Французский садовник - читать онлайн книгу. Автор: Санта Монтефиоре cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Французский садовник | Автор книги - Санта Монтефиоре

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Да бросьте, Жан-Поль, — возразила Ава, почувствовав, что краснеет.

— Я предпочитаю яблоки, упавшие с дерева.

— Помятые плоды с коричневыми пятнами, тронутые пчелами?

Ава направилась по коридору в гостиную, обогнув Жан-Поля, и от его взгляда краска на ее щеках стала ярче.

— Да, эти плоды лучшие. Самые сладкие на вкус. А зеленые яблоки немного кисловаты.

Ава вошла в гостиную упругой походкой, широко улыбаясь. Всего несколько минут назад, глядя на Лиззи с Самантой, она казалась себе старой и поблекшей, а теперь, впервые за долгое время, вдруг поняла, что все еще привлекательна. Ава никогда особенно не заботилась о собственной внешности, считая это делом второстепенным. Конечно же, Жан-Поль просто пошутил. Она замужняя женщина, и между ними ничего не может быть. И все же лесть не наделает вреда.

Жан-Поля посадили между Лиззи и Самантой. Тодди поглядывала на них с другого конца стола, сидя между Филиппом и Дональдом. Трое молодых людей весело смеялись и шутили. Тодди сияла от удовольствия. Она любила своих кузин, а Аву еще больше. Ей нравилось думать, что, избавив подругу от Жан-Поля, она убьет сразу двух зайцев. Если Лиззи с Самантой введут француза в свою молодежную компанию, Ава скажет им спасибо. В конце концов, что ей делать с парнем, когда они не работают в саду? А бедняге французу нужно общество молодых людей его возраста. Здесь ему явно не хватает общения. Тодди знала, что Ава терпеть не может, когда приходится постоянно тереться бок о бок с кем-то, кроме Филиппа.

Взгляд Авы задержался на детях. Они вели себя довольно шумно за столом, когда подали основное блюдо, но притихли, поглощая пирог с ежевикой и яблоками, шедевр миссис Марли, политый сливочным кремом. Поппи как раз пыталась положить себе еще крема. Почувствовав на себе чей-то взгляд, Ава повернула голову. Жан-Поль неотрывно смотрел на нее с тоской во взгляде. Ава нахмурилась. Француз стряхнул оцепенение и кивнул в сторону Поппи. Ава скорчила гримаску, словно желая сказать: «Не лучше ли оставить девочку в покое?» И вдруг смутилась: в глазах Жан-Поля читалась невыразимая нежность.

Француз пришел на помощь Поппи прежде, чем содержимое кувшинчика с кремом вылилось на стол. Ава поспешно повернулась к отцу, стараясь не смотреть на Жан-Поля. Его попытка пофлиртовать была очаровательна, но Ава не придала ей никакого значения, не в пример сентиментальным кузинам Тодди, заметно притихшим, после того как француз их покинул. К тому же хозяйке дома не к лицу флиртовать с молодым человеком за обеденным столом, на глазах у собственного мужа, тем более что Жан-Поль живет в усадьбе на положении наемного работника.

После обеда Верити объявила, что им пора уезжать.

— Шоссе А303 в воскресенье вечером — сущий кошмар; если мы не поторопимся, угодим в самое пекло. — Дональд только что устроился на диване рядом с Самантой, чего ему страстно хотелось с самого первого мгновения, когда девушка только появилась, но Верити велела ему разыскать Хайнца. — В последний раз я видела его возле дуплистого дерева, мальчик играл в пиратов, — предупредила она.

— Нет, дорогая, я покормил его на заднем сиденье машины, а затем отпустил погулять. Почему бы тебе не пойти в сад и не позвать его? Он сразу прибежит.

— Если Хайнц в другом конце сада, он меня не услышит. — Верити раздраженно покачала головой, глядя на тщетные попытки мужа разговорить девушку, по возрасту годившуюся ему в дочери. — Боже, какая тоска эти пожилые мужчины! — шепнула она Аве, направляясь в коридор. — Ты не видела Хайнца?

— Я помогу тебе его поискать, — предложила Ава.

Жан-Поль остался в гостиной, беседуя с Лиззи о каминных решетках. Саманта пыталась сосредоточиться на вопросах Дональда, но ее беспокойный взгляд то и дело останавливался на сестре.

— Бедный папа, — вздохнула Ава. — Саманте очень хочется поболтать с Жан-Полем, но папа взял ее в оборот.

— Так ей и надо, глупой девчонке, — презрительно фыркнула Верити. — Нечего было напяливать на себя свитер с этим дурацким лозунгом.

— Это Лиззи, мама.

— Для меня обе они на одно лицо. Слишком много косметики, а на чердаке пусто. Я не о волосах, как ты понимаешь. — Верити с нежностью поправила свой «улей» на голове. — Хорошо хоть эта жуткая губная помада смазалась во время обеда. Нынче девушки чересчур густо подводят глаза. Кошмарное зрелище. А сладкий пирог, кстати сказать, просто чудо. Это ты испекла?

— Нет, миссис Марли.

— Она истинное сокровище, правда? Всегда приветливая. Люблю веселых людей. И жареная картошка у нее объедение. Так аппетитно хрустит. В чем ее секрет?

— Растительное масло, настоянное на травах из моего сада.

— А-а, все понятно. Ты не могла бы дать мне с собой в пакете немного масла и картошки? Для завтрашнего обеда? Ты же знаешь, как твой отец любит картошку, особенно твою.

— Я лучше приготовлю тебе корзинку, положу еще немного морковки и фасоли.

— Дорогая, ты прелесть. Подумать только, что у меня такая дочь. Я бы сама ни за что не поверила, не будь ты так на меня похожа. — Она с подозрением покосилась на Аву. — И нечего гримасничать. Я просто хотела сказать, что совсем не плохо сохранилась, у меня отличные кости. Глядя на меня, ты видишь, что тебя ждет, и перспектива, скажу я тебе, вполне обнадеживающая. Не представляю, чего ради твоему отцу понадобилось пускать слюни возле тех молоденьких дурочек. Это неприлично и вдобавок глупо. Они же смеются над ним.

— С ними он чувствует себя моложе, — беззлобно заметила Ава. — На самом деле они ничуть не против. Думаю, им даже льстит, что такой умный, представительный мужчина, как папа, обращает на них внимание, интересуется их жизнью и задает вопросы. С ними ведь и говорить особо не о чем, верно?

Ава с матерью обошли сад, громко окликая Хайнца, но песик не показывался. Услышав их отдаленные голоса, Дональд заметно расслабился и повеселел. Проклятого пса не скоро отыщут. И зачем только Верити вздумалось купить эту таксу? Юркая маленькая псина может легко затеряться в кроличьей или барсучьей норе. Дональд куда охотнее купил бы крупную собаку, такую как Берни. С этим псом можно по крайней мере не смотреть поминутно себе под ноги и не опасаться, что ненароком на него наступишь!

Десять минут спустя в дверях гостиной показалась раскрасневшаяся Ава.

— Нам нужна помощь, — объявила она, запыхавшись. В комнате тотчас воцарилась тишина. — Хайнц пропал. Его нигде нет.

— Господи! — раздраженно проворчал Дональд, неохотно поднимаясь с дивана. — Простите, Саманта, боюсь, в ваших хорошеньких туфельках не слишком приятно бродить по траве.

— Почему бы и нет? — живо отозвалась девушка. — Мне хотелось бы посмотреть на растения, посаженные Жан-Полем! — Саманта захихикала. — Я ничего не знаю о цветах. Может, вы покажете нам сад?

— Хорошо еще, если он просто застрял в какой-нибудь коре! — пробурчал Дональд себе под нос. — Мне никогда не нравился этот чертов пес. — Он повернулся к Жан-Полю: — Пойдемте. Вы теперь знаете тут каждый куст.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию