Анжелика. Путь в Версаль - читать онлайн книгу. Автор: Анн Голон cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Анжелика. Путь в Версаль | Автор книги - Анн Голон

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

***

Анжелика хотела приготовить торговкам не только шикарный ужин, но и привести в порядок зал, засиженный мухами. Для всего этого надо было купить связки перца, чеснока и другие овощи и красиво развесить повсюду. Главное, надо было купить доброго бургундского вина.

Покупая на рынке продукты, она не торговалась, но поваренок, следивший за всем, по наставлению господина Бурже, причитал на каждом шагу:

— Ой, хозяин убьет меня за такие расходы!

— И тебе не стыдно, что ты дрожишь над каждым су! — упрекнула его Анжелика. — Не говори мне больше, что ты из Тулузы.

— Нет-нет, я из Тулузы, — недовольно возразил Давид, задетый за живое, и, покраснев, продолжал, пока Анжелика выбирала продукты:

— Мой отец — покойный господин Шайо. Это имя вам ни о чем не говорит?

— Нет. А чем же занимался твой папаша?

— Как, вы не знаете? Он владелец большой бакалейной лавки на площади Горон. Только в его лавке можно было купить всякие приправы и пряности для тулузских гурманов.

«Да ведь в то время я не ходила на базар», — подумала Анжелика.

— Мой отец много путешествовал, — продолжал Давид, — он был коком на королевском флоте. И хотел пустить в продажу шоколад в Тулузе.

Анжелика вспомнила, как популярен был этот напиток в Тулузе, но в массовое производство так и не вошел.

— Давид, расскажи мне про шоколад.

Они проходили мимо рядов с овощами. С заговорщическим видом юноша приблизился к Анжелике.

— Мадам, доверяю вам тайну, которую я не сообщил даже моему дяде, господину Бурже, хотя, по правде говоря, его это и не интересует. Мой покойный отец видел шоколад во многих странах и много раз сам пробовал его. Он говорил, что его делают из зерен, привозимых из Мексики. Сейчас шоколад производят в Испании, Италии, Польше. Он приятен на вкус, бодрый и полезен для здоровья.

— Да, — сказала Анжелика, слушая как бы вскользь. — Я его никогда не пробовала, но говорят, что наша королева от него без ума. Ох, да она же испанка по происхождению. Весь двор во главе с королем смеется над ее маленькой слабостью.

— Это потому, что они никогда не пробовали шоколада, — заметил юноша. — У моего отца уже был патент, подписанный королем, по которому он мог выпускать и продавать шоколад в пределах Франции. Но, увы, он умер, я остался сиротой и не знаю, что мне делать с этим патентом. Я обращался к дяде за помощью, но он только посмеялся надо мной. Он всегда считал моего отца сумасшедшим.

— А где сейчас эта бумага? — поинтересовалась Анжелика.

— В шкатулке, в моей комнате. — Давид задумался. — И если мне не изменяет память, патент выдан 28 мая 1659 года и действителен на 29 лет.

— Значит, если я правильно понимаю, ты в течение 29 лет имеешь право делать и продавать этот напиток?

— Да, мадам, но у меня нет денег, чтобы пустить его в продажу.

— Поберегись! Поберегись! — послышалось сзади.

Анжелика и Давид еле успели отскочить в сторону — мимо промчалась телега, полная овощей. Анжелика взяла за руку поваренка. Бедный мальчик задрожал.

— Анжелика, как вы прекрасны! — залепетал он, краснея до корней волос.

— Увы, мой друг, мне не 15 лет и у меня двое детей, — сказала Анжелика, а про себя подумала: не надо отталкивать его, так как глупый поваренок не знает, каким богатством владеет.

— Ты посмотри, Давид, у меня уже седая прядь.

— Но она только украшает вас, мадам, — не унимался поваренок.

— Это прядь появилась у меня после бегства с окраины Сен-Дени. Ну, ладно, об этом потом. А где же Флико? — оглянулась Анжелика. — Не вспомнил ли он свою старую привычку красть кошельки у почтенных горожан? Это особенно удобно на рынке.

— Напрасно вы так убиваетесь, мадам, из-за этого плута, — ревниво заметил Давид. — Сейчас я видел, как он обменивался знаками с каким-то вшивым мальчишкой.

— Ну, ладно, пойдем, основные покупки мы сделали.

Но тут ее кто-то сильно потянул за рукав из-под прилавка. От неожиданности Анжелика вскрикнула. Это был Флико. Глаза его горели.

— Я такое тебе расскажу, Анжелика, — заикаясь, сказал он. — Только что я встретил одного знакомого из «Двора чудес». Ты знаешь, кто теперь наш Великий Керз? Жанин — Деревянный зад. Приятель мне сказал: «Берегитесь, вы живете под кровом предательницы».

У Анжелики кровь застыла в жилах.

— Ты думаешь, они знают, что я убила Чудовище? — прошептала она.

— Он ничего не сказал, но предупредил, что тебя ищут из банды Родогона.

Они обменивались словами на воровском жаргоне, и Давид ничего не понял. Он открыл рот от удивления — эта женщина совсем заинтриговала его. Всем своим существом мальчишки он чувствовал, что здесь кроется страшная тайна и Анжелика замешана в ней. Это еще больше повысило ее авторитет в глазах подростка.

Вернувшись домой, в таверну, Анжелика задумалась.

«Да, опасную игру я затеяла, — подумала она, прекрасно зная волчьи законы воровского мира. — В одно прекрасное утро я могу проснуться с перерезанным горлом. То мне угрожали принцы, теперь — бандиты».

— Ладно, — отмахнулась от мрачных мыслей Анжелика. — За работу, друзья! — весело воскликнула она. — Надо, чтобы почтенные дамы из корпорации цветочниц остались довольны вечером. За работу!

И работа закипела.

Наступил вечер. Наконец прибыли почтенные цветочницы. Когда они вошли в зал, их опьянил аромат, исходивший от множества разнообразных блюд. К тому же зал был украшен со вкусом. Ярко горел камин, отблески огня отсвечивали в до блеска начищенных подсвечниках, на столах стояла самая лучшая посуда. Анжелика даже умудрилась выудить у жадного хозяина серебряные вилки, которые он ревниво держал за семью замками. На столе стояли подносы с фруктами, а рядом множество бутылок с прекрасным бургундским вином.

Цветочницам было чему поучиться у Анжелики. Они часто посещали богатые дома, разнося цветы, и этот торжественный прием льстил им. По своей простоте они открыто выражали восторг, вставляя ядреные словечки. Они критически осматривали оформление блюд, но Анжелика приложила всю свою энергию и фантазию для изготовления последних, так что цветочницам не к чему было придраться.

«Женщины есть женщины. Они все ревнивы и придирчивы», — подумала Анжелика, чувствуя скрытое удовлетворение цветочниц.

Опрятно одетый Дино, удобно усевшись возле камина, играл на шарманке, а Пикколло танцевала под музыку.

— Ну вот, — удовлетворенно сказала Анжелика, когда цветочницы, насытившись, удалились.

— Нет, ты меня разоришь! — пробасил хозяин, обращаясь к ней.

— Меня удивляет узость вашего ума, господин Бурже, — возмутилась Анжелика. — Вы деловой человек, но ничего не смыслите в коммерции. Этот, с вашей точки зрения, расточительный ужин принес вам доход, в десять раз превышающий затраты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению