Чудесный замок - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Мид-Смит cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чудесный замок | Автор книги - Элизабет Мид-Смит

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– А ты не думаешь, что это будет немного нескромно? – спросила Дэйзи, глядя на сестру с обожанием и тревогой.

– Нескромно? – эхом повторила Джесмин. – Даже если и так, нужно переступить через скромность. Как можно победить трудности, Дэйзи? Только преодолев собственный страх и волнение. Нет, если я хочу наполнить свой кошелек, значит, надо убедить издателей, что я – именно то, что им нужно. Я просмотрела несколько журналов и ни в одном не нашла целой поэмы, написанной белым стихом. Таких просто нет. А мой «Полет красоты» именно то, что им нужно.

– Мне белый стих кажется несколько скучным, – с робким вздохом заметила Дэйзи. Но увидев, что Джесмин нахмурилась, поспешно прибавила: – Ты, конечно, потрясающе смелая, Джесмин. А кто пойдет вместе с тобой к издателям?

– Я думала об этом, – сказала Джесмин, – и решила, что возьму с собой Поппи. У нее по четвергам свободный день, и я попрошу ее пойти со мной. Она будет рада. Вполне возможно, что тем же вечером я объявлю вам о своей первой победе. Ах, как я буду счастлива и горда!

Через несколько минут Джесмин ушла, а Дэйзи с горечью подумала о цепях, которыми сковал ее Дав.

«Я рада, что послушалась совета Принца, – подумала она. – Я стала намного счастливее, когда переехала в Чудесный замок. Не думаю, что это сильно огорчило мистера Дава, иначе он ответил бы на мое письмо. О боже! Наверно, я слишком сильно боюсь мистера Дава. Хорошо, что Принц объяснил мне, как плохо быть эгоисткой. А вот и Принц пришел!»

Артур часто навещал Дэйзи. Он приходил по вечерам, в те часы, когда старших, как правило, не было дома. Тогда Дэйзи садилась к нему на колени, и они беседовали.

В этот день она рассказывала ему о сестрах.

– Мистер Ноэль, задатки – это то же, что судьба? – спросила она озабоченно. – Джесмин говорит, что у нее есть задатки, и она должна им следовать, и никто не может помешать ей.

– Задатками, то есть призванием, надо уметь руководить, Дэйзи, – сказал Артур Ноэль.

Но он был озадачен словами Дэйзи. Элсуорси просили его опекать девочек. Он очень серьезно отнесся к этому поручению и понимал, что задача не из легких. С какой ужасной наглостью может столкнуться Джесмин, если не предостеречь ее и не помочь? И, конечно, работа Примроз очень тягостна, если долго ею заниматься. Почему девочки так упорно отвергают помощь друзей? К чему это приведет? Их деньги неизбежно когда-нибудь закончатся. Какой хрупкой выглядит Дэйзи, даже теперь. Нет ли кого-нибудь, кто жестоко ее запугивает? Что же произошло с письмом мистера Дэйнсфилда? И потом, почему мистер Дэйнсфилд не отвечает на послание, которое он ему отправил несколько недель тому назад?

Глава XXXIII ВИЗИТЫ К ИЗДАТЕЛЯМ

Джесмин попросила Дэйзи сохранить пока в тайне от Примроз ее планы. Она сказала, что половина радости от первых денег, полученных за сочинения, пропадет, если Примроз будет знать о них заранее. Джесмин надеялась, что если все пройдет хорошо, она сможет купить подарки для обеих сестер. Примроз нужны новые перчатки, и Джесмин представляла себе, как наполнятся слезами благодарности прекрасные глаза старшей сестры и как она будет тронута подарком. Конечно, Дэйзи будет хранить тайну.

В четверг утром, когда Примроз была готова отправиться в «Пенелоп Мэншн», Джесмин объявила о своем желании сопровождать ее. При этом выражение ее лица было немного виноватым. А Дэйзи покраснела и опустила глаза в тарелку. Она не могла взять в толк, как Джесмин ухитрится вынести из дома большой сверток с рукописями. Примроз немедленно догадалась, что у младших появилась какая-то тайна, но поскольку она не была любопытна, то лишь порадовалась, что сестры чем-то заинтересованы.

– Пойдем, если хочешь, – сказала она. – Но утро мрачное. Боюсь, может пойти дождь.

– Никакой дождь меня сегодня не остановит, – выпалила Джесмин и, испугавшись, что выдала себя, поспешила прибавить: – Хочу повидать Поппи. У нее сегодня выходной. Предложу ей прогуляться.

Примроз не задавала вопросов, и Джесмин запихнула рукописи в маленький кожаный чемоданчик. Попрощавшись с Дэйзи, две старшие сестры вышли на улицу.

Когда они прибыли в «Пенелоп Мэншн», Примроз поднялась в гостиную миссис Мортлок, а Джесмин зашла к Поппи.

– Ты готова, Поппи? Да ты еще в рабочем платье. Сколько же ждать тебя?

– Придется подождать, мисс Джесмин. Выходной день прислуги длится от десяти утра с десяти вечера. Я же не могу нарушить правило. Скоро десять, мисс, и я ни минуты дольше не заставлю вас ждать.

– Ну, хорошо, – согласилась Джесмин, – беги наверх и переоденься поскорее. Я буду ждать тебя в холле.

Поппи не надо было подгонять. Она взлетела наверх, на маленький чердак, где находилась ее спальня, и быстро облачилась в свой, как она считала, потрясающий туалет. Много недель предвкушала она этот день. Когда Примроз начала работать у мисс Мортлок, Джесмин обещала Поппи, что она как-нибудь проведет с ней ее выходной, и Поппи заранее продумала туалет. Ее коричневое платье было обыкновенным и даже изрядно поношенным, но сверху она надела черный облегающий жакет и подпоясалась небесно-голубым поясом с бантом, который свисал вниз, как она говорила, «артистичными» складками. Но шедевром одеяния Поппи была ее шляпа – маленькая, из белой соломки, отделанная синим бархатом и украшенная ярко-красным пером с пучком желтых нарциссов. Черные глаза Поппи воинственно светились из-под этой потрясающей шляпы, а щеки соперничали по цвету с пером. Девушка взяла маленькую сумочку и спустилась вниз к подруге.

Джесмин была слишком возбуждена и к тому же заждалась, чтобы всерьез оценить наряд Поппи. Не услышав ожидаемых восторгов, девушка с горечью подумала: «Вот еще одно разочарование. Жизнь переполнена ими до невозможности».

– Куда мы идем, мисс Джесмин? – вслух спросила она, подавив слабый вздох.

– Прежде всего – дело, Поппи, развлечения – потом. Вот наша программа. Сначала мы пойдем к издателям. По утрам они обычно на месте и читают рукописи. Затем пойдем в музей мадам Тюссо. [20] или в Национальную галерею [21] Я предпочла бы последнее, но если ты хочешь к мадам Тюссо, мы пойдем туда. Вечером пойдем пить чай с Дэйзи. Принесем ей что-нибудь вкусненькое к чаю, она будет счастлива. Надеюсь принести сегодня хорошие новости моей сестренке.

– Я тоже буду рада услышать их, мисс. Я считаю программу очень разумной, мисс Джесмин: вначале скучная часть, потом развлечение, потом подкрепление сил. Знаете, мисс, ведь я тяжело работаю с утра до вечера, от этого у меня голова кружится. Да еще зовут Сарой и разные вторые имена прибавляют, кто во что горазд. Так я думаю, лучше восковые фигуры посмотреть, мисс, и не утомлять еще сильнее мои бедные мозги картинами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию