Красный Дракон - читать онлайн книгу. Автор: Томас Харрис cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красный Дракон | Автор книги - Томас Харрис

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Ты открывал им глаза?

А миссис Лидс была недурна собой, верно? И ты, перерезав ее мужу горло, специально включил свет, чтобы она могла полюбоваться. Ты негодовал, что вынужден был прикасаться к ее телу в перчатках.

Осмотр показал следы талька у нее на правой лодыжке.

В ванной Лидсов талька не обнаружили.

Ему показалось, что чей-то посторонний, ровный и бесстрастный, голос произнес эти две фразы, соединив между собой два разрозненных факта.

Ты все-таки снял перчатки, подонок! Тальк высыпался, когда ты стянул с руки резиновую перчатку. Ты захотел прикоснуться к ее коже, провести по ней пальцами. Затем снова надел перчатки и стер отпечатки пальцев. Но когда ты снял перчатки, ТЫ ОТКРЫВАЛ ИМ ГЛАЗА?

ОТКРЫВАЛ?

Телефон у Крофорда долго не отвечал, наконец трубку сняли. Крофорд не удивился — это был отнюдь не первый звонок за ночь.

— Джек, это я, Уилл.

— Слушаю тебя, Уилл.

— Скажи мне. Прайс все еще занимается проблемой неясных отпечатков?

— Да, он с головой ушел в это. Трудится над системой единой дактилоскопической индексации.

— Я считаю, ему стоит приехать в Атланту.

— Какого черта? Ты же сам говорил мне, что у них приличный специалист.

— Да, но с Прайсом его не сравнить.

— На что ты рассчитываешь? На что он по-твоему должен обратить внимание?

— На ногти миссис Лидс на руках и ногах. Они были покрыты лаком, а это гладкая поверхность. И еще глаза, Джек. Глаза всех убитых. Мне кажется, он снимал перчатки.

— О, Господи! — вздохнул Крофорд. — Едва ли он успеет. Ведь похороны сегодня.

ГЛАВА 3

— Думаю, он прикасался к телу женщины, сняв перчатки, — вместо приветствия с порога заявил Грэхем.

Крофорд протянул ему стакан пепси из автомата, установленного тут же, в здании полицейского управления Атланты. Часы показывали без десяти восемь.

— Достоверно нам известно лишь то, что он перемещал тело, — ответил Крофорд. — На сгибе коленей, остались синяки от его пальцев. Но, увы, никаких отпечатков. Он действовал в резиновых перчатках. Ну, ну, не паникуй. Прайс уже прилетел.

Старый зануда потащился в бюро ритуальных услуг. Тела доставили из морга вчера вечером, а в этом бюро все еще не мычат и не телятся. Видок у тебя, прямо скажем, не из лучших.

Хоть немного поспал?

— Час от силы. Послушай, я уверен, он должен был дотронуться до нее голыми руками.

— Хочется надеяться, что ты прав, но местный эксперт дает голову на отсечение, что не осталось ни одного отпечатка. И на осколках зеркал тоже следы перчаток. На том, которым он кромсал половые органы женщины, есть смазанные следы указательного и большого пальцев. Но в перчатках.

— Он его наверняка протер после того, как засунул ей во влагалище, чтобы в зеркале была видна его поганая морда.

— Осколки у нее во рту и те, что торчали из глазниц, залиты кровью. Нет, не мог он снимать перчатки.

— Если судить по семейным фотографиям, миссис Лидс была красивая женщина, — задумчиво протянул Грэхем. — Как, должно быть, волнует прикосновение к коже такой женщины в интимной обстановке.

— Интимной?! — Крофорд не смог подавить отвращения в голосе.

— А какой же еще? Они остались наедине, все остальные мертвы. Он мог закрыть им глаза, мог и не закрывать, смотря что ему взбрело в голову.

— Да уж, взбрело, — повторил Крофорд. — Ее тело тщательно осмотрели, отпечатков пальцев нет и в помине. На шее синяк, но рука была в перчатке.

— В отчете нет ни слова о дактилоскопическом исследовании поверхности ногтей.

— Я думаю, ногти у нее были в крови, но это она не убийцу поцарапала, а впивалась ими в собственные ладони.

— Ступни у нее очень изящные, — пробормотал Грэхем.

— М-да.

Пойдем наверх, а то местные силы уже подтягиваются.

Джимми Прайс перешагнул порог бюро ритуальных услуг Ломбарда, громыхая своим походным джентльменским набором, который составляли два тяжелых кейса, зачехленная камера и раздвижной штатив. Прайс был весьма пожилой и желчный человек. Утомительная поездка на такси из аэропорта, да еще в утренний час пик, не улучшила его настроения.

Услужливый молодой человек с модной стрижкой не мешкая проводил посетителя в приемную, выдержанную в цветовой гамме абрикосовых и кремовых оттенков. На письменном столе не было ничего, кроме фигуры под названием Молящиеся Руки. Вошедший затем в приемную владелец похоронного бюро застал Прайса за исследованием ногтевых пластинок Молящихся Рук. Мистер Ломбард тщательно изучил документы Прайса.

— Мне, разумеется, звонили из вашего филиала или агентства в Атланте, не знаю, как оно называется, но приходится соблюдать известные предосторожности. Не далее, как вчера вечером мы не могли выдворить отсюда одного нахального типа, который хотел отснять материал для «Отечественных сплетен», даже полицию пришлось вызвать. Я рассчитываю на ваше понимание, мистер Прайс. Нам доставили тела около часу ночи, а похороны уже сегодня в пять вечера. Времени у вас в обрез.

— Я не задержу вас. Мне лишь потребуется толковый помощник, если таковой найдется. Скажите, мистер Ломбард, вы прикасались к телам?

— Нет.

— Узнайте, кто из ваших людей дотрагивался до них. У этих сотрудников нужно будет снять отпечатки пальцев.


* * *

Утренний инструктаж в полиции по делу Лидсов был почти полностью посвящен зубам.

Начальник полицейского управления Атланты Р. Джей (Старина) Спрингфилд, грузный здоровяк в рубашке с засученными рукавами, стоял в дверях вместе с доктором Домиником Принчи.

Мимо них по одному прошли в зал двадцать три полицейских.

— Отлично, ребята. Улыбочку пошире, — приветствовал свои кадры Спрингфилд. — Ну-ка покажите свои зубы доктору Принчи. Это всех касается! Эй, Спаркс, ты что, язык проглотил? Живей, живей!

На доске объявлений в помещении дежурной части привлекал всеобщее внимание большой плакат с изображением верхних и нижних челюстей. Грэхем почему-то представил себе светильник в форме человеческой головы, сделанный из раскрашенной тыквы с прорезями вместо глаз и целлофановой полоской с нарисованными зубами вместо рта. Они с Крофордом устроились позади. Сотрудники местной полиции разместились за обычными школьными партами. Чуть поодаль от остальных сидели начальник службы общественной безопасности Джилберт Льюис и офицер по связям со средствами информации.

Спустя час Льюису предстояло провести пресс-конференцию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению