Расскажи мне о любви - читать онлайн книгу. Автор: Саманта Сноу cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Расскажи мне о любви | Автор книги - Саманта Сноу

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Несколько мужчин вскочили из-за столиков, и Элен, выбрав тот, что был поближе к стойке бара, села за него. Бетти, быстро подскочив и протерев столешницу, сказала:

— Вообще-то я здесь никого не кормлю. Сами понимаете, эти приходят сюда не есть, а выпить да языками почесать. Но для вас я приготовила омлет с беконом. Вы уж не обессудьте. Если я буду знать, что вы желаете у меня обедать, то я и готовить для вас специально буду.

— Все хорошо, не переживайте, — успокоила ее Элен. — Я такая голодная, что и омлету рада.

Бетти, несмотря на свою комплекцию, резво убежала на кухню. А Элен огляделась. Кое-кто из мужчин вернулся к своим разговорам, некоторые схватились за кружки с пивом, но кое-кто продолжал глядеть на нее.

«Что они, девушек никогда не видели, что ли? — подумала она. — Надо быстро поесть и сматываться отсюда. А то от их взглядов во мне дырки появятся».

Омлет, принесенный Бетти, был горячий и огромный.

— Ой, я не съем столько! — испугалась Элен.

— Ешь, милая, ешь. А то совсем худенькая, — заботливо проговорила Бетти.

— Не всем же быть такими, как наша Крошка Бетти, — подал голос мужчина за соседним столиком, многие засмеялись.

— И что тебе во мне не нравится? — Бетти подбоченилась и выставила вперед огромную грудь.

— Ну что ты, — тут же ретировался шутник. — Мы тебя, Бетти, просто боготворим.

— То-то же, — погрозила ему пальцем хозяйка и повернулась к Элен: — Кушайте и не обращайте внимания на этих.

Как ни странно, контингент в кафе оказался вполне культурным. Никто на Элен во время обеда не пялился, в рот ей не заглядывал. Да и омлет оказался вполне съедобным — съела она его и не заметила.

Только успела Элен положить вилку на тарелку, как Бетти принесла ей кружку горячего кофе и села рядом с ней за столик.

— Скажите, а каким ветром занесло вас к нам? — водрузив локти на стол и примостив голову на ладони, спросила Бетти. — В гости к кому приехали или так путешествуете? Вы уж извините, город у нас маленький, ничем не приметный, так что редко у нас туристы появляются. А вы, по всему видно, не местная.

Вот и пришло время заняться тем, для чего Элен преодолела такое расстояние.

— Я ищу человека, — сказала она. — Линн Вейс. Может быть, вы ее знаете?

— Линн Вейс, — повторила Бетти. — Нет, к сожалению, не слышала о такой. Я все больше с мужчинами знакома, женщины в мое кафе, сами понимаете, редко заходят. К тому же я долго была в отъезде, в Глейнпул вернулась только после смерти матери. Надо было заниматься этим безобразием. — Она кивнула в сторону барной стойки.

— Жаль, — вздохнула Элен. А как было бы хорошо, если Бетти знала Линн Вейс…

— А она точно в Глейнпуле живет? — поинтересовалась Бетти.

— По моим сведениям, да, — кивнула Элен, хотя сама в этом не была до конца уверена. Но все равно другие варианты поиска у нее отсутствовали.

— Если живет в нашем городе, то ее хоть кто-нибудь должен знать.

Бетти приподнялась со стула, уперлась руками в стол и, обведя взглядом зал, зычно крикнула:

— Эй! Кто-нибудь из вас знает Линн Вейс?

По залу прошел шумок, но никто не спешил заявить, что знаком с Линн Вейс. Только кто-то крикнул со своего места:

— А эта Линн Вейс такая же красавица, как и вы, мисс?!

Элен лишь дернула плечом.

— Она хоть молодая или старуха? — послышался вопрос из другого конца зала.

И опять Элен не знала, что ответить.

— Вы ничего про нее не знаете? — спросила Бетти, удивленно глядя на Элен.

— Только имя.

— Да… — Хозяйка заведения подергала себя за мочку уха. — Видно, сильно вам нужна эта женщина, если вы пустились на ее поиски, зная одно только имя. Не густо.

Элен и сама понимала, что, обладая такими сведениями, нелегко найти человека. Но что делать — других-то у нее не было.

Если никто из присутствующих здесь не знает Линн Вейс, то, значит, в Глейнпуле такая не проживает. Городок-то маленький. Жители все друг друга знают. Пусть и не лично, но слышать-то должны были. А тут ничего.

Конечно, она может еще сходить в муниципалитет, поинтересоваться в официальном учреждении. Но что-то ей подсказывало, что это ничего не даст. Самое время собирать вещи, садиться в машину и отправляться в обратный путь.

— Я знаю Линн Вейс.

Не только Элен, но и все присутствующие повернулись в сторону сказавшего это.

Столик, откуда раздались эти слова, стоял далеко от окна, в полутьме, и Элен не могла рассмотреть, кто же за ним сидит.

— Эй! Кто это сказал? — Бетти приподнялась со стула. — А ну-ка, иди сюда!

Мужчина, сидящий к ним спиной, даже не пошевелился.

— Это Рик Эстли сказал, — подсказал один мужчина.

В зале захохотали. Со всех сторон послышалось:

— Вы только не слушайте этого Рика!

— Соврет — недорого возьмет.

— Никто не знает, а он знает.

— На приезжую красотку впечатление произвести желает.

— За свои слова надо отвечать.

Бетти стукнула ладонью по столу:

— Всем молчать!

Голос у нее был зычный, перекричать мужчин ей ничего не стоило. Да и по всему видно, уважением она пользовалась большим. Все примолкли.

— Иди сюда, Рик Эстли, — строго сказала она. — И расскажи этой мисс о Линн Вейс. Видишь же, что человек интересуется.

Рик медленно отодвинул стул, поднялся и лениво, вразвалку подошел к женщинам.

В отличие от остальных мужчин в кафе, в основном уже немолодых, Рику на первый взгляд не было еще и тридцати. Высокий, стройный, с густой копной светло-русых волос, небрежно зачесанных назад. Одет он был в джинсы и светлую рубашку навыпуск. Расстегнутые верхние пуговицы рубашки открывали грудь с завитками светлых волос. От взгляда на нее сердце Элен сладостно ёкнуло, и она быстро подняла взгляд, чтобы не смотреть на нее, и тут же встретилась со светло-серыми, насмешливыми глазами Рика, обрамленными длинными густыми ресницами.

«Хорош!», — пронеслось в голове у Элен, но она постаралась взять себя в руки.

— Вы правда знаете Линн Вейс? — спросила она чуть дрогнувшим голосом, надеясь, что Рик не заметит ее волнения.

— Знаю, — ответил он, не сводя взгляда с лица Элен, и губы его дернулись в ухмылке.

— Да не знает он ничего, врет он все, — вновь зашумели вокруг, но тут же примолкли под строгим взглядом Бетти.

— Откуда ты ее знаешь? — Нахмурив брови, Бетти уставилась на Рика. — Что-то мне подсказывает, что врешь ты все.

— Маленькая птичка рассказала, — хмыкнул тот. — Не верите, ваше право.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению