Если бы не любовь... - читать онлайн книгу. Автор: Саманта Сноу cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если бы не любовь... | Автор книги - Саманта Сноу

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Он пытался убедить себя, что сам сочинил образ милой, нежной, искренней девушки, в который и влюбился. Разве можно узнать человека за несколько дней? Нет и еще раз нет. И жизнь преподнесла ему этот урок.

Роберт успокаивал себя, что, вернувшись домой, в привычную обстановку, к своей работе, он быстро забудет Дайану. Забудет ее лицо, ее фигуру, руки и губы, забудет все то, что говорил ей он и что говорила ему она. Жизнь вернется в прежнюю колею, со своими привычками, обычаями, заботами, где нет места пустым мечтаниям, фантазиям и любовным грезам.

Ему удалось убедить себя, и в аэропорт, как ему казалось, он отправился в хорошем настроении, с радостью, что через несколько часов окажется в родном, любимом Нью-Йорке, где все ясно и понятно, где не нужно притворяться и мучиться.

Правда, он отвернулся, когда в последнем прощальном поцелуе Люси, повиснув на шее Майкла, страстно впилась в его губы. Ее отпуск еще не закончился, и она оставалась на островах. В душе шевельнулась боль, что его никто не провожает. А ведь рядом с ним сейчас могла бы стоять Дайана. Могла бы…

17

Дайана сидела в полосатом шезлонге на заднем дворике дайвинг-клуба и смотрела на небо. Чистое, ярко-голубое, без единого облачка, невообразимо далекое небо.

Когда она была маленькой девочкой, она мечтала стать птицей. Не навсегда, только на один раз. Всего лишь для того, чтобы подняться ввысь и увидеть острова и океан из-под облаков, полностью охватить их взглядом. Синий океан и в беспорядке разбросанные по нему зеленые острова. Как же это, наверное, красиво! Повзрослев, она поняла, что никогда не взлетит. Мечты ушли вместе с детством.

Все мечты уходят. А стоит ли тогда мечтать? Глупое занятие, ненужное, пустое, отвлекающее от текущих дел. И еще заставляющее плакать. Плачут только слабые, сильным это не пристало. Поэтому Дайана не будет плакать.

А то, что сейчас ее глаза наполнены слезами, так это от яркого солнца и пронзительно-голубого неба, на которое она смотрит. Вовсе не от жалости к себе.

Она ведь сильная и способна забыть обо всех своих несчастьях.

Разве слабый человек смог бы так поступить, как поступила она? Нет, конечно, нет.

Слабый человек сразу бы прочитал письмо. А она сдержалась, не вскрыла и сунула на самое дно шкатулки, в которой раньше хранила свои девичьи сокровища, а сейчас держала всякие счета. Там ему самое место.

Письмо пришло два дня назад. Дайана помнила, как пришла домой с работы, и у дверей ее встретил дед. Руки его были заложены за спину. Поцеловав деда в щеку, Дайана хотела пройти в кухню, из которой доносился запах жареного бекона. Но дед вместо слов "Быстренько обедать" произнес:

— Тебе письмо пришло.

Дайана удивилась, писем она давно не получала. Неужели Милия соизволила вспомнить о давней подружке?

Но письмо было не от Милии. Дайана это поняла сразу, лишь взглянув на почтовый штемпель. Письмо было из Нью-Йорка, и она сразу догадалась, от кого оно. Ей не надо было даже смотреть на адрес отправителя.

Обыкновенный конверт, но он показался ей невероятно тяжелым. Таким тяжелым, что у Дайаны опустились руки.

— Ты хочешь, чтобы я его выбросил? — осторожно спросил дед, заметив, как побледнела Дайана.

Она посмотрела будто сквозь него, вряд ли она его даже услышала, и, не произнеся ни слова, ушла в свою комнату.

Обеспокоенный ее затянувшимся отсутствием, Бен Хоули постучал в дверь через минут пятнадцать.

— Дайана, ужин остывает, — сказал он из-за двери.

— Да, я сейчас. — Дайана быстро встала с кровати. Конверт, так и не вскрытый, соскользнул с ее колен. Оказывается, она так все время и сидела на кровати с конвертом на коленях.

Дайана подняла конверт с пола, повертела его в руках, а потом засунула в шкатулку. Специально положила на самое дно, чтобы он не попадался ей на глаза.

Она не могла объяснить, почему не выбросила письмо, а спрятала среди бумаг. Но она знала точно: письмо читать не будет. Ей не нужны лживые объяснения обманщика. Что прошло, то прошло. Жизнь продолжается.

Да, ей больно и тяжело. Но она переживет. Время все лечит, вылечит и эту боль, зудящую, надоедливую и почему-то не проходящую. Просто у нее такая судьба. Ведь у каждого она своя. Это Дайана знала точно.

— Плакала? Задумавшись, Дайана не заметила, как подошел Джек и шлепнулся в соседний шезлонг.

— С чего ты взял? — удивилась она.

— Глаза красные.

— А… Так это от солнца. Сегодня ужасно яркое солнце, а очки я забыла дома.

Джек ей не поверил, но промолчал. Зачем задавать вопросы, на которые Дайана все равно правдиво не ответит?

За последнее время в их дружбе образовалась трещинка. Маленькая, незаметная, но Джек ощущал ее. Дайана все свое свободное время проводила дома. И ладно бы если с пользой, а то просто валялась в кровати, бездумно глядя в потолок. Стала молчаливая, замкнутая. Всегда веселая, открытая Дайана изменилась, причем не в лучшую сторону.

Джек, конечно, знал причину, но не понимал ее. Подумаешь, этот приезжий, с которым она и знакома была всего лишь несколько дней, уехал. Ну и что? Разве стоит из-за этого так переживать? Уж он бы точно так из-за любви не убивался. Любовь — выдумка романистов, а сильным людям в жизни хватает вещей, которые вполне ее могут заменить.

В другой раз Джек ушел бы, предоставив Дайане страдать в одиночестве. Но сегодня ему нужен был ее совет.

— Надо поговорить, Дайана.

Какой бы ни стала Дайана в последнее время, но все-таки она оставалась его другом, проверенным и надежным. Кому, как не ей, Джек мог рассказать о своей новости?

— Я, наверное, скоро уеду с островов, — сказал Джек, глядя в сторону. Он очень волновался, как его новость воспримет Дайана.

— Правильно, бежать тебе надо отсюда. Бегом бежать. — Дайана словно и не расстроилась от его сообщения, Джек напрасно волновался, что она будет переживать из-за его отъезда. — Ты отличный парень, Джек. Умный, талантливый. У нас ты пропадешь. Что тебя ждет на островах? Какое будущее? Никакого. Тебе надо учиться. Ведь так тебе сказал профессор?

Джек кивнул. Именно такие доводы и приводил мистер Тэппи. Какой человек! Как жаль, что Дайана не захотела с ним познакомиться.

По совету Роберта Джек направился в отель "Морской бриз" и нашел профессора Тэппи. Замечательного, надо сказать, человека. Вот уж кто знал о древних цивилизациях все. Джек проникся к нему таким уважением, что даже не обиделся, когда тот несколькими доводами разбил разработанную ими с Дайаной теорию о затонувшем городе. Все их идеи оказались ни на что не годными, а они носились с ними столько лет.

Он даже разгадал загадку старого Филипе, причем сразу. Разгадка оказалась такой легкой, что Джек был готов провалиться сквозь землю от стыда, что сам не додумался до этого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению