Жизнь сначала - читать онлайн книгу. Автор: Саманта Сноу cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жизнь сначала | Автор книги - Саманта Сноу

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Вот и все, она осталась совершенно одна. Без жилья, без работы, без любимого мужчины, а теперь и без подруги.

Да, возможно, Лизи права и она, Кэтрин, ни на что не годится. Даже на то, чтобы разобраться в людях, причем близких ей людях. Она, наивная, старалась для них, открывала перед ними душу, считала своими друзьями, помогала чем могла, а они просто смеялись над ней за ее спиной и пользовались ее наивностью.

Кэтрин хотелось завыть от бессилия. Она непременно так и сделала бы, если бы не брела по людной улице. Выть в окружении огромного количества людей она не могла. Вся боль кипела у нее внутри и жгла, сжимала, разрывала сердце. Но Кэтрин где-то читала, что сердце — просто мышца, и оно теоретически не может болеть от горя.

Тогда же что так ноет в груди? Душа? Но никто не видел душу. А как может болеть то, что никто никогда не видел?

Кэтрин не помнила, сколько времени прошло с тех пор, как она покинула дом Лизи. Время перестало существовать для нее, сжалось в мизерный комок или, наоборот, расширилось до размера Вселенной. Она не узнавала улиц, по которым брела, не различала лица людей, встреченных ею. Все лица превратились в одну ухмыляющуюся маску, и эта ухмылка была адресована ей, неудачнице Кэтрин.

Ноги устали, голова гудела не смолкавшим ни на мгновение гулом, во рту пересохло, желудок требовательно просил пищи. «Мне надо поесть, отдохнуть и успокоиться, — подумала Кэтрин. — А еще мне надо выпить. Да-да, выпить. Рюмка коньяка мне определенно не помешает».

Кэтрин остановилась и огляделась по сторонам. На противоположной стороне улицы она заметила яркую вывеску «Оливковое дерево».

Название кафе напомнило о Филе. Фил любил оливки, а она, наоборот, их терпеть не могла. Но все равно каждый день покупала в магазине.

Для Фила. Кэтрин мотнула головой, прогоняя ненужные воспоминания. Фила нет, он остался в прошлом, и ей нечего вздрагивать от каждого напоминания о нем.

Кэтрин перешла улицу и вошла в кафе. К ее удивлению, все столики были заняты. Она увидела свободный высокий табурет у барной стойки и взобралась на него.

В кафе стоял гул, играла негромкая музыка, и никто из посетителей не обращал на нее внимания. Это то, что было нужно Кэтрин, — оставаться в толпе одной.

— Чем я могу вам помочь? — Бармен, молодой, симпатичный парень с длинными до плеч волосами, завивающимися в колечки, приветливо улыбнулся Кэтрин.

— Я бы хотела поесть, — сказала Кэтрин. Бармен посмотрел за плечо Кэтрин, оглядел зал.

— К сожалению, все столики заняты.

— Я могла бы поесть и здесь, — успокоила его Кэтрин.

— Ну, если вам за стойкой будет удобно, то конечно. — Он положил перед Кэтрин меню.

Кэтрин его быстро просмотрела и остановила свой выбор на жареной форели с овощным гарниром.

— А пока мне, пожалуйста, коньяк. — Кэтрин закрыла меню.

Бармен удивленно взглянул на нее. Он был хорошим барменом и прекрасно знал свои обязанности. Если клиент заказывает коньяк, то он должен его подать. Хотя он бы с удовольствием посоветовал этой бледной, расстроенной девушке, глядящей на негр испуганными глазами воздержаться от алкоголя. Он работал барменом довольно давно и научился разбираться в людях. Клиентов он делил на две категории. К первой относились те, кому надо сначала выпить, а потом приступать к еде. Другим же алкоголь на голодный желудок был противопоказан. Девушка определенно относилась ко второй категории.

Бармен пододвинул к Кэтрин рюмку, и она, виновато взглянув на него, залпом выпила. По пищеводу разлилось приятное тепло, и Кэтрин смогла глубоко вздохнуть.

Да, порции коньяка ей явно не хватало. Стальной обруч, сковывающий ее голову, ослабел, в глазах посветлело, и Кэтрин осмотрелась вокруг. Как она заметила и раньше, кафе было заполнено. В основном за столиками сидели мужчины, только пару столиков занимали увлеченно беседующие пары.

— Еще, пожалуйста. — Кэтрин пододвинула пустую рюмку бармену, и он вновь плеснул на дно коньяку.

Вторую порцию Кэтрин выпила медленно, с наслаждением, смакуя вкус. Жизнь перестала казаться ей беспросветным кошмаром. Конечно, в ней не было ничего замечательного, но и катастрофического тоже.

— Девушка, — кто-то дотронулся до руки Кэтрин. — Вы могли бы сесть за мой столик, а то вам тут неудобно. Мой товарищ ушел, и появилось свободное место. Если вы, конечно, не против моей компании.

Кэтрин, разогретая двумя порциями коньяка, с интересом посмотрела на говорившего. Это был довольно молодой и интересный мужчина. Конечно, не такой красивый, как Фил (фу, только не вспоминать его!), но вполне приятный. Высокого роста, со светло-русыми волосами, аккуратно подстриженными и уложенными, серыми большими глазами и тонким ртом. В другое время он определенно понравился бы Кэтрин. Но сейчас ей не было никакого дела до мужчин.

На полпути к столику, куда ее вел мужчина, Кэтрин остановилась, вернулась к барной стойке, заказала еще порцию коньяка и только после этого села за столик.

— Вы выглядите расстроенной, — проговорил мужчина, усаживаясь напротив Кэтрин. — У вас что-то случилось?

— А вы что, из Армии спасения? — дерзко спросила Кэтрин, чего бы никогда себе не позволила в другой ситуации.

— Нет, почему вы так подумали? — удивился мужчина. — Просто у вас такой расстроенный вид, что я не мог его не заметить.

— Как вас зовут? — Кэтрин в упор посмотрела на своего собеседника.

— Брэд, — ответил тот, нисколько не смутившись ее взгляда.

— А меня Кэтрин, — сообщила она, хотя он не спрашивал ее имени. — Знаете, Брэд, сегодня ужасный день, такой ужасный, что мне захотелось выпить. — Она схватила обеими руками рюмку, которую в это время принес ей бармен. — И я выпью, — с вызовом заявила Кэтрин и опрокинула коньяк в себя.

— Еще! — Кэтрин посмотрела на бармена, и тот, едва заметно усмехнувшись, удалился.

— А вам не хватит? — осторожно спросил Брэд. — Молодой девушке не годится употреблять коньяк в таких количествах. Это может плохо закончиться.

— Хуже чем сейчас все равно не будет, — философски заметила Кэтрин.

— Ну, этот вопрос спорный, — покачал головой Брэд, но больше ничего не сказал.

Официант как раз принес ему кофе, и он с наслаждением сделал глоток.

— Где моя форель? — Кэтрин неожиданно икнула. — Простите.

— Сейчас будет готова, — вежливо ответил официант, но в глазах его светилось осуждение. Вид пьяной женщины был ему неприятен.

Кэтрин взгромоздила локти на стол и, положив подбородок на переплетенные пальцы, устремила мутный взгляд на Брэда. На его губах играла улыбка, и она разозлила Кэтрин.

— Чему вы ухмыляетесь? — зло спросила она. — Жизнь — поганая штука, а вам весело. Вы или глупец, не понимающий сложностей жизни, или просто притворяетесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению