Ночные танцы - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные танцы | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Они оба вложили в эту землю часть своей души, подумал Клифф, выходя из машины. Уже одно это связывает их достаточно крепко. Так, что будет очень сложно разорвать эту связь. Он уже предвкушал, как прикоснется к ней, ощутит ее запах, нежность ее кожи. И ничего не мог с собой поделать.

В доме было тихо. Поднимаясь по ступенькам, Клифф нахмурился. В это время Мэгги всегда сидела за роялем. Иногда он возвращался раньше и сам работал во дворе. И музыка всегда начиналась в пять часов и продолжалась не меньше часа. Иногда даже больше. Клифф посмотрел на часы: 5:35. Слегка встревожившись, он повернул дверную ручку.

Разумеется, открыто. Клифф раздраженно вздохнул. Он специально оставил утром записку, где сообщил, что никого из его команды сегодня здесь не будет, и напомнил Мэгги, чтобы она заперла дверь. Вот безумная женщина, подумал он и толкнул дверь. Неужели она никак не может понять, что на несколько миль вокруг никого нет? Вокруг происходят странные вещи, и она находится в самом эпицентре просто потому, что живет в этом доме.

Тихо. Слишком тихо, черт возьми. Клифф почувствовал, как его раздражение уступает место беспокойству. Собака не лает. И вообще в доме не слышно ни звука. Он уже понимал, что Мэгги в доме нет, но все же прошел через все комнаты. Никого. Он позвал ее, но его голос эхом отразился от стен. Никакого ответа.

Да где же она, черт возьми? В два прыжка Клифф взбежал на второй этаж. Его охватила паника. Какая глупость, попытался успокоить он себя. Он просто пришел домой, и дома никого не оказалось. Каждый день он старался сделать так, чтобы кто-то из его людей работал в усадьбе. Не хотел, чтобы Мэгги оставалась одна. Но сегодня Клифф решил, что ничего страшного не произойдет. И вот пожалуйста — ее нет.

—Мэгги! — Он быстро обошел второй этаж, уже зная, что не найдет ее. Никогда раньше Клифф не испытывал такого первобытного, неконтролируемого страха. Все, о чем он мог думать, — это что дом пуст и его женщина исчезла. Пара ее туфель валялась прямо посреди ковра в спальне. Со стула свисала блузка. Серьги — она сняла их вчера на ночь — все так же лежали на туалетном столике, рядом с серебряной щеткой для волос, на которой были выгравированы инициалы ее матери. В комнате витал запах ее духов — как всегда.

Клифф ворвался в ванную. На полу был выложен ряд новой плитки. Он постарался взять себя в руки. Это просто ее дурацкая манера перепрыгивать с одного на другое. Наверное, она занялась чем-нибудь еще. Но где же, черт возьми...

Клифф похолодел. На краю белоснежной раковины виднелись свежие следы крови. Его ноги сразу отяжелели, а голова закружилась. Откуда-то снаружи донесся лай собаки. Клифф ринулся вниз по ступенькам, даже не осознавая, что во весь голос выкрикивает ее имя.

Он рывком распахнул заднюю дверь и сразу же увидел ее. Она медленно вышла из леса с восточной стороны. Киллер увивался вокруг нее, повизгивая и пытаясь ухватить зубами край джинсов. Клифф мгновенно охватил взглядом все детали — медленная, словно усталая походка, низко склоненная голова, руки в карманах. Его затопила волна облегчения, смешанного с каким-то непонятным страхом. Еще миг — и он уже держал ее в объятиях, теплую, живую и невредимую. Поначалу он даже не заметил, что она не обнимает его в ответ и стоит очень прямо, будто проглотила палку.

Он зарылся лицом в ее мягкие густые волосы.

—Мэгги, где ты была?

Этого человека она уже начала понимать. В этого человека она уже влюбилась. Словно одеревеневшая, Мэгги невидящим взглядом смотрела прямо перед собой.

—Я ходила гулять.

—Одна? — глупо спросил он, отстранил ее от себя и заглянул в лицо. — Ты ходила гулять одна?

Она холодно посмотрела на него в ответ:

—Это моя усадьба, Клифф. Почему я не могу пойти гулять одна?

Он хотел уже рявкнуть, что она могла бы оставить ему записку, но сдержался. Да что с ним такое, в самом деле?

—Я увидел кровь в раковине.

—Я порезалась о плитку.

Это разозлило его еще больше. Неужели нельзя быть осторожнее?

—В это время ты обычно занимаешься музыкой.

—Я не обязана поддерживать какой-нибудь режим дня. И не обязана постоянно сидеть в доме. Если ты хотел жить с тихой покорной овечкой, которая будет дожидаться твоего возвращения домой и падать к твоим ногам у порога, то лучше тебе поискать в другом месте.

Она освободилась из его рук и пошла к дому. Клифф недоуменно смотрел ей вслед.

Немного успокоившись, но все еще пребывая в замешательстве, он вошел в кухню. Мэгги держала в руках бутылку. Скотч, отметил Клифф. Это тоже было кое-что новое. Она налила себе выпить. Теперь он увидел, что она бледнее, чем обычно, и держится очень скованно. Он не решился приблизиться к ней и обнять.

—Что произошло?

Мэгги поболтала скотч в стакане и сделала глоток. Напиток показался ей слишком теплым и слишком крепким, но она все же выпила еще.

—Не понимаю, о чем ты.

В кухне было слишком тесно. Не выпуская из рук стакана, Мэгги вышла наружу. Тепло и безветренно, и нет такого ощущения, будто стены и потолок давят на тебя. Она опустилась на свежую траву. «Буду сидеть здесь летом и читать Байрона, — подумала Мэгги. — Когда захочется. И пусть солнце пригревает, и вокруг будет тихо-тихо, и можно будет почитать, а потом задремать над книгой». Она посмотрела в сторону леса. Сзади неслышно подошел Клифф.

—Мэгги. Что с тобой такое?

—Плохое настроение, — тускло сказала она. — У испорченных знаменитостей часто случаются приступы плохого настроения.

Стараясь не взорваться, он присел рядом и твердой рукой взял ее за подбородок.

—Что еще за чушь?

Взгляды их встретились. Мэгги знала, что придется все рассказать. Она и собиралась. Но не знала, что он скажет в ответ. Внутри у нее все будто связалось в один тугой узел. Она отвела руку Клиф-фа от своего лица.

—Лейтенант Рикер был здесь сегодня. Клифф выругался про себя. Нельзя было оставлять ее одну.

—Что он хотел?

Мэгги пожала плечами и сделала глоток скотча.

—Ему не нравится, когда в деле слишком много вопросов, на которые нет ответа. Как в этом. Они выяснили, что Уильям Морган снял со счета двадцать пять тысяч как раз в тот день, когда его убили.

—Двадцать пять тысяч?

Он действительно удивился, отметила Мэгги. Она знала это его выражение — чуть нахмуренные брови, сощуренные глаза. Это означало, что он размышляет над услышанным. Но разве может она теперь быть уверена хоть в чем-нибудь?

—Деньги так и не нашли. Рикер считает, что убийца мог спрятать их и подождать, пока уляжется память о Моргане и его смерти.

Клифф взглянул на дом.

—Здесь? — спросил он.

—Возможно.

—Десять лет — это долго. Слишком долго, чтобы держать в тайнике двадцать пять тысяч, — пробормотал Клифф. — Ты рассказала ему про сундук на чердаке?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению