Отставной козы барабанщица - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Луганцева cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отставной козы барабанщица | Автор книги - Татьяна Луганцева

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Перед глазами сидящих на террасе простирался прекрасный пейзаж – небольшой старинный сад с налетом небрежной неухоженности. Яблони, сливы, черешни как бы слились в дружественном хороводе. Садовник, как говорится, пошутил, посадив деревья вперемешку, словно решил посмотреть, которое из них выживет в схватке за почву и солнечные лучи. Деревья его не подвели – выжили и выросли все одинаковые и красивые, объединившись в экстравагантный микс, цветущий разными цветами и немного в разное время, что создавало впечатление своеобразного творческого беспорядка, а в целом во всей картине присутствовал неповторимый шарм. Вдоль стены замка росли кусты роз также вперемешку – цветы на них были ярко-красные, кремовые и бордовые. Трава в саду была ярко-зеленая и слегка переросшая, но сохранявшая определенную форму. По ней легкий ветерок гонял опавшие сухие лепестки роз и легкие ароматы. Тропинки были выложены необработанным камнем и припорошены песком и землей. А деревянную террасу пристроили к замку много позже, чем тот появился на этом свете.

Яна в черном спортивном костюме явно с чужого плеча стояла у деревянной балюстрады, любовалась садом, и свежий горный воздух дурманил ей голову. Прошло несколько часов после страшных событий. Она смогла принять душ в замке Эрика, облачилась в его чистую одежду и была допрошена Леонардо. Вернее, допрос больше напоминал светскую беседу: полицейский в присутствии Эрика вел себя совсем по-другому – был любезен, взвешивал каждое слово и постоянно заискивающе заглядывал тому в глаза, то есть его отношение к хозяину замка автоматически перешло и на людей, приближенных к персоне Эрика. Сейчас Леонардо пребывал в легком шоке, и ему уже было не до допросов.

Рядом с Яной стоял Эрик, и они общались друг с другом. Молодой человек тоже успел посетить ванную, переоделся в черные джинсы и свободную трикотажную кофту. На его лице, на смуглой шее виднелись кровоподтеки и ссадины. А его изуродованные пальцы уже осмотрел и перебинтовал вызванный врач. От госпитализации Эрик отказался в свойственной ему доброжелательной манере, но в то же время твердо.

– Прививку надо бы сделать, – покосилась на него Яна.

– Я делал не так давно, – ответил Эрик.

– Покусала собака?

– Возился в земле и сильно поранился. Мне тогда в больнице и от бешенства, и от столбняка прививку сделали, – засмеялся Эрик, любуясь ее длинными, легкими, только что вымытыми волосами. – У тебя чудесные волосы, они так и играют на солнце бликами.

– Что ты делал с землей? – не отреагировала на комплимент Яна, только зарделась румянцем.

– Я ухаживаю за садом в качестве садовника, – пояснил Эрик.

– За этим? – оживилась Яна и снова бросила восхищенный взгляд на окрестности. – Какая красота!

– Сад действительно неплохой, а вот садовник не слишком профессиональный, – ответил Эрик, – так что не суди строго. Я не деньги экономлю, а на самом деле решил приобщиться к природе, как мой дед и отец. А у тебя еще и глаза красивые…

– Слушай, не надо меня расчленять! Что значит: волосы красивые и глаза? Я вообще вся ничего! – высказалась Яна, правда, покраснев.

– Согласен, – улыбнулся Эрик и приблизился к Яне поближе.

– Как-то холодно стало, – сделала шаг в сторону Яна.

– На улице тепло.

– А мне холодно! – отвернулась она. – Знобит меня что-то… набегалась я по вашим подземельям.

Кассандра сидела в плетеном кресле рядом со швейцарским полицейским, укрытая теплым пледом, и умиротворенно смотрела вдаль.

– А вы неплохо смотритесь вместе, – отметила она, глядя на молодых людей. – Красивая пара.

– Скажете тоже! – фыркнула Яна.

– Это все лирика. Давайте вернемся к делам, – наконец очнулся Леонардо, явно не разделявший романтичного настроения Эрика.

Яна с радостью отскочила от Эрика и села за круглый стол переговоров.

– А что вы хотите узнать? Я же говорила вам правду, а вы не верили.

– Мне теперь на колени перед вами упасть?

– Встать, – поправила его Яна.

– Чего «встать»? – не понял полицейский.

– Говорят так: «встать на колени».

– Как на них можно встать? Да бог с ними! У меня до сих пор в голове не укладывается, как могло произойти столь дерзкое преступление. Бандиты, конечно, вели себя нагло, но глупо. На что они рассчитывали? Хм, принесите нам несколько миллионов… Ага, сейчас!

– Ну уж Яну-то Цветкову с Кассандрой они точно не ждали, – откликнулся Эрик, улыбаясь.

– А вот что произошло с Кассандрой, мне вообще непонятно, – оживился Леонардо, буквально просверливая в Яне дырку взглядом.

Яна сконфуженно опустила голову. Да, здесь у нее вышла большая промашка…

Дело в том, что директриса хосписа, то есть главный врач Ингрид, засиделась, как говорится, в девках. Ей уж сорок лет стукнуло, а мужика все не было. От тоски она уже выла по ночам на луну и кидала странные взгляды на всех мужчин, появляющихся в поле ее зрения. А ведь, учитывая специфику ее работы, смотреть-то ей было особо не на кого. Что делать? Одним словом, ягодка уже давно даже не созрела, а переспела. И тут наконец-то нашелся один мужественный человек, готовый броситься на эту амбразуру.

Мужчина привез в хоспис своего дедушку лет ста. Разговорились, попили вместе чаю, прогулялись по городу, сходили в филармонию и… Как же Ингрид ждала этого «и»! Но оно все не наступало. Ее избранник всячески сторонился близости с ней, и дама уже не знала, что ей еще придумать. Призывные взгляды и глубокий вырез кофточки были. А теперь что – пустить в ход специально разученные восточные танцы или ничем не прикрытое предложение «проехать с нею в номера»?

Наконец новый знакомый был вынужден признаться, что готов провести с ней вместе всю жизнь, но как мужчина он слаб. Однако Ингрид подобное положение не устраивало, и она решила помочь любимому человеку. И вот накануне очередного свидания она по великому блату и за большие деньги заказала ампулы очень дорогого японского лекарства, способного сотворить с мужской потенцией чудеса.

Ингрид просто трясло от возбуждения. Это был ее последний шанс, об этих ампулах она и говорила, что лекарство нужно ей именно в тот день. Аптекарь являлся дальним родственником Ингрид, и собака была натаскана на пробежку между их домами. Иногда, когда докторше было необходимо доставить небольшое количество каких-то препаратов, а послать было некого, миссию курьера выполнял дрессированный пес, как своего рода почтовый голубь. Вот и в тот знаменательный день Ингрид очень переживала и нервничала, как пройдет свидание с ее возлюбленным. Обнаружив пропажу ценного лекарства, она впала в панику, женщина просто рвала и метала! Ведь, во-первых, у нее не было больше денег на дорогостоящее средство, а во-вторых, лекарство-то заказывалось заранее.

Когда все это дошло до сознания Яны, она впала в ступор. Оказывается, госпожа Цветкова заподозрила преступление там, где его не было и быть не могло! Оговорила честную женщину, работающую на такой тяжелой работе. Мало того – разрушила ее личное счастье, так поздно встреченное! Яна попыталась было оправдать себя в глазах Леонардо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению