.

– Да, нехорошо, – согласилась я. – Но, кажется, ни у кого нет лучшего плана. Я предлагаю плыть дальше – на запад.

Мы будем искать самые цивилизованные страны. Когда найдем, высадимся на берег и расскажем правду… или, по крайней мере, часть ее. Скажем, что мы – исследовательская экспедиция и что мы заблудились. Мы приплыли из огромной богатой страны, которая хочет установить торговые связи с западом. Всякий, кто нам поможет, получит торговые льготы. И мы намекнем, что мешать нам будет очень невыгодно, потому что у нас есть могущественные волшебники, которые отомстят за любые неприятности, причиненные нам. Вряд ли в тех землях будет известно о нашей роли в побеге Сарзаны. Может быть, их маги помогут нам найти дорогу домой или – что еще лучше – они дадут нам лоцмана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению