Другая сторона времени - читать онлайн книгу. Автор: Фредерик Пол cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Другая сторона времени | Автор книги - Фредерик Пол

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Черт, — сказала наконец Розалина. — Надо что-то сделать, чтобы разделить вас. Давайте дадим каждой по имени. Вы, — она кивнула в сторону оригинала, — Пэт. Вы, — предложила старуха второй, — будете Патрицией. А вы, например…

— Только не Патриция, а Пэтрис, — возразили в один голос копии.

— Ладно, Пэтрис. А вы — Пэтси. Третье имя вызвало недовольство.

— Что за чепуха! Никто не называет меня Пэтси!

— Перестань, — успокоила ее Пэт. — Не так уж и плохо, а Розалина права — без имени не обойтись.

Пэтси нахмурилась:

— Тогда почему бы тебе не стать Пэтси? — Впрочем, она тут же сдалась: — Ладно, большой разницы нет, но ты мне должна.

— Отлично, — сказала Розалина и впервые улыбнулась. — Решено: Пэт, Пэтрис и Пэтси. А теперь… — Она взяла ручку. — Чтобы мы все могли вас различать, я собираюсь поставить каждой на лоб маленький знак.

— Эй! — запротестовали обе. Розалина не поддалась:

— Это лишь на время, пятнышки сотрутся, а потом мы придумаем что-нибудь получше. Пэт, вам достанется голубая точка. Красная — Пэтрис, а Пэтси дадим зеленую. — Подражая Чудику, она добавила: — Есть вопросы?

В разговор вмешался Джимми Лин:

— Кто из вас, девочки, осчастливит меня?

Пэт собралась было дать ему достойный ответ, но передумала. Какой смысл? Лучше просто не обращать на него внимания. Она уже хотела предложить новым подругам перекусить, когда что-то случилось. Сначала откуда-то издали донесся резкий звук — взрыв? гром? — затем беспрестанно лившийся сверху свет вдруг мигнул и стал красным.

Это длилось не более секунды. Потом все стало по-прежнему.

— Что за черт? — спросила Пэтси.

Ей никто не ответил, а Пэтрис поинтересовалась:

— Такое часто случается? Пэт покачала головой.

— В первый раз. Похоже, что-то взорвалось.

— Вы почувствовали, как задрожал пол? — спросила Розалина. Даннерману тоже так показалось. Никто не сомневался, что что-то произошло, и, поговорив полчаса, сошлись на том, что хорошего в этом нет.

Исключение составил только Джимми Лин.

— Ну как вам нравится? — усмехнулся он. — Стоило мне заговорить о сексе, как даже земля под ногами задрожала.


Что бы это ни было, оно уже не повторилось. На второй день — если считать, что они спали два раза, — новые Пэт Эдкок уже не говорили хором. Воспитание взяло верх над естеством. Их жизненный опыт был одним и тем же, с небольшими отличиями. Пэтси обожгла руку, знакомясь с работой плиты; Джимми Лип, проявив настойчивость, сумел уединиться с Пэтрис, отведя ее на пару метров от остальных. Такие вот мелочи. Но при всей их незначительности они способствовали тому, что мысли каждой расходились в стороны.

Зато все Пэт явно предпочитали держаться втроем. Они вместе ели. Когда одна пользовалась туалетом, две другие вставали рядом, отгоняя мужчин хмурыми взглядами. Они спали рядом, просыпаясь в одно и то же время. Троица стала небольшой группой внутри увеличившейся компании пленников. Не так уж и плохо, думала Пэт, иметь двух товарищей, на которых можно во всем положиться, потому что они — это ты.

Четверо остальных были не столь рады переменам. Даннерман и Розалина начали шахматный марафон, упрямо игнорируя всех трех Пэт. Мартин Деласкес почти ни с кем не разговаривал, тратя все время на сон, а Джимми Лин повел себя по-другому. Он был гиперактивен. Почти не спал. Постоянно приставал к Мартину, предлагая ему сыграть во что-нибудь. И, конечно, из кожи лез со своими разговорами о сексе к одной или всем трем Пэт. Если они беспокоятся из-за беременности, говорил Джимми, то у достопочтенного Пен-Цзы есть кой-какие способы и на этот случай.

— Например, «Приближение к Благоухающему Бутону». Это, знаете ли, делается стоя. Старик утверждал, что в таком положении забеременеть невозможно. Не верите? Ладно, есть еще «Прыжок Белого Тигра» или «Яшмовая Девушка и Флейта». — Он подмигнул. — Готов показать в любое время, когда вам захочется.

Все эти разговоры успели давно надоесть Пэт, но ее копии отнеслись к Джимми более снисходительно. Они позволяли ему болтать. По крайней мере, думала Пэт, лучше это, чем другие предложения неуемного капитана, которые он лихорадочно излагал на листочках. Суть идей Джимми сводилась к одному: надо что-то делать. Начать голодовку, захватить и пытать Чудика, окуная его в плиту… Пэт даже спрашивала себя, уж не сходит ли он с ума.

Говоря о пытках, которым можно было бы подвергнуть Чудика, Джимми дрожал от возбуждения, а затем, по прошествии двух-трех часов, с таким же энтузиазмом излагал сексуальные теории своего предка.

Однажды, когда китаец вновь уселся на своего конька, стена затянулась туманом и в камеру вошел Чудик.

Как всегда, на него тут же посыпались вопросы.

— Почему вас так долго не было? — Это Джимми Лин.

— Что это был за взрыв? — Даннерман. Ответ последовал один.

— Имел место инцидент, — признал Чудик, нервно перебирая пальцами. Его хвост при этом оставался неподвижным. — Возникли некоторые временные проблемы, сейчас они решены. У меня есть для вас новости…

Пэт не собиралась отступать так легко.

— Что за инцидент?

Чудик заколебался, молча таращась на них своими огромными глазами. Потом повернулся к Даннерману.

— В прошлой жизни вы имели дело с «террористами», верно? То есть с преступниками, совершавшими насильственные и деструктивные действия? Да. Нечто подобное происходит и здесь. Больше я ничего сказать не могу. Добавлю только, что преступники… э… нейтрализованы.

— Как? — подозрительно спросил Джимми, но Розалина перебила его; вероятно потому, решила Пэт, что предполагаемый ответ вряд ли пришелся бы им по вкусу.

— Не имеет значения, — сказала она. — Эти «преступники» — те же самые лица, которые мешали сообщениям?

— Совершенно верно. Террористы.

— Понятно. И, возможно, те же самые, которые предупредили землян о вашем появлении.

На какой-то миг Пэт почудилось, что Чудик собирается снова впасть в транс; вопрос был не из легких. Но он издал звук, похожий на вздох, и промолвил:

— Да, те же самые. На некоторое время им удалось подключиться к линии связи с вашим «Старлабом». Конечно, я сразу обнаружил их присутствие и принял необходимые меры.

— Но они сделали это еще раз, — высказал предположение Даннерман.

— Да, — печально признал Чудик. — На этот раз мне не так повезло, и они меня убили. Но мои заменители разделались с ними. Нет, — поспешно добавил он, качая головой. — Это все, что я могу сказать по данному вопросу. Мне передали для вас новые инструкции. Я получил задание ускорить вашу программу, и сейчас идет подготовка устройства, которое обеспечит вас более полной информацией.

— Устройство? Какое устройство? — требовательно спросила Розалина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению