Он, она и ее дети - читать онлайн книгу. Автор: Джил Мансел cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Он, она и ее дети | Автор книги - Джил Мансел

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Лотти прошептала Мэрилин:

— …и составить список. Если вы заглянете в офис перед Выездом, я распечатаю его для вас.

На лице Мэрилин отразилось разочарование.

— А вы сами ничего не можете порекомендовать?

— Нет. — Лотти ужасно хотелось напомнить этой тетке, что она работает с утра до вечера и что у нее нет времени на то, чтобы мотаться по Англии и изучать рестораны.

— Ах, я так и думала, что обзоры пятизвездочных ресторанов выпускаются владельцами. Им нельзя доверять. — Скривившись, Мэрилин пожаловалась: — Однажды в Найтсбридже мы зашли в ресторан, который, как предполагалось, должен производить впечатление на посетителей, а у них даже не оказалось свежевыжатого ананасового сока!

Боже! Лотти отпила кофе и выразила восхищение ногтями Мэрилин. Не настоящими, естественно, но очень красиво выполненными.

— …никогда не отгадаешь, с кем у меня сегодня вечером свидание! — Подтянув голые ноги на сиденье и обхватив коленки, Карен продолжала болтать по телефону. — Ты просто не поверишь! Я познакомилась с ним вчера вечером! Мы с мамулей разговорились с ним в местном пабе, потом мамуля почувствовала, что устала, и вернулась домой, а мы с ним просидели еще часа два. Знаю, что я горюю по Джонти — ну, он ублюдок! — а этот парень такой забавный. Даже мамуля нашла его очаровательным.

Лотти допила кофе и, вставая, сказала:

— Думаю, мне лучше…

— И представляешь, его зовут Марио, — объявила Карен в трубку.

Лотти тут же села обратно.

— Умора, прикинь! Я спросила, не продает ли он корнетто. [21]

Чувствуя себя так, будто ее ударили в грудь, Лотти взяла чашку и сделала глоток. Ее рот наполнился горькой и теплой кофейной гущей.

— Нет, корнетто он не продает. Он управляет автомобильным салоном. И он совсем не льстивый дамский угодник, — захихикала Карен. — Слушай, я позвоню тебе завтра и все расскажу. Если увидишь Джонти, скажи ему, что я ни капельки не скучаю по нему, ладно? Скажи, что я нашла кое-кого получше. И еще скажи, чтобы вернул мне мой CD-плейер. Ладно, лапуля, до связи.

Лотти захотелось хорошенько ударить Марио. Из-за него у нее рот был забит кофейной гущей, а сплюнуть ее некуда. Она медленно провела языком по зубам и сглотнула мерзкую гадость. А с чего это она удивляется тому, что Марио взялся за старое? И как она может остановить его?

Понимая, что либо сейчас, либо никогда — ведь она уже допила свой кофе, и у нее нет причин задерживаться на их террасе, — Лотти прокашлялась. Бр-р, какая же мерзость эта кофейная гуща. С наигранным безразличием она произнесла:

— А… значит, сегодня вечером у вас свидание с Марио?

Карен встрепенулась:

— Ой, а вы знаете его?

Лотти кивнула:

— Очень хорошо.

— Ну конечно же. Он же живет в поселке. И вы, наверное, тоже. — Когда Лотти опять кивнула, Мэрилин шутливо кликнула: — Только не говорите мне, что он самый настоящий психопат!

— Ну не-е-е-ет… — Лотти намеренно протянула это слово, чтобы показать — проблема не в этом.

Мэрилин все схватывала на лету. Она вопросительно изогнула брови:

— Тогда что? Он женат?

Так, еще рано сообщать о своей причастности к Марио — это отношения к делу не имеет.

— Он не женат, — неуверенно произнесла Лотти, — но у него есть постоянная девушка.

— Сожительница? — требовательным тоном осведомилась Карен.

— В общем, они не живут вместе…

— Тогда ничего страшного, — успокоилась Карен. — Фу, вы так напугали меня.

Горя желанием четко изложить свою мысль, Лотти сказала:

— Однако это не случайная связь. Они вместе уже восемь месяцев. Ее зовут Эмбер, и она прелесть.

Карен лишь пожала плечами, оставшись абсолютно равнодушной к сведениям, которые сообщила Лотти.

— Если бы это было серьезно, он жил бы с ней. А он не живет.

— Но они супруги. Они…

— Они не настоящие супруги. — Карен закатила глаза. — Я не собираюсь мучиться угрызениями совести из-за того, что он с кем-то встречается. Господи, как же трудно найти мужчину, который был бы не женат или не жил с любовницей. Как бы то ни было, нам пора собираться, если мы едем в Стратфорд. — Бросив последние куски круассана крякающим, отпихивающим друг друга уткам, она встала и пошла в дом.

Лотти посмотрела ей вслед. Мэрилин, похлопав по руке, попыталась утешить ее:

— Уверена, что вы хотели как лучше. Не беспокойтесь, это безобидное свидание. С Карен все будет в порядке.

«Может, с ней и будет, — подумала Лотти. — Но что будет с Эмбер, когда та все узнает?»

Как можно быть таким идиотом! Какой же Марио глупец!

Вернувшись в офис, она позвонила ему.

— Привет, это я. Что делаешь сегодня вечером?

— Не спрашивай. Одна скучнейшая деловая встреча.

Черт, как ловко врет. Ложь так легко слетает у него с языка, что даже страшно.

— Лжец. — Интересно, сколько вот такого же вранья она выслушала от него за все совместные годы? — У тебя свидание с Карен Крейн.

— Я же сказал: скучнейшая деловая встреча. — Марио весело пояснил: — Ее интересует новая «ауди-кваттро».

— А я Тревор Макдоналд. [22] Мы оба знаем, что интересует Карен. — Лотти, сидевшая за письменным столом, машинально рисовала в блокноте разъяренного ежа. — А у тебя, наверное, крыша поехала. Какого черта?! Ты хочешь, чтобы Эмбер дала тебе пинка под зад?

Марио вздохнул.

— Какая глупость. Как я понимаю, ты разговаривала с Мерри.

— Нет, но я бы все равно все узнала.

— Послушай, вчера вечером мы просто поболтали. Я вел себя дружелюбно. Нет, я ее не целовал. И не собираюсь.

— Ты пригласил ее на свидание.

— Я не приглашал. Она сама предложила. Она хочет побыть в обществе, — возразил Марио. — Чтобы было, с кем поговорить. Разве это преступление?

Лотти прищурилась:

— Куда ты собираешься вести ее?

— Мы встречаемся в «Фазане». Тут все честно.

— А потом?

— Может, съедим пиццу в Челтнеме. Может, не съедим. Боже, Лотти, когда же ты будешь доверять мне? У нас с ней нет ничего серьезного. Все дело в том, что она женщина, — сказал Марио. — Если бы она была парнем, ты бы ко мне не вставала.

До чего же он рассудителен.

— Наверное, нет. Но ты соврал насчет того, с кем встречаешься сегодня вечером.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию