Дальние берега времени - читать онлайн книгу. Автор: Фредерик Пол cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дальние берега времени | Автор книги - Фредерик Пол

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— К чертям собачьим Гондвану, — прорычал Пелл. — Что конкретно произошло?

— Ну, как вы, вероятно, знаете, газообразный метан способен создавать очень мощный тепличный эффект. Видимо, наступило широкомасштабное потепление…

— Потепление? — перебил его Пелл, на лице которого появилось выражение чуть ли не облегчения. — Некоторое потепление мы уж как-нибудь переживем, разве нет?

Но Шил покачал головой.

— Мы не доживем до того, чтобы стать тому свидетелями. Думаю, я не очень доходчиво объяснил вам, о каком количестве метана идет речь, мистер Пелл. Высвобожденный, он сможет образовать слой газа толщиной в тридцать метров, который покроет весь мир. Обладая большей плотностью, нежели кислород или азот, он будет концентрироваться у поверхности. А мы не можем дышать метаном.

Лицо Пелла враз посуровело.

— И подлодки Страшил способны устроить такое? Шил развел руками.

— Допуская значительный разогрев либо физическое вмешательство в достаточно широком масштабе, допуская вероятность того, что реакция может стать самоподдерживающейся…

— Так да или нет, проклятие?!

— Ну… да, — кивнул ученый.


Произнесенное океанологом «да», казалось, на некоторое время зависло в воздухе. Первым после паузы заговорил замдиректора:

— Извините нас, мистер Шил. Не могли бы вы минуточку подождать снаружи…

Пелл нервно постукивал пальцем по столешнице, пока ученый не вышел из комнаты, прихватив с собой чашку с кофе.

— Так, — начал замдиректора. — Какой у нас есть выбор? Хильда?

— У нас единственный выбор, Маркус, — немедленно откликнулась та. — Мы должны сообщить обо всем президенту.

— Ни за что, — отрезал Пелл. — Ты, видно, не понимаешь. Мы напортачили. Именно нам надлежало разобраться во всем заблаговременно, а мы с этим не справились. Я ничего не намерен сообщать президенту, пока не смогу сказать ему, что мы нашли выход из сложившейся ситуации! Будем сидеть здесь, пока не выработаем план действий. — Он взглянул на меня. — Вы, Даннерман, знаете об этих подлодках больше любого из нас. Что, если мы пошлем наши противолодочные корабли и шарахнем по каждой из них глубинными бомбами?

Пелл застал меня врасплох, и у меня непроизвольно дернулось колено.

— Нет! На субмаринах ни в чем не повинные существа! Это Страшилы с разведкорабля заставляют их управлять подлодками!

Пелл раздраженно взмахнул рукой:

— К дьяволу невинных уродцев! Я не намерен рисковать безопасностью целой планеты ради кучки космических монстриков! Хильда! Немедленно собирай на совещание членов Объединенного комитета командования. Экстренный вызов. Если кто спит, буди.

— Эй, — подал я голос, — погодите-ка.

Маркус Пелл устал и измотался, наверное, не меньше меня, если не больше, и я выбрал не совсем подходящее время, чтобы перечить ему. Взгляд его не предвещал ничего хорошего, Зам сделал глубокий вдох, прежде чем снова заговорить:

— Мне понятно ваше беспокойство насчет этих животных на подлодках. Но слушать об этом впредь я не желаю.

— Тогда прислушайтесь к здравому смыслу, — уперся я. — Этого сделать не удастся. Вы не можете определить точное местонахождение каждой подлодки с помощью аппаратуры, а их ведь двадцать пять. Если повезет и у вас получится ударить хотя бы по одной из них, что, по-вашему, будут делать остальные двадцать четыре?

— А-а, — протянул Пелл, — понимаю. — Он на мгновение задумался, потом сказал: — Но вы ведь успешно захватили одну подлодку. Могли бы мы использовать телепортатор, чтобы завладеть другими?

— Та же самая проблема, Маркус, — ответила вместо меня Хильда. — Их двадцать пять. Если нам действительно повезет, мы могли бы захватить две или три из них, прежде чем другие предпримут ответные действия. Мы не сможем обезвредить их все сразу, если… если не разберемся с разведкораблем.

Зам молча глядел на Хильду в течение нескольких секунд, потом взволнованно воскликнул:

— Да, черт побери! Должно сработать! Два наших боевых корабля уже почти готовы. Мы пошлем их к разведчику и…

— Маркус, — перебила его Хильда, — когда Страшилы заметят приближающиеся к ним корабли, как думаешь, что они сделают?

— Да, — сразу сник Пелл. — Проклятие… Ну, тогда мы пошлем через телепортатор отряд коммандос, так же, как вы, Даннерман, захватили подлодку. Крутых ребят, до зубов вооруженных, они там всех перестреляют… Когда давишь ногой голову змеи, нет нужды беспокоиться о ее туловище. Верно, Даннерман?

Очень не хотелось обескураживать Пелла, но у меня не оставалось выбора.

— Не думаю, что этот номер пройдет. Когда мы захватили подлодку, в нашем распоряжении были четыре боевых робота хоршей, и нам противостояли только двое солдат Страшил да пара Доков… но даже с ними нам пришлось туго. Полагаю, на разведкорабле бойцов гораздо больше, к тому же Страшилы наверняка ведут тщательное наблюдение за телепортаторами.

— Ожидая нашей атаки?

— Скорее атаки хоршей, но в принципе это одно и то же.

— Есть только одна альтернатива, — подала голос Хильда. — А что, если вместо десантников мы пошлем им бомбу?

Зам нахмурился.

— Но ведь все подлодки останутся на своих местах. А если они все же начнут высвобождение метана?

Он вопросительно посмотрел на меня.

— Может, не успеют, — произнес я осторожно. — Если мы уничтожим разведкорабль, экипаж подлодок будет некому контролировать… за исключением Чудика. Но мы можем попросить Пиррахис переговорить с ними. А они разберутся со своими Чудиками. Остальные ненавидят Страшил точно так же, как и мы.

— Стало быть, решено, — подытожила Хильда. — Взрываем разведчика.

— Не думаю, что это возможно, Хильда, — возразил я. — Нам неизвестно, насколько велик разведкорабль или какова степень его прочности. К тому же существует предел единовременно передаваемой транспортом массы. Наверное, около нескольких сотен килограммов.

Я умолк. Хильда меня не слушала. Насколько я понял, она смотрела на заместителя директора.

Который в свою очередь глядел на нее с каким-то странным выражением.

— Вы же не имеете в виду химические взрывчатые вещества, бригадир Морриси? — осведомился он тихим голосом.

Это меня насторожило.

— Постойте-ка, Хильда, — встревоженно начал я. — О чем это вы говорите? О ядерных бомбах? Но они ведь запрещены во всем мире с тех самых пор, когда в руки террористов попала пара зарядов.

— Заткнись, Данно, — бросила Хильда. Она ждала, скажет ли замдиректора что-нибудь еще по этому поводу, и, не дождавшись, продолжила: — На протяжении многих лет я слышала кое-что, Маркус. Вздорные сплетни, конечно. Насчет того, что некоторые страны якобы нарушали договоры о ядерном разоружении, утаив несколько маленьких, размером с туристские рюкзаки, бомбочек — так, на всякий случай. А ты не слыхал таких историй? Пелл хмуро посмотрел на нее, потом вздохнул:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению