Другая сторона времени - читать онлайн книгу. Автор: Фредерик Пол cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Другая сторона времени | Автор книги - Фредерик Пол

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Чудику явно не понравилось, что сражение с боевыми машинами хоршей откладывается. Но когда ему объяснили, что случилось, он, как ни удивительно, предложил свою помощь.

— Генерал Деласкес, — заметил он, — наверное, мечтает умереть на электрическом стуле. К счастью, один из носильщиков имеет медицинскую подготовку; я скажу, чтобы он вылечил генерала.

— Какого черта, — бросила Пэтрис, удивленная и злая. — Что он понимает в том, как лечить людей?

— О, очень многое, — уверил ее Чудик. — Он имплантировал устройства в ваши копии на «Старлабе». Он знает, что делать с генералом Деласкесом и с доктором Арцыбашевой, которая, как я вижу, очень нездорова.

Пэтрис начала было возражать, но ее остановила Розалина. Приподнявшись на локте, старая женщина заметила:

— Давайте посмотрим, что он умеет. В таком состоянии от меня мало пользы.

Чудику только это и требовалось. Он не произнес ни слова, но один из его големов наклонился над Розалиной, с удивительной осторожностью поднял ее и понес в юрту, где храпел Деласкес. Чудик даже не посмотрел ему вслед. Подойдя к могиле, он неодобрительно взглянул на продолжавшего копать Даннермана.

— Что вы делаете? Это какой-то человеческий ритуал смерти? Если вы хотите выкопать яму, чтобы избавиться от трупа, то один из моих помощников сделает это значительно быстрее.

Даннерман даже не поднял головы.

— Мы сделаем это сами. Чудик раздраженно фыркнул.

— Какая трата времени, — пожаловался он. — У меня совсем кончается терпение. Или мы выступаем немедленно, или я должен отдохнуть.

— Тогда отдохните, — посоветовал Джимми Лип. — Если амфибии нападут, мы вам сообщим.

— Нападут? Зачем им нападать? Хотя, — задумчиво добавил он, — к несчастью, так бывает с не вполне цивилизованными существами. Они поражают свою жертву электрическим током. Вы видели подобных существ на своей планете? Кажется, они называются электрическими угрями? Но с вашей стороны было глупостью так приближаться к ним. Они давно не общались с обитателями суши, так как на протяжении многих поколений жили в полной изоляции. Теперь, когда стен не стало, их больше ничто не удерживает, так что, кто знает, куда они могут пойти?

Ему никто не ответил, и только Джимми Лин, едва повернув голову, коротко бросил:

— Заткнись!

Чудик удивленно посмотрел на него, но подчинился; похоже, он начал привыкать к этому.

— Хорошо… Задерживаться глупо, но я пока немного отдохну. Разбудите, когда будете готовы отправиться на завоевание базы.

Даннерман поднял голову — Чудик уже взобрался на руки Дока, и тот понес его к юрте. Другой великан последовал за ним. Даннерман отвернулся — ему оставалось только подровнять дно могилы.

Он работал и работал, позабыв о времени, пока Пэтрис не сказала:

— Достаточно, Дэн.

Даннерман смущенно поднял голову. Все пятеро его товарищей стояли на краю могилы и смотрели на него. Дэна удивило присутствие Мартина и Розалины; он даже не заметил, когда они вышли из юрты. Даннерман невольно остановил взгляд на Розалине: она стояла выпрямившись, и на лице у нее появился, как ему показалось, румянец.

— Что он с вами сделал? Розалина слабо улыбнулась.

— Бог его знает. Едва Док дотронулся до меня, как я уснула. Когда проснулась, там уже был Чудик. Он лежал на земле, — похоже, очень устал, — а Док что-то делал с Мартином. Потом Мартин тоже проснулся, и мы пришли сюда.

— Чудик еще в юрте?

— Да. Спит вовсю. Интересно, — добавила она, — я даже не знала, что он может спать. Кстати, храпит.

— Да-да, — нетерпеливо прервала ее Пэт, думавшая, похоже, только об одном. — Дэн? Тебе помочь?

— Конечно, нет.

Он принял тело Пэтси из рук Пэт и Пэтрис и осторожно и неуклюже опустил его на дно ямы. Когда Даннерман вылез, в могилу спрыгнула Пэт, чтобы поправить тело.

Стоявшая у края Пэтрис жалобно сказала:

— Жаль, что нет гроба. Как вы думаете, надо ли что-то сказать?

— Мать научила меня нескольким молитвам, — сказала Розалина. — Они на украинском, но я могу попробовать перевести.

Но Пэт покачала головой. Когда Даннерман помог ей вылезти из могилы, она твердо заявила:

— Я скажу то, что нужно сказать. Пэтси, мы любили тебя. Прощай.

Глава 35
ПЭТРИС

Если выкопал могилу, то ее надо и закапывать.

Пэтрис знала это. Но когда первые пригоршни земли упали на тело Пэтси, она почувствовала, что не может участвовать в этом и даже смотреть. Только теперь ей стало понятно, почему люди прячут своих мертвецов в гробы, прежде чем закопать их. Гробы не защищают умерших. Они для того, чтобы уберечь живых, пощадить свидетелей погребения, избавить их от невыносимой пытки видеть и слышать, как падают комья на лицо, еще недавно бывшее живым, как и их собственные лица.

Но с каждой очередной порцией земли, покрывавшей тело Пэтси, оно все меньше напоминало человека и все больше походило на случайный холмик, не имеющий никакого имени и никакой связи с живым, и Пэтрис, стиснув зубы, тоже подняла горсть земли и присоединилась к остальным.

Этим она заслужила благодарный взгляд Джимми.

— Спасибо, — сказал он и оглянулся на Мартина и Розалину, разбиравших принесенное Чудиком оружие. Сам Чудик появился из юрты на руках одного из Доков.

Джимми снова посмотрел на Пэтрис.

— Послушай, может, закончишь без меня? Хочу проверить, что там есть…

— Иди, — сказала она.

Стоявшая рядом с ней Пэт тоже заметила выражение лица Даннермана.

— Ты тоже, Дэн. Мы справимся.

Странно, подумала Пэтрис, когда мужчины удалились. Пэт действительно выглядела нормально. Она не плакала. И, похоже, даже не казалась особенно расстроенной. Она немного хмурилась, полностью сконцентрировавшись на работе, ссыпая землю туда, куда нужно, не забывая подравнивать поднимающийся над Пэтси холмик.

Завидный пример. И Пэтрис ему последовала. Закапывать могилу оказалось легче, чем выкапывать, и когда все осталось позади, они сгребли оставшуюся землю, и теперь место захоронения отмечал невысокий бугорок. Пэтрис опустилась на колени, чтобы подбить края, и так погрузилась в свое занятие, что даже вздрогнула, услышав голос Пэт.

— Пэтрис! Достаточно. Я собираюсь умыться.

Тоже хорошо. Пэтрис послушно пошла за Пэт. Но когда они встали на колени перед ручьем, она оглянулась на остальных и сказала:

— Надо посмотреть, что там происходит.

— Конечно, — кивнула Пэт, оттирая въевшуюся в руки грязь. Вода была холодная, и получалось это плохо. Она помолчала, потом взглянула на Пэтрис. — Послушай. Ты на меня не сердишься?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению