Роман для себя - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Захаров cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роман для себя | Автор книги - Виктор Захаров

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Важно понаблюдать за их реакцией на вопрос, после этого обычно легче сделать выбор.

— Понятно. Учту на будущее.

— Слушай, помнишь, мы хотели поехать вместе в Италию? У меня как раз планируется командировка в Рим в апреле. Не хочешь присоединиться?

— Отличная идея. Я где-то во второй половине апреля должен быть в Милане. Что, если мы попробуем встретиться в Венеции? Там должно быть хорошо весной.

— Да, было бы здорово. Обратно можно вместе полететь из Милана.

Татьяна уже бывала в Венеции и вспоминала об этих визитах с большим удовольствием. Этот город привлекал к себе очень многих людей. В памяти всплыли строки из стихотворения Пастернака:


Я был разбужен спозаранку

Щелчком оконного стекла.

Размокшей каменной баранкой,

В воде Венеция плыла…


Вдали за лодочной стоянкой

В остатках сна рожалась явь.

Венеция венецианкой

Бросалась с набережных вплавь.

— Помню, когда я первый раз приехала в Венецию на конференцию вместе со своей коллегой, был уже поздний вечер. Меня поразили дома с окнами, закрытыми ставнями, слабый свет фонарей, на улицах никого. Было ощущение, что я оказалась в театре перед началом спектакля. Дома — это декорации, ставни — занавес, фонари — подсветка сцены. Вот-вот ставни откроются, и начнется замечательное действие. Мы пришли в гостиницу. Ложась спать, я распахнула ставни. Свежий морской воздух и тишина ночного города заполнили комнату. Правда, рано утром я проснулась от ударов колокола находящегося рядом с гостиницей собора и, пожалуй, пожалела, что не закрыла на ночь ставни.

— Ты знаешь, что Венеция, по мнению Иосифа Бродского, — город влюбленных? Говорят, он был ею очарован, много раз проводил там рождественские праздники и называл в своих лирических повествованиях «возлюбленной глаза». И как-то даже писал, что у него роман с этим городом.

— Не только он. Например, у Алексея Апухтина есть такие строки:


Я бросился в гондолу и велел

Куда-нибудь подальше плыть. Смеркалось…

Канал в лучах заката чуть блестел,

Дул ветерок, и туча надвигалась.

Навстречу к нам гондола приближалась,

Под звук гитары звучный тенор пел,

И громко раздавались над волнами

Заветные слова: dimmi che m'ami.

— Как переводятся эти заветные слова?

— В переводе с итальянского «Скажи мне, что ты любишь меня».

— Романтично.

* * *

Владу удалось подстроиться под график поездки Татьяны в Италию, и теперь их ожидала встреча в Венеции, где они запланировали провести три дня. Он должен был приехать в Венецию из Милана на поезде, а Татьяна — прилететь из Рима на самолете. Все складывалось удачно. Влад, приехав в Милан, за три дня завершил все намеченные дела в Университете Боккони и в среду отправился за билетами на вокзал. Кассирша, к его удивлению, сказала, что не может пока продать нужный ему билет, так как завтра ожидается забастовка железнодорожников, и, будут ли ходить поезда, неизвестно. Что делать? Придется взять напрокат машину? Он никак не мог допустить, что опоздает на свидание хотя бы на час, а тут такая неопределенность. Поделился информацией с итальянскими друзьями.

— Не бери в голову. Как-нибудь выкрутишься. В Италии забастовки бывают довольно часто. Сейчас посмотрим в Интернете, что они там планируют.

— Как «не бери в голову»? Я уже один раз чуть не опоздал на самолет в Рим из-за этих забастовок.

Быстро нашли нужный сайт. На нем была помещена информация о том, какие поезда из расписания все-таки будут ходить.

— Вот видишь, те, что не отмечены красным, отменяться не будут. Выбирай. Сейчас закажем билет через Интернет.

Заказав билет, Влад позвонил Татьяне:

— Танюша, привет! Как там у тебя, все по плану? А то у нас тут забастовка на железной дороге. Уже собирался брать машину в аренду, но все, кажется, обошлось. Коллеги помогли разобраться.

— Надеюсь, что мой рейс не отменят. Ты когда приезжаешь?

— Поезд прибывает около шести вечера. Там далеко еще от вокзала?

— Не знаю точно. Думаю, не меньше получаса на речном трамвае. Добраться надо до отеля «Даниэли». Он находится совсем рядом с площадью Сан-Марко. Я должна приехать туда днем. Так что буду тебя с нетерпением ждать. Целую! Пора бежать на лекцию.

На следующий день Влад после четырехчасового путешествия стоял на ступенях венецианского вокзала «Санта Лючия». Не сразу понял, куда надо идти, однако, разобравшись, добрался до пристани и сел на пароходик-вапоретто, суденышко чуть ли ни позапрошлого века.

— Этот корабль идет до площади Сан-Марко? — спросил он капитана.

— Да, сеньор.

— А до отеля «Даниэли»?

— Тоже.

— Вы мне скажете, где надо сойти? Мне нужно в отель Даниэли.

— Конечно.

Влад волновался. Он не был уверен, что капитан достаточно хорошо понимает его английский. Поэтому во время пути на всякий случай несколько раз спрашивал, не пора ли сходить на берег. Пароходик неспешно плыл по довольно широкому каналу. Берегами были стены домов. Вход в дома, как правило, был прямо от воды; встречались небольшие площадки, от которых к дверям, нависающим над водой, вели железные лестницы. Проплыли под мостом, который, как ему показалось, он уже видел раньше на фотографиях или картинах. «Мост Риальто?» — подумал Влад. Пароходик стал довольно часто причаливать к берегу, и пассажиры постепенно покидали его. Вскоре на борту осталось лишь несколько человек. Канал становился все шире, и, наконец, показалась лагуна, за которой было видно открытое море. Влад прочитал на табличке пристани название «Сан-Марко». И когда остававшиеся еще на борту пассажиры направились к выходу, бросился к капитану, пытаясь в очередной раз узнать, не пора ли ему сойти с корабля. Тот раздраженно покачал головой. Влад схватил трубку и набрал номер Татьяны.

— Привет! Я уже приплыл к Сан-Марко. Мне сходить?

— Думаю, да. Я уже бегу к пристани.

Влад бросился к своему чемодану и решительно двинулся к выходу. Но пароход уже медленно отходил от пристани.

— Стой! Стой! — закричал он по-русски. — Мне надо сойти на берег.

Капитан недоуменно смотрел на него, не понимая, чего тот хочет. Влад попытался объяснить то же самое по-английски. Поняв, наконец, капитан показал рукой в сторону моря:

— Отель «Даниэли». Следующая остановка.

Влад в растерянности не знал, что предпринять. Может, есть какой-то другой отель с таким же названием? Плыть в открытое море ему категорически не хотелось. Он снова позвонил Татьяне.

— Слушай, я проехал площадь Сан-Марко. Еду куда-то дальше. Не уплыть бы в море. Хотя капитан вроде сказал, что надо сойти на следующей остановке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению