Танго в ночи - читать онлайн книгу. Автор: Саманта Сноу cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танго в ночи | Автор книги - Саманта Сноу

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Одно это меня и успокаивает, — вздохнула Джессика. — В противном случае я бы через пару лет превратилась в слониху. Меня всегда интересовало, как ты, имея такую мать, которая так вкусно готовит, никогда не набирала веса.

— Конституция у меня такая, — усмехнулась Вики. — Сколько ни ем, все равно не толстею.

— Завидую, — протянула Джессика. — А для меня один пирожок страшен.

Вики обняла расстроенную подругу:

— Не переживай. Каждому свое. И твоя проблема, поверь мне, не самая страшная в мире. Бывают и похуже.

Произнеся эти слова, Вики тяжело вздохнула. Джессике хорошо. Разве ее проблемы с весом можно сравнить с ее? Вики была уверена, что переживания о несчастной любви — самые тяжелые из всех.

— Так, подруга, — Джессика повернулась на бок, оперлась головой на руку и уставилась на Вики. — А сейчас рассказывай.

Вики всегда любила эти моменты. Они с лучшей подругой лежат на кровати голова к голове и нашептывают друг другу на ушко самые важные секреты. Сколько их было в их жизни! Все-таки замечательно, если на свете живет человек, которому можно доверить самое сокровенное и который всегда, если и не поможет сразу, то выкажет свое сочувствие.

Вот и сейчас Вики, уставившись в потолок, рассказывала Джессике о своей несчастной любви к Филу Мартинсону. Та, слушая, тяжело вздыхала, пару раз даже шмыгнула носом, но потом остановила рассказ Вики вопросом:

— Вики, ты это все серьезно говоришь?

Удивленная Вики уставилась на подругу:

— Ты о чем?

— О своих чувствах к этому Филу Мартинсону, — осторожно проговорила Джессика. — Почему ты так страдаешь? У вас же с ним ничего не было.

— Ну и что, что не было?! — Голос Вики наполнился негодованием. — Ну и что? Разве это что-нибудь меняет? Я же его любила, а он… он… он поступил так жестоко.

На глазах Вики выступили слезы. Мало того что Фил Мартинсон нашел другую, так еще и лучшая подруга не понимает ее чувств.

Видя ее состояние, Джессика обняла Вики за шею.

— Глупенькая, — ласково прошептала она. — Он же ничего не знал о твоих чувствах, ведь ты ему не говорила о том, как к нему относишься.

— А он что, сам понять не мог?! — почти крикнула Вики.

Джессика погладила Вики по голове и произнесла тоном умудренной жизнью женщины:

— О, Вики, если бы ты знала, как эти мужчины глупы! Пока их не ткнешь носом в очевидное, они и не заметят. Без нашего руководства и наших указаний, милая, они ни на что не годятся.

Сейчас пришла пора Вики в недоумении уставиться на подругу. Таких рассуждений она от нее не ожидала. Не обратив внимания на изумление Вики, Джессика продолжила:

— Возможно, если бы ты сказала Филу о своих чувствах, то на показ мод он пошел бы с тобой, а не с той девицей. Откуда ему было знать о том, что ты к нему испытываешь.

— Нет-нет, ты ничего не понимаешь, — зло отреагировала на ее слова Вики. — Я ничего не собиралась ему говорить. Я хотела, чтобы он сам обратил на меня внимание.

— Вики…

— Все, — Вики встала с кровати, — хватит! Я больше не хочу об этом говорить. Если ты, самый близкий мне человек, не понимаешь меня, то я и говорить об этом не хочу.

Вики раскрыла шкаф и стала разбирать свои вещи. На Джессику она больше не смотрела. Джессика попыталась отвлечь Вики от грустных мыслей, но у нее ничего не вышло. Ей не оставалось ничего другого, как, сославшись на дела, отправиться домой.

3

Удивительно, но ночью Вики спала прекрасно. Прошлую ночь, еще в Канзас-Сити, она провела почти без сна. Картинки с участием Фила Мартинсона и его девицы постоянно вертелись перед ее глазами, мешали заснуть. Она несколько раз вставала и пила воду, считала прыгающих барашков, пыталась мысленно рисовать картины. Но ничего не помогало. Утром встала с опухшей головой.

Пару часов сна в автобусе, пока она ехала домой, не принесли облегчения. Поэтому вечером Вики решила отправиться спать пораньше, хотя и не надеялась, что сумеет быстро заснуть.

Перед сном она зашла к родителям и застала их за просмотром телепередачи. Мама и папа сидели на диване, и у Вики, взглянувшей на них со стороны, сжалось сердце. Она увидела мужчину и женщину, уже немолодых и уставших. Когда Вики жила дома и родители находились рядом с ней постоянно, она не замечала происходящих с ними перемен и никогда не задумывалась, что годы-то идут. Сейчас же, после нескольких месяцев разлуки, она смотрела на них по-другому.

Вики подошла к дивану, опустилась на пол и положила голову на колени матери.

— Мама, папа, как я рада, что снова дома…

Миссис Хикборн погладила дочь по голове.

— Мы тоже очень рады, доченька. Отец подтвердит, что я даже плакала, когда ты сообщила, что не приедешь на каникулы. Хорошо, что ты передумала.

— Мама, папа, я вас так люблю!

Вики вскочила с пола и расцеловала по очереди мать и отца. Мистер Хикборн от такой ласки засмущался, кашлянул и спросил, чтобы скрыть свое смущение:

— А как твои дела с учебой? Ты нам еще не рассказала.

— Я все обязательно расскажу, но не сейчас. Ладно? Я очень устала с дороги и хотела бы отдохнуть. А потом, завтра, я вам все-все-все расскажу.

Мать быстро поднялась:

— Да-да, конечно. Я сейчас все приготовлю. Девочка устала, а мы со своими разговорами лезем, — укоризненно бросила она мужу.

— Спасибо, мама, я сама. — Вики, обняв мать за плечи, усадила ее обратно на диван. — Я же дома. Спокойной ночи, мама и папа.

Уходя в свою комнату, Вики сомневалась что ночь для нее будет спокойной.

Но все оказалось не так, как она думала. Ночь для нее оказалась действительно спокойной.


— У тебя имеются какие-нибудь планы на каникулы? — спросила миссис Хикборн, быстро нарезая морковь для овощного рагу.

Вики сидела за столом напротив матери и пила чай.

— Нет, мама, — покачала головой Вики. — Я просто хочу отдохнуть, набраться сил перед новым семестром.

— Понятно, — кивнула мать, отправляя нарезанную морковь в кастрюлю.

Затем вытерла руки о передник и села рядом с дочерью.

— Вики, ты прости меня, конечно, — осторожно проговорила миссис Хикборн, — но у меня такое чувство, что у тебя что-то не в порядке, что тебя что-то гложет.

— Нет, мама, у меня все в порядке. Просто я устала.

Мать вздохнула:

— Так ли это, доченька?

— Так, так.

Вики заерзала на стуле. Она не хотела продолжать этот опасный разговор, но и обидеть мать своим уходом не могла.

Положение спас зазвонивший телефон. Миссис Хикборн начала подниматься, но Вики опередила ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению