Перворожденный - читать онлайн книгу. Автор: Артур Кларк, Стивен Бакстер cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перворожденный | Автор книги - Артур Кларк , Стивен Бакстер

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, — объяснил Алексей. — Это энергетические комплексы.

— Для чего?

— Мама, — мягко сказала Майра. — Времена изменились. Посмотри наверх.

На огромном тягаче стояло нечто похожее на небольшой открытый сверху индустриальный цех, внутри которого двигались маленькие, диковинного вида машинки, словно бы исполняя какой-то сложный танец. Были они, скорее всего, грузовыми, но по бокам каждой были укреплены солнечные батареи, а на крыше — сложные поворотные механизмы, которые делали их похожими на кабинки фуникулера. Все кабинки также были исписаны логотипами «Скайлифт».

Эти смешные машинки спешили выстроиться в ряд перед какой-то серебристой лентой, ширина которой не превышала человеческой ладони: она поднималась с платформы вверх. Каждая машинка по очереди приближалась к ленте, опускала свой поворотный механизм, цеплялась им за ленту, а затем отрывалась от земли и быстро взмывала вверх.

Байсеза сделала шаг назад и подняла голову, пытаясь разглядеть, куда идет лента. Грузовые кабинки теснились на ней, как бусинки на ожерелье. Все они хлопотливо устремлялись вверх. Сколько ни смотрела Байсеза, конца ленты она не могла рассмотреть: та сужалась в перспективе, становилась похожей на сверкающую нить, слегка отклоняющуюся от вертикали и перерезающую все небо, как след реактивного самолета. Она еще сильнее запрокинула голову: ей хотелось узнать, что же удерживает нить наверху…

Но там ее ничто не удерживало.

— Я просто не могу в это поверить, — сказала она. — Небесный подъемник.

Алексей с интересом наблюдал за ее реакцией.

— Мы называем ее лестницей Иакова. Начиная с 2069 года она стала для нас каждодневным чудом. Добро пожаловать в будущее, Байсеза. Но теперь нам пора отыскать свою кабинку. Вы ведь не против того, чтобы немного прокатиться?

Они должны были вскарабкаться вверх по ржавой лестнице, прикрепленной сбоку к мобильной платформе. Байсеза, ослабленная пребыванием в криоцентре и плотно упакованная в комбинезон, справлялась с этой задачей не очень ловко. Ее спутники ей помогали: Алексей шел впереди, Майра поддерживала сзади.

На платформе они подождали пару секунд, чтобы Байсеза смогла отдышаться. Между тем грузовые кабинки неутомимо сновали взад-вперед, сохраняя при этом удивительный порядок. Их моторы тихонько жужжали.

Байсеза была обескуражена.

— Мы что, поедем в таком ползучем насекомом?

— Так лучше, — ответил Алексей. — Мобильное основание подъемника — это наше преимущество. Большинство других подъемников базируются на море, на старых нефтяных платформах например, и в других тому подобных местах, включая Бандару.

— Бандару?

— Это австралийский подъемник, неподалеку от Перта. Теперь этот город называется Бандара. Его переименовали в честь легендарного Мирового древа тамошних аборигенов.

— А почему нам нужна мобильная платформа? На случай ураганов?

— Можно сказать и так. Хотя, как я уже сказал, в последнее время ураганы удалось обезвредить. — Он взглянул на небо. — Там, наверху, нас ожидают другие опасности. Старые спутники на низких земных орбитах. Другие околоземные объекты. Астероиды. Эта дорожка ведет очень далеко, Байсеза, и на пути ее можно встретить разное. Вы готовы к полету?

Они подошли к одной из грузовых кабинок. Алексей назвал ее «пауком». Сложенные по бокам крылья представляли собой солнечные батареи, на крыше располагался, как и у прочих, сложный поворотный механизм. Сквозь прозрачные стенки «паука» было видно, что внутри его находится какой-то груз, стояли сложенные поддоны и коробки. «Паук» постоянно двигался, хотя и медленно. Он подстраивался под другие подобные ему кабинки, согласно нанесенным на их туловище регистрационным номерам. Байсеза увидела, что все они выстраиваются в длинные и сложные спиралеподобные очереди.

Алексей подошел к «пауку», вытащил из кармана пластиковый диск размером с хоккейную шайбу и приставил его к машинному туловищу.

— Придется секунду подождать, — сказал он. — Надо соблюсти правила, установить с ним контакт. — Потом он ловко вспрыгнул на крышу паука и вставил еще одну хоккейную шайбу в его поворотный механизм. Когда он снова спустился на землю, прозрачные дверцы «паука» плавно раскрылись, и Алексей удовлетворенно усмехнулся. — Теперь все в порядке. Можно входить. Майра, помогай. — Он ловко нырнул в кабинку и начал быстро и бесцеремонно выбрасывать из нее весь груз. Майра столь же бесцеремонно отбрасывала его в сторону.

— Теперь мне все ясно, — сказала Байсеза. — Мы делаем что-то незаконное, не так ли? По сути, мы захватываем космический грузовой отсек и контрабандой покидаем Землю.

— Все это человеческие мерки, — уверенно возразил Алексей. — А на самом деле эта штука хорошо загерметизирована, имеет прекрасную защиту от радиации, что нам очень понадобится, потому что болтаться в ней нам придется довольно долго. Снаряжение я взял с собой хорошее. Байсеза, было принято решение, что вас необходимо удалить с планеты как можно скорее.

— С какой стати? Майра, разве мы спасаемся бегством? Или это я спасаюсь бегством?

— Что-то вроде того, — ответила Майра.

— Поехали, — поторопил женщин Алексей. — Мы уже почти у ленты.

После того как груз был выброшен, Алексей вызвал свой чемодан. Из него выдвинулись маленькие гидравлические ножки, так что он без труда запрыгнул внутрь «паука». За ним последовала Майра, и только Байсеза никак не могла решиться и долго шагала возле брюха машины, подстраиваясь под ее ход. Майра протянула ей руку.

— Мам! Не бойся, решайся. Этот шаг необходим.

Байсеза еще раз огляделась кругом, на все это скопище «пауков», затем еще раз подняла глаза наверх, посмотрела на небо, окинула взглядом мыс Канаверал, все его дороги и многочисленные конструкции. У нее появилось странное предчувствие, будто ей никогда больше не придется снова все это увидеть. Может быть, она вообще больше никогда не ступит на Землю. Она сделала глубокий вдох. Даже среди запахов машин и электрооборудования она чувствовала явственный запах океана.

Потом она довольно неуклюже подтянулась с платформы и шагнула в кабину. Усилие, еще одно. Майра подхватила ее под руки и втянула на борт.


Внутренность «паука» была абсолютно голой, но, в конце концов, этому имелось вполне приемлемое объяснение: для перевозки людей кабина использовалась разве что эпизодически. На уровне талии по всему периметру «паука» шли поручни, к стенкам были приделаны откидные стулья. Обзор из прозрачного туловища был затруднен сложенными солнечными батареями по бокам и громоздкой конструкцией на крыше.

Алексей деятельно занимался обустройством внутреннего пространства кабины. Он развернул вдоль одной из стен плоский цифровой экран, включил его, и двери «паука» плавно закрылись.

— Отлично. — Он сделал глубокий вдох. — Воздух спертый, но ничего страшного. — Казалось, в закрытом помещении он почувствовал облегчение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению