Зарубежная мифология - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Линн Най cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зарубежная мифология | Автор книги - Джоди Линн Най

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Вы слышали? По-моему, это он!

– Да, слышу. Но с какой стороны? Крик раздался снова, еще более испуганный.

Холл поспешно, едва не на четвереньках, взобрался на очередную кручу и упал на живот. За гребнем холма была яма, футов шесть-восемь глубиной. А на дне ямы стоял ягненок-подросток. Увидев Холла, он снова жалобно заблеял. Это и был тот самый голос, что они слышали.

Матка топталась на краю ямы, заглядывала вниз сквозь заросли вереска, явно не понимая, как ее чадо там очутилось.

– Да, это точно мой родственник! Я сейчас сам как потерявшийся ягненок! – разочарованно воскликнул Холл. Он уселся на край ямы и осторожно соскользнул вниз. С трудом поднял барашка и выпихнул его наружу. Ягненок и его мать тут же убежали. Майклз протянул Холлу руку и помог выбраться.

– Но Кейта тут нет, и нигде поблизости тоже.

Человек вздохнул.

– Скорее всего, для того чтобы как следует осмотреть эту местность, понадобится вертолет. Если тут сломать ногу, пройдет несколько недель, прежде чем тебя отыщут.

Холл представил, как в течение нескольких недель обшаривает остров, и сердце у него упало.

– Если он заблудился, то мог успеть уйти достаточно далеко, – задумчиво сказал Майклз. – Завтра мы можем расширить круг поисков. Я возьму машину. А тебе, парень, лучше пойти и немного отдохнуть.

Агент сказал себе, что вряд ли пацан за ночь успеет смыться или задуматься, откуда взялся нежданный помощник. Мальчишка явно был всерьез обеспокоен.

К вечеру Холл был слишком измотан. Его хватило лишь на то, чтобы поблагодарить нового друга и доползти до дома Маккензи. Вдобавок освещение было точно таким же, как ранним утром, когда Холл начал свои поиски. И от этого он испытывал безнадежное ощущение, что время застыло на месте и все его поиски тщетны.

Миссис Маккензи перехватила его по дороге в спальню. Увидев, какой он растрепанный и чумазый, она содрогнулась, но еще больше ужаснулась, взглянув на его озабоченное лицо, из-за которого он выглядел на много лет старше.

– Где тебя носило, парень? Ваша мисс Андерсон тебя разыскивала. И где твой родственник?

– Не знаю, – просипел Холл. Он сорвал голос, зовя Кейта. – Надеюсь, с ним все в порядке...

Хозяйка окинула его оценивающим взглядом:

– Ну конечно, все в порядке! Он только потерялся, всего-то навсего! Небось, шею себе свернул. А у тебя маковой росинки с утра во рту не было, даю голову на отсечение. А?

Холл кивнул. Внезапно он обнаружил, что зверски голоден. Дом все еще был наполнен божественным запахом семейного ужина.

– У меня тут есть парочка сандвичей с беконом. Сейчас принесу их тебе в гостиную, и чаю тоже. Иди сядь, погрейся.

– Скажите, миссис Маккензи, у вас не найдется еще одной комнаты? – с надеждой спросил Холл. Он еле держался на ногах от усталости. – Завтра сюда должен приехать еще один постоялец.

– Найдется, как не найтись! – заверила его хозяйка. – Я рада буду его принять. Ну а теперь ступай, сядь и поешь, а потом отоспись хорошенько. И не тревожься. Утро вечера мудренее.

– Надеюсь, – устало сказал Холл.

На следующее утро Майклз приехал за Холлом на небольшой легковушке, которую вытребовал у местного начальства. Они некоторое время осматривали окрестности, а потом мальчишка заявил, что ему надо в Сторноуэй, в аэропорт.

– Наши родственники узнали, что Кейт пропал. Они беспокоятся. Я так понял, что кто-то из наших кузенов летит сюда выяснить, не может ли он чем-нибудь помочь.

Майклз кивнул. Все ясно как божий день. Очевидно, кто-то из первоначальных сообщников желает лично убедиться, что О'Дэй действительно пропал, прежде чем спустить юнца с крючка. Так что лучше держать ухо востро, а то он и пацана потеряет. Мальчик попросил Майклза остановиться у аптеки, чтобы сдать в проявку пленку. Он пояснил, что это пленка Кейта. Пожалуй, фирмы, выпускающие фотопленку, неплохо зарабатывают на этом Дэнни О'Дэе...

Аэропорт был крохотный, явно не рассчитанный на международные рейсы. Тем удивительнее, что прибывших оказалось двое, и оба – с американским выговором. Да тут целый международный заговор!

– Холл! – воскликнула девушка. Она была хорошенькая, стройная, довольно высокая, с сине-зелеными глазами, натуральная блондинка, насколько мог судить Майклз, и довольно молоденькая. Мальчишка бросился ей навстречу, и они радостно обнялись, причем девушка аж оторвала его от земли. Американцы...

– Холл, что с Кейтом?

– Погоди, потом расскажу. Так они прислали тебя? – спросил Холл, явно забыв на время о своем спутнике, – а тот между тем стоял поблизости и внимательно слушал.

– Ну, не то чтобы прислали, – сказала девушка, покосившись на Майклза. – Я сама приехала – с ним.

Она кивнула в сторону прохода, где показался человек маленького роста.

У него были рыжие волосы и шелковистая рыжая борода. Он окинул Майклза таким холодным, пристальным взглядом сквозь очки в золотой оправе, что агенту сделалось несколько не по себе. В ледяных голубых глазах читались недюжинный ум и решимость. Видимо, это и есть их главарь...

– Это мой знакомый, Диана, – сказал Холл, указывая на Майклза, и тут только сообразил, что не знает, как его зовут.

– Майклз, – представился агент, протягивая руку по очереди мужчине и девушке. – Здравствуйте.

– Ну, это мой... дядя Фридрих, – сообщила Диана. Что-то в этом человеке ей не понравилось, несмотря на то что Холл ему, похоже, полностью доверял. – А меня зовут Диана Лонден. Я... я сестра Холла.

– Приятно познакомиться, мисс Лонден. Я не более чем добрый самаритянин. Мы случайно познакомились с вашим парнишкой на дороге, и я взялся помочь ему отыскать пропавшего кузена.

Тут Майклз обнаружил, что рыжеволосый человек ему всего-навсего по грудь. Он открыл было рот, но Диана прервала его и поспешно отвела в сторонку.

– Имейте в виду, он ужасно чувствительно относится к своему росту. Пожалуйста, не упоминайте об этом!

– Мне бы и в голову не пришло! – заверил ее Майклз. – Он случайно не отец Кейта? Они очень похожи... э-э... цветом волос. Буквально в глаза бросается...

Диана с любопытством приподняла брови, однако усмехнулась:

– Нет, он наш дядя. Кузен Кейт пошел в свою мать. Она действительно о-очень высокая.

И Диана потянулась вверх, показывая, какого она роста.

– Фридрих Альвхейм. Здравствуйте, – сказал коротышка, пожимая руку Майклзу. Говорил он с легким немецким акцентом.

– Альвхейм? – переспросил Майклз, обернувшись к Диане. – А вы вроде бы говорили, что он тоже Дойль...

– А он книжки пишет, знаете ли, – нашлась Диана. – «Альвхейм» – это его псевдоним. Пожалуйста, говорите тише: мы не хотим, чтобы его поклонники пронюхали, что он здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению