Две помолвки - читать онлайн книгу. Автор: Клио Найтис cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Две помолвки | Автор книги - Клио Найтис

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Она возмущенно оглядела присутствующих. Мелисса наблюдала за Грейс с выжидательной улыбкой. Что она еще такое придумала? Хотя теперь Мелиссе стали безразличны любые выходки ее былой соперницы. Даже если та вздумает отплясывать на столе и изображать при этом секс-бомбу! Грейс больше не опасна!

— У тебя есть какое-то предложение, детка? — осведомился Крейг.

— Мы завтра же закатимся до утра в «Прозрачную лиру»! — заявила Грейс тоном, не допускающим возражений. — Помолвка двух самых красивых пар в городе — это ли не повод созвать всю богему.

Грейс даже зажмурилась от удовольствия, представляя предстоящий праздник. Разумеется, это должно быть феерическое шоу с ней самой в главной роли.

— Ох и оторвусь же я на этой вечеринке… — промурлыкала Грейс. — Я такое устрою!

Джейсон рассмеялся.

— Без пяти минут замужняя дама должна уметь держать себя в руках! Тебе следует поработать над своим имиджем.

Грейс лишь отмахнулась.

— Не занудствуй, почти женатый мужчина из другой команды! Отхватил самую красивую жену во всей Калифорнии, вот и наслаждайся жизнью.

Грейс вдруг резко обернулась к Мелиссе и уставилась на нее, сощурив зеленые глаза.

— Слушай, Мел, — изумленно начала она, — это ведь ты снималась для рекламы…

Грейс вдохновенно перечислила несколько глянцевых журналов, в которых были снимки Мелиссы. Мелисса в ответ лишь улыбнулась. Какое теперь это имеет значение?! Та жизнь осталась в прошлом.

— Постой-постой, — продолжала Грейс, не сводя с Мелиссы любопытного взгляда. — Я даже читала о тебе заметку, что-то о восходящей звезде модельного бизнеса. Тебя еще называли лучшей моделью месяца в Лос-Анджелесе.

Мелисса почувствовала неприятный холодок. Меньше всего она хотела сейчас обсуждать свои былые заслуги.

— И о твоей помолвке с одним из рекламных воротил я тоже слышала. Вот так скромница!

Крейг решительно взял Грейс за руку и повел к выходу.

— Нам пора! — заявил он и, бросив многозначительный взгляд на Грейс, добавил: — После шампанского с мартини она еще не то скажет!

К удивлению Мелиссы и Джейсона, Грейс послушно засеменила за ним. И все же она не могла допустить, чтобы последнее слово осталось не за ней. Оглянувшись, Грейс подвела итог своим наблюдениям:

— Значит, ты бросила карьеру модели и вернулась ради Джейсона. Молодец! — неожиданно заявила она. — Наш зануда Джей этого стоит!


Проводив гостей, Мелисса обессиленно рухнула в кресло. Джейсон протянул ей бокал шампанского, к которому Мелисса почти не притронулась.

— Похоже, в этой паре ведущая роль принадлежит явно не Грейс, — сказала Мелисса, принимая бокал из рук Джейсона. Она не смогла отказать себе в удовольствии немного поехидничать.

Джейсон задумчиво кивнул.

— Если кому и удастся обломать Грейс Фили, так это Крейгу. Хотя держать ее в ежовых рукавицах — дело не из легких.

А если кто и способен окрутить Крейга, так это Грейс, подумала Мелисса, невольно улыбнувшись.

Она с любопытством посмотрела на своего жениха.

— А меня ты тоже собираешься, как ты выразился, обламывать?

Джейсон ласково улыбнулся и, подойдя к Мелиссе, поцеловал ее в щеку.

— Ничего подобного я делать не собираюсь, даже если будешь очень просить, — заявил он через некоторое время. — Ты мне нравишься такой, какая ты есть — очаровательная сумасбродка, в любой момент готовая вскочить в самолет и умчаться в неизвестность. Я лишь буду стараться сделать все возможное, чтобы ничего подобного не пришло в твою прелестную головку.

— Ты говоришь обо мне как о взбалмошной девчонке. — Мелисса притворно надула губки. В действительности она была очень довольна.

— Ты и есть взбалмошная девчонка, — охотно подтвердил Джейсон и погладил Мелиссу по макушке. — Самая лучшая девчонка на свете.

— А ты — самый гадкий мальчишка! — Мелисса не желала так легко сдаваться. — Столько времени заставлял меня ревновать.

— Это тебе в наказание за твое бегство. — В глазах Джейсона появились смешливые огоньки.

— Больше я убегать не буду, — серьезно ответила Мелисса.

— Обещаешь?

— Обещаю.

18

— Итак, мы вновь едем в «Прозрачную лиру»? — уточнила Мелисса, направляясь в гардеробную.

Джейсон встал, намереваясь последовать за ней.

— Да, это неплохая идея, на мой взгляд.

— Неплохая? — переспросила Мелисса с чуть уловимой насмешкой.

— Я думаю, в этом есть что-то символичное. Мы возобновим наши отношения там же, где они однажды прервались, — задумчиво сказал Джейсон.

— Вот уж не думала, что расчетливый и хваткий бизнесмен окажется таким романтиком. — Мелисса сделала протестующий жест, увидев, что Джейсон собирается помочь ей в выборе платья. — Лучше подожди меня здесь, дорогой, — попросила она. — А когда я выйду, у тебя будет возможность оценить, какая из двух невест лучше.

Джейсон беспомощно развел руками:

— Я вовсе не собираюсь устраивать конкурс невест. Поверь, я никогда не задавался вопросом, кому из вас отдать предпочтение.

Мелисса изумленно подняла брови, и Джейсон поспешно добавил:

— Прости, я немного неверно выразил свою мысль…

— Да уж, — прервала Мелисса его попытки оправдаться. — Это прозвучало так, словно твой выбор определяется какими-то там предпочтениями. Любовь, между прочим, не терпит делового подхода.

Джейсон отчаянно покачал головой и вскинул руки, словно заранее признавая себя побежденным.

— Да послушай же наконец! — возопил он. — Никаких расчетов у меня никогда не было и в помине!

Мелисса взглянула на него с притворным недоверием.

— Поверь, — повторил Джейсон, — ни об одной женщине, кроме тебя, я не думал, как о своей невесте. Я не переставал считать тебя своей невестой, даже когда ты…

— Я иду одеваться, — решительно прервала его Мелисса. Ей сейчас меньше всего хотелось воскрешать в памяти события, произошедшие после их первого посещения «Прозрачной лиры».

Джейсон с хмурым видом уселся в кресло. Видимо, досадовал на то, что Мелисса не захотела отказаться от своего ироничного настроя. Ничего, пусть немного помучается. Теперь его очередь.

Бедняга Джейсон и не подозревал, что Мелисса влюблена в него без памяти и буквально сходит с ума, стоит им расстаться чуть больше, чем на час. Ласковая улыбка Джейсона, его необыкновенные ярко-синие глаза, его голос неотразимо действовали на Мелиссу. После их разлуки она словно научилась заново ценить своего жениха.

Мелисса досадовала на себя, что сама же стала причиной их нелепого расставания, и в то же самое время считала свое бегство из Барстоу настоящим благом. Ведь именно благодаря ему у Мелиссы словно открылись глаза, она перестала считать их с Джейсоном любовь и привязанность чем-то само собой разумеющимся. Теперь она поняла, что за такую великую любовь надо бороться, а саму любовь оберегать и лелеять.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению