Только ты и я - читать онлайн книгу. Автор: Джил Мансел cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Только ты и я | Автор книги - Джил Мансел

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Господи, не допусти!

На втором этаже пахло свежей штукатуркой и опилками. Из гостиной, окна которой выходили на юг, открывался великолепный вид на парк.

— Штукатуры закончили вчера вечером, — объяснял Джек Тилли, пока Макс ходил по комнатам, внимательно все осматривая и делая пометки в блокноте. — Теперь настало время для Макса.

— Я думала, что фирма-застройщик просто закрашивает все белым цветом.

— Большинство так и делают. Но первое впечатление играет большую роль, а Макс знает свою задачу. Надо, чтобы квартира выглядела слегка особенной, — тогда можно привлечь арендатора более высокого класса.

— Который будет платить аренду более высокого класса, — заметил Макс. — Он нанимает меня не по доброте душевной. Все дело в желании извлечь побольше прибыли.

— Деньги правят миром.

Тилли уже открыла рот, собираясь возразить и сказать, что миром правит любовь, но тут же захлопнула. В сложившихся обстоятельствах говорить об этом не стоит.

— Ладно, берись за рулетку. Держи крепко, — приказал Макс. — Пора работать.

Его мобильный зазвонил через двадцать минут, когда они закончили обмеры. Макс, у которого были заняты руки, кивнул на телефон, лежавший на подоконнике:

— Можешь ответить?

На дисплее высветилось имя Кей.

— Это Кей, — предупредила Тилли.

— Все нормально. — Макс усмехнулся. — Тебе разрешается разговаривать с ней.

— Ура-а-а, — раздался в телефоне жизнерадостный женский голос, когда Тилли нажала на кнопку приема вызова. — Вы, должно быть, Тилли. Я пыталась дозвониться домой, чтобы узнать, здесь ли вы, но там никто не подходит. Ну и каково это — работать на старого безжалостного эксплуататора?

— Пока замечательно. В настоящий момент мы занимаемся обмером квартиры.

— Надеюсь, это нечто потрясающее!

— Квартира в Челтнеме, для Джека Лукаса.

— О нет! Значит, вас уже познакомили с Джеком?

Чувствуя на себе взгляд Джека, Тилли ответила:

— Гм, вообще-то сейчас он здесь.

— О-хо-хо! — Кей понимающе хмыкнула. — Больше ничего не говорите. Мне все понятно. А как у вас складываются отношения?

Ну почему люди все время так делают? Сначала заявляют: «Больше ничего не говорите», — а потом задают новый вопрос? Отвернувшись от Джека — который явно читал ее мысли и при этом широко улыбался, — Тилли тихо сказала:

— Кажется, он ничего.

— Он действительно ничего. Однако не забывайте напоминать себе, что его нельзя воспринимать всерьез. Джек подходит только для развлечения. Масса очарования и сексапильности. — Кей добавила: — Но вы не должны верить ни единому его слову.

— Знаю.

— Прошу прощения, — вмешался Джек. — Это меня тут обсуждают? И что эта ужасная женщина говорит про меня?

Макс, замерявший окно, сказал:

— Правду, только правду и ничего, кроме правды.

— Скажите им, что я все слышу. — В голосе Кей звучал сдерживаемый смех. — И скажите Джеку, что я готовлю стандартное предупреждение Минздрава о его вреде для здоровья. Я позвонила, так как хотела пообщаться с новой Пятницей Макса. Вчера вечером Лу по электронной почте написала мне, как вы очаровательны.

— Я действительно очень довольна. — Тронутая похвалой, Тилли добавила: — Лу тоже очаровательна. Она делает вам честь.

— Она значит для меня все. Деточка моя, я так по ней скучаю. Не обращайте внимания. — Было слышно, как Кей вздохнула. — Я приеду на пасхальные каникулы. Осталось ждать несколько недель. А теперь слушайте: звоните мне в любое время, без колебаний. Если будут вопросы, проблемы — звоните, обещаете? И давайте на ты.

— В полной мере.

Макс объявил:

— Кей только что спросила у Тилли, был ли у нее когда-нибудь лучший начальник, чем я.

— Нет, нет и нет. — Джек помотал головой. — Она спросила, считает ли Тилли меня самым красивым мужчиной в Роксборо.

— Ш-ш, — проговорила Тилли.

— Скажи им, что я их слышу. И еще кое-что. Лу что-нибудь говорила о своем бойфренде?

— Нет, ничего.

— Ладно. Это я так спросила. В последнее время она несколько раз упоминала имя одного мальчика из школы, вот и все. В том смысле, что «меня тошнит от этого идиота». Поэтому естественно, что мне интересно, не увлеклась ли она им.

— Буду держать ухо востро. — Тилли очень сочувствовала Кей. Наверное, это страшная мука — быть далеко, когда твоя тринадцатилетняя дочь делает первые шаги в непонятном мире мальчиков. Хотя этот мир непонятен в любом возрасте.

— Спасибо… ой, мне пора идти, меня зовут гримироваться. Я скоро опять позвоню, — сказала Кей. — Передай им всем от меня привет. — Она весело добавила: — Даже Джеку.

Глава 10

Ну как так получается — неделями, месяцами, годами безупречно готовишь великолепные блюда, а когда тебе нужно приготовить идеальный ужин, все идет наперекосяк?

Эрин взвыла, прикоснувшись внутренней стороной запястья к раскаленной докрасна духовке. Даже послышалось шипение. Ох как же больно!

Она ухитрилась напортачить не только в кулинарии: подготовка к первой близости с Фергусом превратилась в довольно опасное мероприятие. Обычно она брила ноги без каких-либо инцидентов за две минуты, но сегодня — ладно, вероятно, проблема в том, что хотела добиться супершелковистости кожи, — раз десять порезалась и теперь выглядела как героиня фильма «Психоз». Да еще и с ужином ничего не получается. Неужели кто-то этим хочет ей что-то сказать?

Нет, нельзя так думать. Фергус разорвал свой брак полгода назад; она не сделала ничего плохого. И он стоит ее мучений. Что такое несколько порезов и ожогов по сравнению с возможностью произвести впечатление на мужчину своей мечты?

Эрин приказала себе собраться. Уже без десяти восемь, скоро придет Фергус. Ей осталось всего-то сосредоточиться, зашить курицу и нарезать кабачки так, чтобы не оттяпать себе пальцы.

Звонок раздался ровно в восемь. Когда Эрин открывала Фергусу дверь, се сердце учащенно стучало в груди.

Между поцелуями она сказала:

— Ты не обманул мои ожидания.

— Я никогда не обману твои ожидания. — Фергус обнял ее.

И это было замечательно; она точно знала, что он не обманет. Господь свидетель: за годы учебы в университете она получила свою долю отношений с лживыми, неверными, выскальзывающими из рук мужчинами и была сыта этим по горло. Фергусу же можно доверять, на него можно положиться. Он абсолютно надежен. Может, когда ей было восемнадцать, она бы посмеялась над этим качеством, но сейчас, в двадцать восемь, надежность стала для нее чем-то вроде афродизиака.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию