Беглер - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Бабкин cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беглер | Автор книги - Михаил Бабкин

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Харитон оглядел притихших, внимательно слушающих Дениса, Дастина и Барта.

– Я-то не против, но сначала надо кое-что уточнить, – отозвался Барт. – Минутку, – он полез за пазуху, вынул медальон, вгляделся в чёрную поверхность со световой стрелкой. Сказал обрадовано: – Показывает в сторону моря! Всё, у меня сомнений нет, присоединяюсь к Карлу. Тем более что я раздумал учиться на колдуна, не моё оно. Не зовёт.

Харитон, увидев что медальон обрёл нового хозяина, с укором посмотрел на Дениса – тот распахнул полу френча, похлопал по прицепленной к брючному поясу дубинке и подмигнул бёглеру. Харитон намёка не понял, но выяснять подробности не стал, всему своё время.

– Если по ту сторону моря действительно могут находиться двери в Башню Реальностей, то я отправляюсь с господином книжником, – бесстрастно сообщил Дастин. – А в случае неудачи возвращаюсь вместе с ним и иду на поиски в кристаллический город. Мне терять нечего.

Бёглер кивнул, иного ответа он не ожидал.

– Разумеется, мы присоединяемся к нашему славному, гостеприимному другу Карлу, – залихватски подкрутив усы, громко оповестил Харитон. – Целебный морской воздух, приятственное общение, доброе вино и, главное, надежда отыскать проход в Башню – чего ж более для сердечной радости?.. А не найдём, то хотя бы славно отдохнём, – едва слышно добавил он, с одобрением глядя на столпившихся у бунгало мулаток: некоторые из девиц украдкой слали бёглеру воздушные поцелуи.

– Тогда скорей в дом! – нетерпеливо воскликнул книжник. – Оставаться на берегу смерти подобно, того гляди подоспеют мои старые коллеги-недруги, чтоб им пусто было, – он повернулся и резво припустил к бунгало.

– Разумно, – согласился Харитон, – за мной, господа путешественники! – Придерживая шляпу, бёглер заторопился следом за Карлом. Господа путешественники не стали задерживаться, им тоже не хотелось проверять сказанное книжником о его коллегах-колдунах. Которые, как ни крути, были по-настоящему сумасшедшими.

Впрочем, не более безумными чем и сам чародей Карл.

Через минуту-другую массивное здание – со всеми этажами, колоннами, бассейном и сауной – тихо поднялось в воздух, оставив внизу прямоугольную яму из-под фундамента. Поднялось и неспешно полетело в сторону восходящего солнца: мраморный дворец плыл над волнами, празднично сияя зеркальными окнами, издали похожий на унесённый ветром надувной декоративный замок. Или на рекламный, сделанный по индивидуальному проекту дирижабль.

Над дымным, по-военному громыхающим поселением колдунов разгорался новый замечательный день.

Леонардо

Леонардо очнулся перед рассветом.

Привело его в чувство не сырое утро, а близкое ржание. Колдун открыл глаза, с трудом сел, недоверчиво вгляделся в серую предутреннюю мглу: перед ним стоял его конь. Казалось бы навсегда утерянный скакун неведомо как отыскал своего хозяина; нетерпеливо пофыркивая, конь ждал когда Леонардо обратит на него внимание.

– Гамур, ты ли это? – Маг встал, пошатнулся. Подошёл к жеребцу, обнял его за шею, уткнулся лицом в пыльную шкуру; постояв с минуту, Леонардо окончательно пришёл в себя.

– Если бы я верил в чудеса, – отпустив шею Гамура, задумчиво сказал колдун, – то назвал бы случившееся чудом. Надо же, найти меня в этих гиблых местах! – Леонардо осмотрел коня, дружески похлопал его ладонью по боку: – А ты, парень, неплохо выглядишь. Хорошо что я создал тебя всеядным и умеющим долго обходиться без воды, – конь согласно заржал, показав стальные зубы-клыки.

Маг стряхнул с себя налипший песок, на секунду прикрыл глаза, творя ворожбу: у его ног возник привычный комплект одежды. Чёрные кожаные штаны, рубаха, жилет, сапоги на тонкой подошве, бархатный берет и кружевные перчатки, полный дубликат утерянного в кукурузной западне – своего рода визитная карточка наёмного чародея; долгий сон неплохо восстановил силы Леонардо. Не полностью, не окончательно, но достаточно для того, чтобы создать и ту одежду, и нужную им обоим пресную воду: возле аккуратной стопки вещей появилось наполненное до краёв ведро, рядом с ним литровая бутыль минеральной шипучки. Взяв бутыль, Леонардо отошёл в сторону, давая коню возможность напиться – он и сам надолго приник к сотворённой им минералке. Пусть не столь полезной и целебной как родниковая вода, но зато не позволяющей умереть от жажды.

Есть Леонардо не хотел. Вернее, вполне мог потерпеть, еда была не самой первоочередной необходимостью. Главное сейчас – поскорее убраться куда подальше от кристаллических небоскрёбов карликов-"механиков".

Напоив коня, маг оделся в обновки, накинул на плечи спасительный плащ из чёрных перьев и зашагал вдоль кромки моря в сторону города колдунов; жеребец, как верный товарищ, шёл бок о бок с хозяином. Идти до города было далеко, пешком не менее дня, но верхом гораздо быстрее – часа четыре от силы. Тем более на таком скакуне как Гамур.

Прогуляв коня после водопоя, Леонардо взобрался на него – охая и ругаясь сквозь зубы – устроился в седле и отправил жеребца вскачь, насколько позволял сырой береговой песок.

Город колдунов появился на горизонте около полудня, обозначившись вначале чёрным облаком, затем тонкими ниточками бьющих в облако молний и, наконец, отдалённым грохотом боевой канонады. Леонардо умерил бег коня, обдумывая, что могло произойти в поселении магов, какая беда там приключилась и, собственно, нужно ли туда ехать? Однако, взвесив все «за» и «против», чародей пришпорил скакуна – вполне возможно что в городе идёт передел власти, а в этом случае, под шумок, можно свести кое с кем старые счёты. И заодно проверить известные Леонардо тайные склады знакомцев-колдунов, забрать оттуда давно приглянувшиеся магические артефакты. Разумеется, если те знакомцы уже мертвы. Или же скоро таковыми станут – с помощью Леонардо.

Нынешний город оказался заметно изменившимся, отличным от того, который помнил колдун. Вообще-то изменения здесь были в порядке вещей, разнообразные последствия всяческих магических экспериментов, но до глобальной перестройки дело пока не доходило. Теперь, похоже, дошло…

Леонардо ехал по окраинным улицам, настороженно поглядывая по сторонам, и увиденное ему не нравилось. То, что в прорехах низкой тучи сияли разноцветные солнца, колдуна ничуть не озаботило – явно кто-то из начинающих магов порезвился, создав над городом воздушную призму. Безобидное, но красочное колдовство: Леонардо в ученичестве тоже устраивал нечто подобное, зрелищное. Как правило воздушные фокусы существовали недолго, обязательно находился какой-нибудь угрюмый чародей, возмущённый творимым в небе хулиганством. Который немедленно восстанавливал статус-кво, уничтожая школярское волшебство.

Первая из многих разрушенных пирамид обнаружилась минут через пять: каменные блоки стен, лестницы, окна – всё было превращено в крошево. Но превращено до странности аккуратно, будто уничтожали здание не в ярости, а планово, обдумывая последствия. Или же потеряв боевой пыл, по инерции – вместо пирамиды высилась громадная, похожая на террикон гора из мелких камней вперемешку с битым стеклом; крохотные осколки сверкали карамельно-разноцветными искрами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению