Я не играю в любовь! - читать онлайн книгу. Автор: Лора Брантуэйт cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я не играю в любовь! | Автор книги - Лора Брантуэйт

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Э-э-э, как спалось?

– Отлично.

Пауза. Молли не собиралась ее прерывать. Черт возьми, в конце концов, это же по его милости она здесь. Вот и пусть думает, о чем говорить! А от нее не ждет никакой помощи.

– Ты, наверное, проголодалась? – выдавил он из себя.

Еда? Да какая тут еда! Хотя… ресторан! Ну конечно же! Вот он, способ выбраться отсюда!

В предвкушении свободы Молли задрожала. Вслух убийственно спокойно произнесла:

– Да.

Генри встрепенулся. Воркующие нотки вернулись в его голос.

– Как насчет ужина? При свечах? – заговорщически шепнул он.

Какой ужин? В обед? Да еще при свечах? – удивилась Молли, но поспешила согласиться – а то вдруг передумает.

– Замечательная мысль. – И улыбка: слегка растянуть уголки губ и приоткрыть рот, обнажив ряд блестящих зубов.

К величайшему изумлению Молли, Генри вместо того, чтобы подать ей руку и чинно выйти из комнаты, повернулся к ней спиной и вышел. Молли недоумевала. Прежде чем закрыть дверь, он произнес:

– Готовьтесь, леди. Вам предстоит самый романтический ужин за всю вашу жизнь.

И все. Дверь снова захлопнулась. Выпускать пленницу Генри явно не спешил.

Наверное, это задумывалось как эффектный уход со сцены. Уж лучше бы по-английски, не прощаясь. И что бы это значило? Подождем… Молли меланхолично пожала плечами. Вскоре в доме послышалась возня, как будто кто-то двигал мебель или перетаскивал с места на место коробки с бытовой техникой. Это продолжалось с полчаса. Молли успела изнемочь от скуки и… любопытства. Потом звуки стихли. Прошло еще несколько часов. В течение этого времени Генри не подавал признаков жизни. Казалось, он вовсе забыл о существовании Молли и об обещании устроить ей самый романтический ужин за всю ее жизнь.

И вот – шаги по скрипучей лестнице. Дверь снова отворилась, подарив Молли еще несколько секунд надежды, и появился сияющий Генри. В руках он держал большой сверток, перевязанный крест-накрест ярко-красной лентой.

– Что это? – Молли попыталась изобразить радость.

– Открой.

Генри протянул сверток. Теперь Молли даже не нужно было играть: ей было действительно интересно. Быстрые пальцы развязали роскошный бант, прошуршали блестящей оберточной бумагой, и взору Молли предстало вечернее платье густого бордового цвета на тонких, почти невесомых лямочках и почему-то отороченное искусственным мехом по низу. В комплект входило боа, довольно громоздкое. По модели платья и аксессуару Молли догадалась, откуда появилось это произведение портновского искусства. Она поднесла ткань к лицу и принюхалась. Ну конечно! Запах кулис она не спутала бы ни с чем!

Хотите спектакля? Отлично.

Молли скинула свое платье и переоделась. Пожалела, что нет зеркала.

Надеюсь, я выгляжу эффектно, подумала она. Хотя… да какая разница! Даже лучше, если это платье мне не идет. Сам виноват! Красть костюмы из театра – бредовая идея. И в чем же, интересно, будет наш мистер Казанова? Скорее всего, в банальном фраке черного цвета. Хоть бы рыцарем в блестящих доспехах нарядился, что ли…

Молли живо представила себе эту картину: распахивается дверь и на пороге появляется Генри. И конь. Белый. Можно в яблоках. Генри элегантно спускается «на бренную землю», становится на колено и протягивает из-за спины очередной букет.

Ну уж нет, только не цветы! Сыта она ими по горло!

Тут дверь действительно распахнулась. Молли изумилась: Генри научился ступать тихо? Но на пороге никто не возник. Ни Генри, ни конь. Молли осторожно вышла из комнаты, подошла к лестнице. Комната внизу была вроде та же, но вроде и не та.

Разница заключалась в почти полном отсутствии паутины, так приятно удивившей Молли вчера, и в некоторой перестановке. Теперь вся старая мебель куда-то исчезла, а посередине комнаты стоял сервированный стол со скатертью, опускавшейся до пола. На нем – ваза с розой. Естественно, эту композицию дополняли два стула. Стены были задрапированы тяжелой на вид тканью – что, опять из театра? – а вдоль них на полу стояли свечи. На столике также трепетали огненные саламандры – семь свечей в массивном подсвечнике.

Раздалась музыка. Молли без труда узнала «Pretty Woman». Да, выход под фанфары. Вперед! Смелее же! Шоу должно продолжаться.

Молли спустилась по лестнице. Из дверного прохода напротив показался наконец Генри. Фрак. Черный.

Никакой фантазии.

– Танец?

– С удовольствием.

Комедия-дуэт продолжалась. Вот только один человек играл, а другой – жил в этом мире. Только теперь Молли это в полной мере ощутила. И поняла, насколько опасно смешивать мир иллюзий и реальность. И всем сердцем прочувствовала фразу, как бы между делом брошенную мистером Айсхолдом: «Вот только как бы не забыть, мисс Роуз, что от вечера до вечера – это тоже жизнь. Причем эти двадцать часов – гораздо больше «жизнь», чем то, что происходит на сцене. И только она – принадлежит вам».

Генри хочет жить чьей-то другой жизнью. Чем же ему не нравится он сам, такой, какой есть? Ведь такой, какой сейчас, он не настоящий. Он делает то, что видел на сцене, повторяет реплики героев. И стереотип его поведения подчинен театральным правилам: весь этот пафос, красивые позы и фразы… Ах, Том был тысячу раз прав!

Молли поняла, что в театре заключена не только возвышающая человека сила искусства, но и разрушающая.

Наверное, все зависит от того, как ты сам понимаешь игру и жизнь. И каждому – свое.

Молли с сочувствием посмотрела на Генри. Он ободряюще улыбнулся. Танец был окончен. Генри поклонился партнерше, она изобразила реверанс.

– Немного вина?

– Пожалуй.

Генри повернулся к Молли спиной и принялся откупоривать бутылку. Молли вновь возмутилась его манерами. А потом ее осенило: он же не видит, что я делаю, не контролирует. Сейчас! Потом будет поздно! Она смерила взглядом расстояние до двери. Нет, не успеть. Да и догонит.

Тут ее взгляд упал на стол. Ключ. Тот самый, которым открывали дверь. Взгляд на Генри. Он самозабвенно возился с бутылкой. Молли тихо-тихо подошла к Генри. И, робея от собственной смелости и не веря в то, что она это делает, зажмурившись, со всей силы ударила его ногой под колено. Не ожидавший удара Генри взвыл от боли и упал.

У Молли было целых четыре секунды, чтобы выбежать из комнаты и запереть за собой дверь. Из дома доносились вопли Генри.

Сам угодил в свою ловушку… – мстительно подумала Молли и бросилась бежать, путаясь в длинном платье.

В лицо ей ударила волна морозного ветра. Молли зажмурилась.

Где машина?

Подбежала к «форду», дернула за ручку. Болван, он оставил машину открытой!

Но Молли недооценила интеллектуальных способностей Генри. Ключей от машины нигде не было. Даже если бы она нашла их и завела машину, то навряд ли уехала бы. Молли совершенно забыла о том, что она не умеет водить машину. Сработал стереотип из фильмов ужасов: героиня, выбежав из дома, первым делом кидается к машине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению