История воина - читать онлайн книгу. Автор: Крис Банч, Аллан Коул cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История воина | Автор книги - Крис Банч , Аллан Коул

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Я вовсе не против некоторых сделок. Но всегда стоит поторговаться, чтобы он не заподозрил, что мы слишком легко с ней расстаемся.

– Маг, кажется, за вашей болтовней стоит какой-то план.

Гэмелен сверкнул улыбкой сквозь бороду.

– Не план, – усмехнулся он, – заговор.

– Расскажите мне подробнее, о мой мудрый друг.

И он рассказал. Все было просто и гениально и… жестоко. Короче, все, что необходимо для приличного заговора. Для колдовства понадобились только несколько высохших конфет, которые я выудила из сундучка Корайс – у нее была слабость к таким вещам, и ее тянуло к сладкому, хоть она и пыталась с этим бороться. Я слегка освежила их, как делают рыночные торговки, и прочитала над ними простое заклинание, которое не буду здесь приводить. Мы возвратились в палатку, и там я предложила конфеты Шахар. Она прямо закудахтала от радости.

Когда солнце достигло полудня, ее сморил сон. А еще через несколько минут возвратился демон.

Гвардеец Гераса заметила его первой. Я поставила ее наблюдать и дала ей в распоряжение полдюжины наших лучших лучниц на тот случай, если Элам попытается напасть внезапно. Когда раздался ее предупреждающий крик, я посмотрела в ту сторону и увидела только огромную волну, приближающуюся к нам под слоем водорослей. В десяти ярдах от корабля она резко остановилась. На поверхности появился разрыв, в который прорвался черный столб дыма. Мы все испугались, не зная, чего от него ожидать. Дым клубился, выбрасывая искры. Потом он сгустился и мы увидели Элама. Теперь он был вдвое больше. Его глаза сверкали от ярости, хвост гневно подергивался. Понимая, что он не осмелился бы настолько приблизиться к кораблю, не защитив себя магией, я приказала лучницам не стрелять.

Стараясь насколько возможно сохранять спокойствие, я подошла к борту и крикнула:

– Добрый день, повелитель Элам. Вы оказали нам честь своим прибытием.

Его мало заботила моя вежливость.

– Где она? – прошипел демон. Его дыхание было настолько зловонным, что даже на таком расстоянии меня затошнило.

– Видимо, вы говорите о прекрасной Шахар, – догадалась я. – Она здесь и скоро встретится с вами.

Я махнула рукой, и Полилло вывела Шахар из палатки. Шахар зевала и протирала глаза, но увидев Элама, вскрикнула от радости и подбежала к борту.

– Ты пришел за мной, повелитель! – Она зарыдала от радости.

– Вот, вы видите, с ней ничего не случилось, – сказала я Эламу. – Она хорошо провела время с нами, но теперь хочет вернуться домой.

Демон вытянул когтистую лапу.

– Верните ее мне! – заревел он. – Иначе я убью вас всех.

Я покачала головой, слоено его слова оскорбили меня.

– Зачем эти слова об убийстве, повелитель Элам? Мы всего лишь пригласили ее на ужин.

Я погладила Шахар по голове.

– Ведь мы с тобой хорошо обращались, правда?

Она еще рыдала, но кивнула.

– Они не причинили мне вреда, – сказала она демону сквозь слезы. – И они обещали отпустить меня.

Я сильно схватила ее за плечо, и она поморщилась от боли.

– Секундочку, дорогая. Нам надо сначала поговорить с твоим хозяином.

Я обратилась к Эламу:

– Вы получите ее, повелитель. Но сначала выведите нас из этого места.

Демон засмеялся. По крайней мере, больше всего этот звук походил на смех или на лай стаи вурдалаков.

– Нет, – сказал он. – Вы отдаете. Я не убиваю. Будете рабами. Мне нужны рабы. Слишком много сгорело.

Я покачала головой.

– Было очень приятно с вами побеседовать. К сожалению, ваше время истекло. Вам придется согласиться или…

Я схватила Шахар за волосы, откинула ее голову назад и приставила нож к ее горлу.

– …или твоя жирная фаворитка распрощается с жизнью.

Шахар вскрикнула.

– О повелитель, не дай им убить меня!

Демон не пришел в ярость, а повел себя как опытный покупатель, торгующийся с неуступчивым продавцом. Он щелчком сбил несуществующую соринку со своего панциря.

– Почему я должен вас отпускать? Она всего лишь рабыня.

– Может, и так, – ответила я, – но мы тут с ней немного пообщались и теперь все о тебе знаем. Ты не из этого мира, и тебе нужна магия ее крови, чтобы жить.

Я с сожалением посмотрела на него.

– Видимо, ты уже начинаешь слабеть. Если мы подождем немного, нам будет не с кем торговаться.

Пугающе широкие плечи демона вздрогнули.

– Я найду другую, – сказал он. Его плоские ноздри раздулись, и он принялся принюхиваться. Мне почудилось, что моего тела касаются призрачные пальцы. Я подавила дрожь и улыбнулась, чтобы показать, что мне вовсе не страшно. Его безгубый рот растянулся от удовольствия.

– В тебе – колдовская кровь. Я подожду. Дам тебе убить Шахар. Ты будешь фавориткой Элама.

– А ты думаешь, у тебя есть время? Скоро у тебя не будет сил. А у нас много воды и пищи. И все мы – воины, а не презренные рабы. Интересно… кто может ждать дольше?

Элам в гневе стал хлестать себя хвостом по бокам.

– Отдай мне Шахар! Отдай! Я так хочу!

– И ты выведешь нас отсюда?

Его глаза коварно сощурились.

– Да, – сказал он. – Вы отпустите Шахар. Я отпущу вас. Договорились?

Я озабоченно нахмурилась и сделала вид, что думаю. Потом сказала:

– Поклянись, что, если я ее освобожу, ты выполнишь свою часть сделки.

Он снова жутко засмеялся.

– Элам клянется. Отпустите Шахар.

Я притворилась, что колеблюсь, потом – с видимой неохотой – толкнула толстуху вперед.

– Иди.

Шахар завизжала от радости и с неожиданной ловкостью спрыгнула через борт в воду. Она быстро добралась до берега, и Элам поднял ее к себе на плечо. Она обняла его за шею и в восторге засучила ногами.

– Мы выполнили обещание, – крикнула я. – Теперь твоя очередь.

Его смех оглушил меня. Я сделала вид, что поражена отчаянием.

– Разве ты не отпустишь нас?! – Мой голос почти натурально дрожал.

– Я солгал, дура! – рявкнул он. – Я сделаю вас рабами. Или убью. Еще не решил.

Он повернулся и пошел прочь, бросив через плечо:

– Я ухожу. Буду колдовать с кровью Шахар. Стану сильным. Тогда вернусь.

Я громко проклинала его за предательство. Когда он скрылся из глаз, я замолчала. С довольной улыбкой я повернулась к Полилло, которая смотрела на меня с благоговением.

– Тебе бы быть купцом, а не солдатом, – сказала она, – ты стала бы богаче своего брата.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению