Чистый огонь - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Арчер cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чистый огонь | Автор книги - Вадим Арчер

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

– Теперь они знают, что мы здесь, – констатировал Эрвин очевидный факт. – За нами снова будет погоня.

– Вот, значит, почему они оставили нас тогда, – догадалась она. – Они ушли вперед, чтобы устроить здесь засаду, – конечно, ведь другого пути у меня не было. Страшно подумать, что было бы, если бы мы вышли сюда днем. Как ты догадался, что они будут ждать нас здесь?

– Я и не догадался, – проговорил Эрвин. – Если бы я догадался, мы могли бы обмануть их и незаметно проскочить мимо. Это была просто привычка к осторожности.

– Какая полезная привычка, – одобрительно заметила леди Аринтия. – Откуда она у тебя?

– Жизнь научила.

– И давно она у тебя появилась?

– Недавно. По моим наблюдениям, жить без нее очень непросто. – Эрвин прислушался к лесным звукам, затем перешел на магическое чутье. – Они отстали, но рассыпались по всему лесу. Нам нужно идти вперед, пока есть силы, а затем подыскать надежное убежище.

– У меня нет сил, но я постараюсь. – Леди Аринтия выпустила дерево из рук. – Ведь я уже недалеко от дома.

Глава 25

Солнце давным-давно поднялось из-за горизонта, а они все шли по лесу, выбирая путь через заросли. Как рассказала леди Аринтия, этот лес рос по всей обширной низменности, начинающейся от океанского берега и клином вдающейся далеко в пустыню. Главное поместье Халу размещалось в удобной бухте на берегу и имело большой рыбацкий и военный флот, на котором и держалось могущество рода. Лес, на редкость мощный и высокий для пятого континента, также был ценностью рода Халу, здесь они брали топливо и древесину для постройки кораблей.

Эрвин чувствовал поместье Халу – слева по ходу и чуть впереди. Оно было значительно больше поместья Тогу, располагавшегося, по словам леди Аринтии, в дальнем конце узкого несудоходного залива. Примерно так же соотносились и силы родов, зависевшие от доставшихся им природных ресурсов, поэтому Тогу были вынуждены подчиняться могущественным соседям. Род Иру – северный сосед Халу, владевший лесом и хорошими пресноводными прудами, – был достаточно силен, чтобы противостоять своим давним противникам.

Сейчас все это интересовало Эрвина лишь постольку, поскольку ему нужно было провести леди Аринтию через земли ее врагов. Им оставалось около двух дней пути по чужой земле, а дальше начинались земли Иру, но было весьма вероятно, что враги не прекратят преследования и там.

Идти двое суток без передышки было немыслимо, и ближе к полудню Эрвин начал присматривать убежище, где можно было бы отдохнуть до следующей ночи. По утверждению леди Аринтии, Халу знали этот лес как свои пять пальцев, и все укромные места были давно им известны. Эрвину оставалось надеяться, что он сумеет найти такое же неочевидное укрытие, как на островке, но время шло, а ему не встречалось ничего подходящего. Утром он чувствовал преследователей далеко позади, но теперь они понемногу приближались, так как леди Аринтия с каждым шагом шла все медленнее. Было видно, что только родовая гордость вкупе с собственным упрямством заставляет ее держаться на ногах.

Увидев впереди островок чащи, Эрвин свернул туда, надеясь отыскать хоть какое-то убежище. Вдруг встречные кусты зашевелились, и оттуда выступил сарх – один из самых крупных и свирепых лирнских хищников. Этот был огромным даже для сарха – или это показалось Эрвину от неожиданности: квадратная голова с оскаленной пастью, тяжелые мягкие лапы, короткая зеленоватая шерсть с бурыми разводами, раздраженно подергивающийся хвост…

Леди Аринтия охнула и остановилась. От усталости она была не в состоянии даже убежать от ужасного хищника. Все, что она могла сейчас, – это бессильно повернуть голову к своему спутнику в жалкой надежде на защиту. Она увидела, что Эрвин тоже замер, глядя на сарха в упор. Зверь приподнял верхнюю губу и зарычал – не слишком громко, но в его рыке отчетливо слышалась угроза.

К ее изумлению, Эрвин сделал то же самое. Его верхняя губа приподнялась, а из горла раздался такой же негромкий, отчетливый рык. Пока леди Аринтия лихорадочно гадала, не сошел ли ее спутник с ума, зверь снова зарычал, его передняя лапа выпустила когти и рванула траву. Эрвин развел руки, словно для хлопка, между его ладонями проскочила белая искра.

Сарх подобрал когти, его рычание стало тише. Эрвин ответил ему тоже спокойнее. Еще несколько странных звуков – и зверь повернулся к ним спиной, собираясь вернуться в чащу.

Эрвин закашлялся – звуки рха-рри, языка хищников, трудно давались человеческому горлу.

– Идемте за ним, леди Аринтия, – выговорил он наконец. – Он согласился помочь нам.

– Так ты… – изумилась она, – ты разговаривал с ним?

– Да, – кивнул он, направляясь вслед за сархом. – Не с каждым хищником можно договориться, но сарх – благородный зверь. Было бы уже хорошо, если бы он просто не тронул нас, но он даже согласился дать нам укрытие. Здесь, в чаще, его логово.

– Но я думала, что ты вот-вот начнешь биться с ним. Эта молния…

– Охотник никогда не будет договариваться с добычей, – бросил на ходу Эрвин. – Сначала мне нужно было доказать, что я – тоже охотник. Он показал мне свое оружие, а я ему – свое. Разговор хищников всегда начинается с этого.

В глубине чащи обнаружилась влажная лощина с текущим по дну родником. Естественное углубление на склоне лощины было раскопано сархом до небольшой пещеры, в которую едва могли втиснуться двое.

– Это огромная любезность с его стороны, – шепнул Эрвин леди Аринтии, когда они улеглись там. – Редкий зверь позволит чужаку войти в свое логово.

– Нас не найдут здесь?

– Сомневаюсь, что нас станут искать в логове сарха. Возможно, позже Халу придут сюда охотиться, но сейчас у них другая ловля. Отдыхайте, леди Аринтия, здесь мы в безопасности.

Сам он был измучен немногим меньше, чем она. Оба уснули мгновенно, едва опустив головы на утоптанный лапами сарха пол пещеры. Из сонного забытья их вырвал грозный рык хищника, донесшийся откуда-то сверху.

Эрвин заставил себя очнуться и прислушался. Леди Аринтия рядом с ним испуганно подняла голову. Рычание повторилось, еще более грозное и протяжное, вслед за ним послышались голоса архонтов.

– Что они говорят? – тревожно спросила леди Аринтия, спросонья не расслышавшая их речи.

– Сарх говорит, что разорвет их на месте, если они сделают хоть еще один шаг к нему, – ответил Эрвин. – Воины Халу не понимают слов языка рха-рри, но смысл они поняли прекрасно. Переговариваются, что помешали сарху охотиться, а он этого не любит.

Леди Аринтия привстала, чтобы было слышнее.

– Он с добычей, значит, он кинется на нас, если мы подойдем ближе, – донесся с верхнего края лощины голос архонта. – Сарха за едой лучше не беспокоить.

– Но они прошли где-то здесь, – раздался другой голос. – Еще недавно нам попадалась примятая трава.

– Мы сбились со следа, – сказал еще один голос. – Если бы они прошли здесь, этот зверь разорвал бы их в два счета.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению