Игры вышнего мира - читать онлайн книгу. Автор: Олег Авраменко cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры вышнего мира | Автор книги - Олег Авраменко

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

«Легко сказать — должен выяснить, — подумал Ларссон, угрюмо глядя на развалины замка. — Перерыть всю эту громаду камней в поисках записей, которых, возможно, никогда не существовало. Но ничего не поделаешь — придётся…»

Эти поиски были и в его интересах. Если похищенная десять лет назад женщина действительно проживает где-то в Торнинском архипелаге, то её дочь представляет серьёзную угрозу. Ведь в любой момент Велиал может ввести эту девочку в игру, и тогда Герти окажется лишней, даже станет мешать его планам. А Ларссон знал, с какой решительностью и безжалостностью он привык устранять все помехи на своём пути. Хорошо хоть Викторикса больше нет — другим же чёрным магам попасть в школу весьма затруднительно.

Выехав за пределы Вуали, Ларссон остановил лошадь, спешился и стал снимать сумки с поклажей. Он решил разбить лагерь здесь — рядом со входом на Трактовую Равнину и в стороне от развалин. Сибилла и так нервно фыркала и пряла ушами, чувствуя запах нечисти, а когда Ларссон превратил её в кошку, она прижалась к его ногам и замяукала.

— Ничего не поделаешь, киса, придётся потерпеть, — сказал он, взяв её на руки. — Будь уверена — я тебя в обиду не дам.

Рыжая и пушистая Сибилла была очень похожа на его прежнюю кошку, Фриду, которую шесть лет назад, по требованию ведьмы Миранды, ему пришлось оставить на необитаемой Грани. К счастью, вскоре её подобрал Марк фон Гаршвиц; теперь она отзывалась на имя Карина и жила вместе с новым хозяином в школе Ильмарссона. Однажды Ларссон повстречал её возле школьных ворот, но она его не узнала…

Он поставил палатку, затем расстелил на траве походную скатерть и выложил на неё свои съестные припасы, собираясь поужинать. Вернее, пообедать — поскольку солнце здесь стояло в самом зените. Как и всякому опытному путешественнику, Ларссону было не привыкать к частым сменам суточного ритма. Он решил, что после обеда поставит палатку, отдохнёт часа три с дороги, а ближе к вечеру начнёт раскопки, переключившись на местное время. Судя по всему, на этой Грани ему предстояло провести никак не меньше недели.

Ларссон угостил Сибиллу куском хорошо прожаренного мяса и сам тоже принялся за еду. Кошка быстро насытилась, после чего разлеглась у его ног и мирно задремала. Но минут через десять, когда Ларссон уже заканчивал трапезу, она вдруг вскочила, испуганно зашипела и спряталась за его спиной.

А в следующую секунду послышался шорох, и из травы показалась серая полевая мышь. Хотя нет — вовсе не мышь…

— Привет, Ларссон, — пропищал непрошенный гость, уставившись на него своими глазами-бусинками. — Вот уж не ожидал тебя здесь увидеть.

— Взаимно, — ответил Ларссон и слегка ухмыльнулся, вспомнив, как совсем недавно сравнивал Локи с мышью, которая сидит тихо и никуда не суётся. Но оказалось, что всё-таки сунулась.

— Определённо, — продолжал Локи тонким, писклявым голосом, — между нами существует какая-то связь, хоть и не инфернальная. Похоже, нас посетила одна и та же мысль, верно?

— Смотря какая, — уклончиво ответил Ларссон. — Мыслей у меня много.

— Ай, брось! Что-то ведь привело тебя на эту Грань. Наверняка ты ищешь дневники МакГрегора. Как мне стало известно, после недавних событий, связанных с тобой, Велиал решил подстраховаться и отправить в школу ещё одного своего детёныша. А отсюда следует, что кроме Визельдиной дочери в Торнинском архипелаге есть и другие такие же.

— Не обязательно, — возразил Ларссон. — Учебный год в школе Ильмарссона подходит к концу, так что учеников будут брать только на следующий. Впереди у Велиала ещё четыре месяца — этого времени хватит с лихвой, чтобы доставить новую девушку из любого конца Граней.

— Да, конечно, — не стал спорить Локи. — Но если я прав, то вполне возможно, что и тут не обошлось без МакГрегора. Я собирался при встрече рассказать тебе о своих догадках, но ты меня не вызывал.

— Я думал, ты не ответишь. Не рискнёшь встречаться со мной.

— С чего бы вдруг? Я полностью полагаюсь на твою осторожность и знаю, что ты не приведёшь за собой «хвост». К тому же слуги Велиала, если отыщут тебя, не станут устраивать слежку, а сразу нападут. Ведь ты теперь — агент Вышнего Мира. — За сим последовал пронзительный писк, долженствующий выражать смех. — Надо сказать, ты здорово придумал! Перевёл все стрелки на Вышних, и теперь Велиалу даже в голову не придёт искать вредителя в Преисподней.

— Он сильно взбешён?

— Просто осатанел от злости. Бросил на твои поиски всех своих слуг, находившихся поблизости. Так что в ближайшие несколько недель тебе не следует появляться на Торнине. Надо убедить Велиала, что ты испугался и убежал.

— Я тоже так подумал, — кивнул Ларссон. — Но не хотел тратить это время даром, отсиживаясь в какой-нибудь дыре, а решил поискать записи МакГрегора — хотя бы для того, чтобы узнать, откуда родом была Визельда. Правда, в успех особо не верю. Даже если МакГрегор вёл дневники, Велиал наверняка позаботился об их уничтожении.

— Ну, не скажи, — возразил Локи. — Конечно, нельзя недооценивать Велиала, но и переоценивать его тоже не стоит. По большому счёту он глуп, хоть и могуч. Строит грандиозные планы, но пренебрегает мелочами и вечно на них прокалывается. Взять, к примеру, ту нашумевшую историю шестилетней давности — это же сплошная череда глупейших ошибок! Я уверен, что Велиал даже не подумал спросить у МакГрегора, вёл ли он дневники. Просто отправил в Ущелье Забвения, свалив на него все свои просчёты, и позабыл о нём. К твоему сведению, я здесь уже основательно осмотрелся — в мышином облике очень удобно изучать развалины, можно пролезть в любую щель, — и, кажется, кое-что нашёл.

— И что же?

— Сейф, — ответил Локи. — Запертый, без следов взлома. Инквизиторы его явно не заметили — наверное, он был спрятан в полу или в стене.

— Думаешь, там лежат записи?

— Вполне возможно. Секретный сейф — подходящее место для дневников. Особенно, если в них содержится слишком много тайн, которые нельзя доверить даже ближайшим соратникам.

Ларссон сложил в сумку продукты и поднялся.

— Ладно, показывай.

Глава 2

О послеобеденном отдыхе пришлось позабыть, и Ларссон сразу принялся разбирать камни в том месте, которое указал Локи. Работал он, конечно, не руками, а с помощью магии — крушил каменные глыбы и разбрасывал их по сторонам. Локи вскоре исчез — то ли решил не мешать, то ли его рикошетом задело чарами, а Ларссон этого не заметил.

Примерно через час Локи снова объявился, на сей раз в образе медведя-гризли. Он осмотрительно держался подальше от развалин, но время от времени отвлекал Ларссона своим рёвом — спрашивал, как идут дела и долго ли ещё ждать. Вскоре Ларссону это надоело, и он, теперь уже совершенно умышленно, позаботился о том, чтобы одно из заклятий, разбивающих камни, срикошетило точно в медведя. Объятый зелёным пламенем Локи отправился в Преисподнюю — и, видно, понял намёк, поскольку больше не возвращался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению